background image

13

14

Congratulazioni! Siete ora possessori di un casco da bici di alta qualità ABUS.  

Questo casco è stato prodotto secondo rigidi controlli e certificato in conformità  

ai seguenti standard: 

•    Il casco è un dispositivo di protezione individuale della categoria II ed è conforme al 

Regolamento (UE) 2016/425. 

•     La dichiarazione di conformità completa è reperibile nel https://docs.abus.com/ 
•    Testhaus TÜV Rheinland LGA Products GmbH, N.B. 0197, Tillystraße 2, D-90431 Nürnberg.
•    EN 1078:2012+A1:2012 - Norma europea relativa a ciclisti e utilizzatori di skateboard  

e pattini a rotelle.

Attenzione: Nessun casco è indistruttibile e non può prevenire completamente eventuali 

lesioni o traumi alla testa:

 

Per una protezione ottimale, attenersi alle linee guida riportate di seguito. 

1. Utilizzo

Il casco è raccomandato come dispositivo di protezione individuale per le attività 

indicate (fig. A).
Non è idoneo alle attività riportate (fig. B).

Attenzione: I bambini devono togliere il casco prima di entrare in un’area giochi e non 

devono utilizzare il casco per arrampicarsi o in situazioni di possibile soffocamento o 

strangolamento causato dal casco stesso.

2. Vestibilità ottimale

•    Provare diverse taglie per controllare al meglio comfort e la sicurezza, assicurandosi  

che il casco sia posizionato orizzontalmente sulla testa.

•    Non inclinare il casco sulla fronte in quanto si riduce la visibilità.
•    Non inclinare il casco sulla nuca, in quanto la fronte risulterebbe priva di protezione.
Il casco può proteggere la testa solo se indossato correttamente (fig. C).

3. Regolazione dell’anello di regolazione

Quasi tutti i caschi ABUS sono disponibili in 2 taglie.
In base al modello, il casco è regolabile secondo la  

circonferenza della testa grazie ai pratici sistemi di  

regolazione riportati di seguito.

  

4.  Regolazione dei cinturini

Quando si indossa il casco per la prima volta, regolare i cinturini in modo che risultino 

ben tesi e confortevoli sotto le orecchie. A tale scopo, utilizzare i pratici cursori triangolari 

regolabili (fig. 1 + 2) presenti su entrambi i lati, dotati di sistema di bloccaggio opzionale 

(fig. 1).
Al primo utilizzo, fissare correttamente il sistema di bloccaggio a prova di bambino fino a 

udire un click, in modo da prevenire un accidentale spostamento del casco.
Accertarsi che la chiusura sotto mento sia fissata prima di ogni utilizzo e non prema sulla 

mandibola (fig. 3 – 5).
Dopo la regolazione, fissare i cinturini in eccedenza mediante l’apposita clip (fig. 6).
Se i cinturini risultano troppo lunghi, tagliarli alla lunghezza desiderata e fondere le estre-

mità con una fiamma adeguata per evitare che si sfilaccino.

5. Manutenzione e cura

•    Controllare regolarmente eventuali segni di danno sul casco.
•     Non alterare le componenti del casco in quanto potrebbe ridursi l’effetto protettivo  

del medesimo.

•    Non applicare adesivi o vernici in quanto potrebbero danneggiare i materiali.
•    Non rimodellare né usare impropriamente il casco.

•    Non esporre il casco a fonti di calore superiori a 60˚C. Non riporlo in prossimità di un 

vetro, per es. in auto (effetto lente di ingrandimento), vicino a caloriferi, ecc.

•    In caso di forte impatto, anche in assenza di danni visibili, acquistare un casco nuovo.
•    Il casco ha una durata operativa limitata e dovrà essere sostituito quando mostrerà  

segni evidenti di usura.

•     A prescindere dal grado di utilizzo e dalle concrete condizioni d’uso, il casco da bicicletta 

deve essere sostituito dopo 4-5 anni a partire dal primo utilizzo. Tuttavia, considerata la 

non evitabile usura dei materiali, il casco deve essere sostituto al più tardi dopo 8 anni 

dalla data di produzione del prodotto, se questo non presenta evidenti difetti ottici o 

tecnici.

•     Il casco, le imbottiture interne e l’anello interno si possono pulire con acqua tiepida, 

detergenti senza solventi e un panno morbido.

•    Utilizzare soltanto ricambi originali.
•  Per informazioni circa lo smaltimento del prodotto, si prega di contattare l’azienda di  

    riferimento per lo smaltimento di rifiuti.

EN 1078:2012+A1:2012

Summary of Contents for SKURB

Page 1: ...Mode d emploi 3 4 Instruction manual 9 10 Instrucciones de uso 25 26 N vod na pou it 29 30 Haszn lati utas t s 1 2 Gebrauchsanleitung 11 12 Instru es de uso ABUS August Bremicker S hne KG D 58292 Wet...

Page 2: ...und be quem unterhalb der Ohren zusammenlaufen ohne diese zu ber hren Dabei helfen Ihnen die bequem bedienbaren beidseitigen Gurtverteiler mit optionaler Fixiereinheit Abb 1 Diese muss vor der ersten...

Page 3: ...helmet inner pads and head ring can be cleaned using lukewarm water solvent free detergents and a soft cloth Only use original spare parts Please contact your local waste disposal company for correct...

Page 4: ...sangles de r glage faciles utiliser sur les deux c t s fig 1 2 et quip es d une fixation optionnelle fig 1 vous aideront ajuster au mieux votre casque Apr s l ajustement des lani res mais avant la pre...

Page 5: ...te keer draagt dient u de riemen zo af te stellen dat deze strak en comfortabel onder uw oren samenkomen De gemakkelijk te verstellen driehoekige klemmen fig 1 2 met optionele sluiting fig 1 helpen u...

Page 6: ...se coloque el casco por primera vez por favor ajuste las correas de forma que se tensen fija y c modamente detr s de sus orejas A este prop sito le ayudaran los cierres triangulares de f cil manejo Fi...

Page 7: ...s triangulares fig 1 2 de ajuste f cil de ambos os lados com o retentor opcional fig 1 ajudam nessa tarefa Antes da primeira utiliza o o fecho prova de crian as tem de ficar devidamente engata do com...

Page 8: ...tesi e confortevoli sotto le orecchie A tale scopo utilizzare i pratici cursori triangolari regolabili fig 1 2 presenti su entrambi i lati dotati di sistema di bloccaggio opzionale fig 1 Al primo uti...

Page 9: ...erne uden at ber re rer ne n r hjelmen bruges f rste gang Sidesp nderne fig 1 2 og det ekstra l sesp nde fig 1 hj lper dig med justeringen F r den f rste brug skal l sesp ndet b rnesikringen lukkes me...

Page 10: ...ch sitter bekv mt under ronen Det l tt justerbara triangul ra sp nnet bild 1 2 p b da sidorna med sin justerbara f rslutning bild 1 hj lper dig att g ra det Det barns kra l set ska vara ordentligt st...

Page 11: ...tilstrekkelig stramt og komfortabelt under rene De trekantede sidespennene fig 1 2 p begge sider med den valgfrie festeenheten fig 1 hjelper deg med dette De barnesikrede spennene m lukkes ordentlig...

Page 12: ...t kire n ja mukavasti korvien alapuolella Helposti s dett v t kolmionmuotoiset lukot kuvat 1 2 molemmilla puolilla ja niiden valinnainen kiinnitys kuva 1 auttavat sinua s t m n hihnat oikein Lapsiturv...

Page 13: ...1 2 z opcjonalnym zaciskiem rys 1 Musz one by przed pierwszym u yciem kasku po ustawieniu pask w zabezpieczone pr zed przypadkowym przestawieniem przez dziecko poprzez mocne zaci ni cie a do s yszal...

Page 14: ...c ch syst m prov st p izp soben p ilby konkr tn hlav u ivatele 4 Nastaven popruh Popruhy mus b t nastaveny tak aby byly pevn a pohodln se sb haly pod u ima ani by se jich dot kaly K tomu slou pohodln...

Page 15: ...tomu V m pom u jednoducho nastavite n trojuholn kov z mky obr 1 2 na oboch stran ch s volite n m zap nan m obr 1 Detsk poistka mus by pred prv m pou it m riadne zabezpe en s po ute n m cvak nut m aby...

Page 16: ...dja nak el a f lek mellett Ebben seg ts g re lesznek a mindk t oldalon tal lhat egyszer en be ll that h romsz g oszt k 1 s 2 bra amelyek k l n r gz thet ek Az els haszn lat el tt a biztons gi gyermekz...

Page 17: ...rvade all Seda aitavad h lpsasti teha mugavad reguleerimiskolmnurgad pilt 1 ja 2 m lemal k ljel ja soovi korral kasutatav kinnitusdetail pilt 1 Kiivri juhusliku paigaltnihkumise takistamiseks peab la...

Page 18: ...33 34...

Reviews: