background image

28/28 - 647021/002 - M5179 - 2002/06/10  it-en

9.  Controlli periodici

Prima di eseguire qualsiasi operazione verificare
sempre che le molle del comando siano scariche e
l'apparecchio in posizione di aperto.

9.1. Generalità

Durante il servizio normale gli interruttori sono esenti da
manutenzione. Possibili interventi sono tuttavia legati alla
severità del servizio, ossia all’insieme di vari fattori quali la
frequenza delle manovre, il valore delle correnti interrotte e il
relativo fattore di potenza, l’ambiente di installazione.
Nel paragrafo seguente, a scopo precauzionale, è riportata la
tabella del programma di controllo con gli intervalli periodici.
Per questi ultimi è consigliabile attenersi almeno per la prima
verifica, a quanto specificato in tabella.
In base ai risultati ottenuti nelle verifiche periodiche, stabilire la
scadenza ottimale delle operazioni successive.

9.2. Programma di controllo

9.  Periodical checking

Before carrying out any operation, make sure that
the operating mechanism springs are discharged
and that the apparatus is in the open position.

9.1. General

During normal service, the circuit-breakers are maintenance-
free. Any interventions basically depend on the severity of
service conditions. Various factors must be taken into account:
frequency of operations, interrupted current values, relative
power factor and the installation ambient.
As a precaution, the following paragraph gives the checking
programme table, showing the relevant time intervals.
As far as the latter ar concerned, it is advisable to comply with
specifications given in the table, at least during the first check.
On the basis of the results obtained during the periodic inspec-
tions, set the optimal time limits for carrying out subsequent
operations.

9.2. Checking programme

PERIODICITÀ
TIME INTERVAL

1 anno.

1 year.

1 anno o 5.000 manovre.

1 year or 5,000 operations.

1 anno o 5.000 manovre.

1 year or 5,000 operations.

5 anni o 5.000 manovre.

5 years or 5,000 operations.

5 anni o 5.000 manovre.

5 years or 5,000 operations.

CRITERIO
CRITERIA

L'interruttore deve manovrare regolarmente senza
fermarsi in posizioni intermedie.

The circuit-breaker must operate normally without
stopping in intermediate positions

Le parti in resina devono essere esenti da accumuli
di polvere, sporcizia, fessurazioni, scariche o tracce
di scariche superficiali.

The parts in resin must be free of any accumulation of
dust, dirt, cracks, discharges or traces of surface
discharges.

Gli elementi devono essere esenti da deformazioni.
Viti, dadi, bulloni, ecc. devono serrati.

The elements must be free of any deformation.
Screws, nuts, bolts, etc. must be tight.

Vedere par. 8.1. punto 1.

See para. 8.1. point 1.

Gli interblocchi previsti devono funzionare corretta-
mente.

The interlocks provided must operate correctly.

1

OPERAZIONE DI VERIFICA
CHECKING OPERATION

Eseguire cinque manovre meccaniche di
chiusura e di apertura.

Carry out five mechanical opening closing
operations.

Esame a vista dei poli (parti in resina).

Visual inspection of the poles (parts in
resin).

Esame a vista del comando e della
trasmissione.

Visual inspection of the operating mecha-
nism and transmission.

Misura della resistenza di isolamento.

Measuring the insulation resistance.

Controllo della funzionalità degli interblocchi.

Checking interlock operation.

2

3

4

5

Attenzione!
Dopo 10.000 manovre o dopo 10 anni contattare il Servizio
Assistenza ABB per un controllo completo dell'interruttore.

Caution!
After 10,000 operations or after 10 years, contact the ABB
Assistance Service for a complete overhaul of the circuit-
breaker.

!

!

Summary of Contents for HD4/R

Page 1: ...HD4 R HD4 S HD4 UniAir HD4 UniMix F Istruzioni per l installazione e l esercizio Installation and service instructions...

Page 2: ......

Page 3: ...ad un corretto inter vento Un comportamento responsabile salvaguarda la vostra e l altrui sicurezza Per qualsiasi esigenza contattare il Servizio Assistenza ABB For your safety Make sure that the ins...

Page 4: ...ata del l apparecchiatura Per gli interventi di manutenzione utilizzare solo parti di ricam bio originali Per ulteriori informazioni vedere anche il catalogo tecnico dell interruttore e il catalogo ri...

Page 5: ...ratus with SF6 30 12 Spare parts and accessories 31 12 1 List of spare parts 31 Indice 1 Imballaggio e trasporto 4 2 Controllo al ricevimento 4 3 Magazzinaggio 5 4 Movimentazione 6 5 Descrizione 6 5 1...

Page 6: ...cificati nella conferma d ordine inviata da ABB e nella bolla di accompagnamento trasporto Accertare inoltre che nella fornitura siano compresi tutti i materiali descritti nella bolla di spedizione e...

Page 7: ...of storage is foreseen on request our work shops can provide suitable packing for the specified storage conditions On receipt the apparatus must be carefully unpacked and checked as described in Check...

Page 8: ...ipaggiabili a richiesta con sgancia tori di protezione autoalimentati a microprocessore PR521 e relativi sensori di corrente Su un robusto telaio di supporto sono montati i tre poli il comando e gli e...

Page 9: ...di apertura gruppo di 5 contatti ausiliari aperto chiuso blocco a chiave e manovella carica molle Reference Standards IEC 62271 100 CEI 17 1 file 1375 CENELEC HD 348 S6 5 2 Basic configuration The ba...

Page 10: ...1 Dispositivo di segnalazione della pressione del gas SF6 a richie sta solo per interruttori con pressostato 2 Rel di sovracorrente PR521 a richiesta 3 Pulsante di chiusura 4 Pulsante di apertura 5 Se...

Page 11: ...va di blocco 5 4 Fixed circuit breaker The fixed circuit breaker see fig 4 corresponds with the basic version described above under para 5 2 In the lower part of the structure there are two specially...

Page 12: ...locco della chiusura dell interruttore e a scelta l apertura automatica o il blocco dell apertura 3 come al punto 2 pi tre lampade per la segnalazione locale dello stato del gas 5 6 Gas pressure contr...

Page 13: ...to chiuso 7 Segnalatore molle di chiusura cariche scariche 8 Albero per la carica manuale delle mole di chiusura 9 Blocco a chiave 6 Instructions for circuit breaker operation 6 1 Safety indications H...

Page 14: ...If there is a shunt opening release remote control of the operation is possible 6 3 Istruzioni per la manovra dell interruttore La manovra dell interruttore pu essere manuale o elettrica vedere fig 6...

Page 15: ...mentazione in cemento nella quale sono annegati appositi profilati in acciaio In ogni caso il piano di fissaggio deve essere ben livellato e tutti i punti di appoggio devono essere sullo stesso piano...

Page 16: ...ent if necessary N B Never use a file or emery cloth 7 5 Installazione interruttore rimovibile Gli interruttori rimovibili sono destinati all impiego in quadri UniSwitch o UniAir Normalmente non sono...

Page 17: ...ipristinare il trattamento superfi ciale Clean with a rough dry cloth Only in case of tough oxidation traces clean with a very fine emery cloth taking care not to remove the surface layer If necessary...

Page 18: ...akers Connection of the circuit breaker auxiliary circuits must be carried out via the terminal box mounted in the operating mechanism of the circuit breaker The wires outside the circuit breaker must...

Page 19: ...647021 002 M5179 2002 06 10 it en 17 28 7 9 Dimensioni di ingombro 7 9 1 HD4 R fisso 12 24 kV 630 1250 A TN 7237 7 9 Overall dimensions 7 9 1 HD4 R fixed 12 24 kV 630 1250 A TN 7237 Fig 9...

Page 20: ...18 28 647021 002 M5179 2002 06 10 it en Fig 10 7 9 2 HD4 R fisso 12 24 kV 630 1250 A TN 7234 7 9 2 HD4 R fixed 12 24 kV 630 1250 A TN 7234...

Page 21: ...647021 002 M5179 2002 06 10 it en 19 28 A B C 630 A 307 5 35 8 800 A 302 5 40 10 1250 A Fig 11 7 9 3 HD4 R fisso 36 kV 630 1250 A TN 7238 7 9 3 HD4 R fixed 36 kV 630 1250 A TN 7238...

Page 22: ...20 28 647021 002 M5179 2002 06 10 it en Fig 12 7 9 4 HD4 S asportabile 12 24 kV 630 1250 A TN 7236 7 9 4 HD4 S removable 12 24 kV 630 1250 A TN 7236...

Page 23: ...647021 002 M5179 2002 06 10 it en 21 28 Fig 13 7 9 5 HD4 Uniair 12 24 kV 630 1250 A TN 7235 7 9 5 HD4 Uniair 12 24 kV 630 1250 A TN 7235...

Page 24: ...22 28 647021 002 M5179 2002 06 10 it en Fig 14 7 9 6 HD4 Uniair F 12 24 kV 630 A TN 7275 7 9 6 HD4 Uniair F 12 24 kV 630 A TN 7275...

Page 25: ...647021 002 M5179 2002 06 10 it en 23 28 7 9 7 HD4 Uniair 2R 12 24 kV 630 1250 A TN 7274 7 9 7 HD4 Uniair 2R 12 24 kV 630 1250 A TN 7274 Fig 15...

Page 26: ...24 28 647021 002 M5179 2002 06 10 it en Fig 16 7 9 8 HD4 Uniair A 12 24 kV 630 1250 A TN 7273 7 9 8 HD4 Uniair A 12 24 kV 630 1250 A TN 7273...

Page 27: ...647021 002 M5179 2002 06 10 it en 25 28 Fig 17 7 9 9 HD4 Uniair F 12 24 kV 630 1250 A TN 7366 7 9 8 HD4 Uniair F 12 24 kV 630 1250 A TN 7366...

Page 28: ...d check that the value of the supply voltage for the auxiliary circuits is between 85 and 110 of the rated voltage of the electrical devices check that no foreign body such as packaging has got into t...

Page 29: ...ltage Aprire l interruttore Ruotare la chiave ed estrarla dalla sede Tentare la manovra di chiusura dell interruttore Open the circuit breaker Turn the key and remove it Attempt the circuit breaker cl...

Page 30: ...ons set the optimal time limits for carrying out subsequent operations 9 2 Checking programme PERIODICIT TIME INTERVAL 1 anno 1 year 1 anno o 5 000 manovre 1 year or 5 000 operations 1 anno o 5 000 ma...

Page 31: ...perating mechanism locked Chiave non inserita nel blocco a chiave del comando Key not inserted in the relative operating mechanism key lock Sganciatore di minima tensione non eccitato Undervoltage rel...

Page 32: ...does not have any specific physi ological effects it can produce the effects caused by lack of oxygen in ambients saturated with SF6 During the interruption phase of the circuit breaker an electric ar...

Page 33: ...minima tensione Sganciatore di chiusura Motoriduttore carica molle con segnalazione elettrica molle cariche Interruttore termomagnetico di protezione del motoriduttore Contatto di segnalazione aperto...

Page 34: ...32 28 647021 002 M5179 2002 06 10 it en...

Page 35: ......

Page 36: ...d illustrations are not binding We reserve the right to make changes in the course of technical development of the product 647021 002 M5179 2002 06 10 it en ABB Trasmissione Distribuzione S p A Unit O...

Reviews: