background image

29

30

Gratulálunk önnek ennek a kiváló minőségű ABUS terméknek a megvásárlásához; a 

terméket a jelenleg érvényben lévő legmagasabb biztonságtechnikai előírások szerint 

gyártottuk, és a következő szabványok szerint vizsgáltattuk be: 

 

•   

A sisak a II. kategóriába tartozó személyes védőfelszerelés, és megfelel a 2016/425 (EU) 

 

 irányelvnek. 

•   A teljes megfelelőségi nyilatkozat https://docs.abus.com/ található.

•   Testhaus TÜV Rheinland LGA Products GmbH, N.B. 0197, Tillystraße 2, D-90431 Nürnberg.
•    Az EN 1078:2012+A1:2012 európai szabvány kerékpárosok, gördeszkások és  

görkorcsolyások részére.

Figyelem: A különböző szabványoknak és normáknak megfelelően bevizsgált sisakok sem 

zárják ki a sérülésveszélyt. 

  

A leghatékonyabb védelem érdekében feltétlenül tartsa be a következő utasításokat: 

1. Használat

Ez a sisak védőfelszerelésként szolgál a következő tevékenységekhez (A. ábra).
A következő tevékenységek végzéséhez a sisak nem használható (B. ábra).

Figyelem: Kérjük, ne feledje, hogy mielőtt a játszótér területére belépnek, a gyermeke

-

knek feltétlenül le kell venniük a sisakot. Nem tanácsos, hogy a gyermekek ezt a sisakot 

hegymászáshoz vagy más olyan tevékenységhez használják, amelynek során fennáll a 

megfojtás veszélye, amennyiben a gyermek a sisaknál fogva fennakad. 

2. Optimális illeszkedés

•    Kérjük, próbáljon fel különböző méreteket, hogy megtalálja a legkényelmesebbet és 

legbiztonságosabbat, amely vízszintesen illeszkedik a fejére.

•   A sisakot ne húzza túlságosan a homlokába, hogy ne zavarja a látásban.
•   Ne tolja a sisakot túlságosan hátra, mert így a homlok védelem nélkül marad.
Ahhoz, hogy a sisak védelmet biztosítson, elengedhetetlen,  

hogy jól illeszkedjen a fejre (C. ábra).

3. A méretbeállító gyűrű használata

Az ABUS sisakok általában két különböző méretben 

 

kaphatóak. A sisakot a következő, kényelmes és 

 

egyszerű biztosítórendszerek segítségével állíthatja 

 

be a pontos fejméretre:

4. A pántok beállítása

Az első használatnál úgy állítsa be a pántokat, hogy azok feszesen és kényelmesen haladja

-

nak el a fülek mellett.

Ebben segítségére lesznek a mindkét oldalon található, egyszerűen beállítható háromszögű 

osztók (1. és 2. ábra), amelyek külön rögzíthetőek.
Az első használat előtt a biztonsági gyermekzárat megfelelően rögzíteni kell (hallható 

kattanásig), így megelőzve az esetleges elmozdulást.
Figyeljen arra, hogy az állvédő, amelyet minden használat előtt rögzíteni kell, ne az áll

-

kapocscsontra kerüljön. (3-5. ábra).

A beállítást követően a kilógó szalagokat a szalagrögzítő csipesz segítségével lehet rögzíteni 

(6. ábra).
Amennyiben a szalagok túl hosszúak, vágja le azokat a szükséges hosszúságra, majd a 

végeket egy gyufa lángjánál olvassza meg kicsit, hogy ne bomoljanak tovább.

5. Tisztítás és karbantartás

•   Rendszeresen ellenőrizze a sisakot, hogy felfedezze az esetleges sérüléseket.

•    Ne változtasson a sisak kialakításán, és a tartozékokat ne távolítsa el, mivel ez csökkenti 

a sisak biztonságosságát.

•   A sisakot ne fesse le, és ne ragasszon rá matricákat, mivel ezek károsíthatják az anyagot.

•   A sisakot ne alakítsa át, és kizárólag a célnak megfelelően használja.
•    Ne tegye ki a sisakot 60°C fölötti hőmérsékletnek. Ne tartsa üveg mögött (például az 

 

autóban), mivel az megnöveli a hőmérsékletet, illetve ne tegye fűtőtest vagy más 

hőforrás közelébe.

•    Amennyiben úgy gondolja, hogy a sisakot nagyobb ütés érte, kérjük, vásároljon új sisa-

kot, még akkor is, ha a régin nem láthatóak a sérülés jelei.

•    A sisak élettartama korlátozott, ezért javasoljuk, hogy cserélje le, amikor az elhasz-

nálódás jeleit látja rajta.

•     Az elhasználódás mértékétől és a konkrét használati körülményektől függően egy kerék

-

páros sisakot az első használattól számított 4-5 év után le kell cserélni. Az elkerülhete

-

tlen anyagkifáradás miatt azonban a sisakot legkésőbb a gyártás dátumától számított 8 

éven belül akkor is ki kell cserélni, ha nem tapasztalhatók rajta nyilvánvaló optikai vagy 

műszaki hiányosságok.

•     A sisak külső része, a belső párnák és az állítógyűrű kézmeleg vízzel, oldószermentes 

tisztítószerrel és puha ruhával tisztíthatóak.

•    Kizárólag eredeti alkatrészeket használjon.
•  Kérjük tájékozódjon a termék ártalmatlanításával kapcsolatban a helyi  

    hulladékhasznosító vállalatnál.

EN 1078:2012+A1:2012

Summary of Contents for SKURB

Page 1: ...Mode d emploi 3 4 Instruction manual 9 10 Instrucciones de uso 25 26 N vod na pou it 29 30 Haszn lati utas t s 1 2 Gebrauchsanleitung 11 12 Instru es de uso ABUS August Bremicker S hne KG D 58292 Wet...

Page 2: ...und be quem unterhalb der Ohren zusammenlaufen ohne diese zu ber hren Dabei helfen Ihnen die bequem bedienbaren beidseitigen Gurtverteiler mit optionaler Fixiereinheit Abb 1 Diese muss vor der ersten...

Page 3: ...helmet inner pads and head ring can be cleaned using lukewarm water solvent free detergents and a soft cloth Only use original spare parts Please contact your local waste disposal company for correct...

Page 4: ...sangles de r glage faciles utiliser sur les deux c t s fig 1 2 et quip es d une fixation optionnelle fig 1 vous aideront ajuster au mieux votre casque Apr s l ajustement des lani res mais avant la pre...

Page 5: ...te keer draagt dient u de riemen zo af te stellen dat deze strak en comfortabel onder uw oren samenkomen De gemakkelijk te verstellen driehoekige klemmen fig 1 2 met optionele sluiting fig 1 helpen u...

Page 6: ...se coloque el casco por primera vez por favor ajuste las correas de forma que se tensen fija y c modamente detr s de sus orejas A este prop sito le ayudaran los cierres triangulares de f cil manejo Fi...

Page 7: ...s triangulares fig 1 2 de ajuste f cil de ambos os lados com o retentor opcional fig 1 ajudam nessa tarefa Antes da primeira utiliza o o fecho prova de crian as tem de ficar devidamente engata do com...

Page 8: ...tesi e confortevoli sotto le orecchie A tale scopo utilizzare i pratici cursori triangolari regolabili fig 1 2 presenti su entrambi i lati dotati di sistema di bloccaggio opzionale fig 1 Al primo uti...

Page 9: ...erne uden at ber re rer ne n r hjelmen bruges f rste gang Sidesp nderne fig 1 2 og det ekstra l sesp nde fig 1 hj lper dig med justeringen F r den f rste brug skal l sesp ndet b rnesikringen lukkes me...

Page 10: ...ch sitter bekv mt under ronen Det l tt justerbara triangul ra sp nnet bild 1 2 p b da sidorna med sin justerbara f rslutning bild 1 hj lper dig att g ra det Det barns kra l set ska vara ordentligt st...

Page 11: ...tilstrekkelig stramt og komfortabelt under rene De trekantede sidespennene fig 1 2 p begge sider med den valgfrie festeenheten fig 1 hjelper deg med dette De barnesikrede spennene m lukkes ordentlig...

Page 12: ...t kire n ja mukavasti korvien alapuolella Helposti s dett v t kolmionmuotoiset lukot kuvat 1 2 molemmilla puolilla ja niiden valinnainen kiinnitys kuva 1 auttavat sinua s t m n hihnat oikein Lapsiturv...

Page 13: ...1 2 z opcjonalnym zaciskiem rys 1 Musz one by przed pierwszym u yciem kasku po ustawieniu pask w zabezpieczone pr zed przypadkowym przestawieniem przez dziecko poprzez mocne zaci ni cie a do s yszal...

Page 14: ...c ch syst m prov st p izp soben p ilby konkr tn hlav u ivatele 4 Nastaven popruh Popruhy mus b t nastaveny tak aby byly pevn a pohodln se sb haly pod u ima ani by se jich dot kaly K tomu slou pohodln...

Page 15: ...tomu V m pom u jednoducho nastavite n trojuholn kov z mky obr 1 2 na oboch stran ch s volite n m zap nan m obr 1 Detsk poistka mus by pred prv m pou it m riadne zabezpe en s po ute n m cvak nut m aby...

Page 16: ...dja nak el a f lek mellett Ebben seg ts g re lesznek a mindk t oldalon tal lhat egyszer en be ll that h romsz g oszt k 1 s 2 bra amelyek k l n r gz thet ek Az els haszn lat el tt a biztons gi gyermekz...

Page 17: ...rvade all Seda aitavad h lpsasti teha mugavad reguleerimiskolmnurgad pilt 1 ja 2 m lemal k ljel ja soovi korral kasutatav kinnitusdetail pilt 1 Kiivri juhusliku paigaltnihkumise takistamiseks peab la...

Page 18: ...33 34...

Reviews: