background image

注  意

注  意

1. 

安全にご使用いただく為に、設置前に本マニュアルに記載された手順をよくご確認くだ
さい。本マニュアルはいつでも参照できるように大切に保管してください。

2. 

不適切な取り付け

/

取り扱いにより発生した設備の損害及び人員の傷害に対しては、当

社は一切の法的責任を負いません。

3. 

本ブラケットは取り付け及び取り外しが容易に出来るよう設計されております。人為的
或は地震・台風などの自然災害によって発生した設備の損害及び人員の傷害に対して
は、当社は一切の法的責任を負いません。

4. 

パネルデイスプレイの取付は専門の業者に依頼してください。

5. 

重い物品の落下による人員或は物品の損傷を避ける為、本製品の取り付け

/

取り外し

は少なくとも二人で行うことが必要です。

6. 

取り付け前に吊り掛けケ所の周囲環境を先ず確認ください

:

高温、多湿、又は水のかかる場所を避ける。

エアコンの通気口付近、又は埃や油煙のある場所を避ける。

水平な天井板にのみ取り付けし、傾斜面への取り付けは避ける。

振動及び衝撃を受ける場所には取り付けない。

強い光が直射する場所には取り付けない。強い光は使用者がデイスプレイパネルを
観る時に目の疲労を起こします。

7. 

通気を良くする為にパネルディスプレイ周辺は充分なスペースを確保してください。

8. 

安全を確保し事故を避ける為、取り付け前に天井板の構造をチェックし、耐久性の高い
場所を選んでください。

9. 

天井板はプロジェクター及びハンガーの総重量の

4

倍以上を支持でき、且つ地震および

その他の外部からの振動に耐える強度を確保する事が必要です。

10. 

ご自分で部品を変更したり破損した部品を使用しないでください。問題が有る時は、お

買い求めになった販売店に問合せください。

11. 

ネジを締め付けてください

(

ネジの破断やネジ山の損害を生じない為に、過大な

トルクでネジを締め付けないでください。

)

12. 

本ハンガーが支持できるデイスプレイパネルの重量は

65kg(145 lbs.

)以下です。

13.

本ハンガーにはデイスプレイパネルを掛ける以外はその他の品物は掛けないでくださ

い。また作業員が本ハンガーにぶら下がるのは厳禁です。

14. 

後日デイスプレイパネルハンガーを取り外した時には、天井板にネジ及びボルトが残る

ことがあります。また長期使用後には天井板にシミが残る場合があります。

15. 

天井板の種類及びハンガー取付施工品質は当社の責任範囲ではないので、本製品の

保証範囲はハンガー本体に限り、本製品の保証期限は

5

年とします。

16.

各項目文章に問題がある時は、英文説明を参照ください。

日本語

日本語

中文

ENG

日本語

日本語

ENG
CHT
JAN

3

4

1. 

電鑽

Power drill or masonry dril

電気ドリル

2. 

鑽頭:

10mm

的鑽頭

Drill: 
25/64" (10mm) drill bit

ドリル:

 

10mm

のドリル

3. 

鎯頭

Hammer
ハンマー

4. 

板手:

10mm / 13mm

 

Wrench: 10mm / 13mm

 

レンチ 

10mm / 13mm

 

5. 

十字型螺絲起子

Phillips screw driver
プラスドライバー

6. 

鉛筆

Pencil
鉛筆

安裝時具備工具

安裝時具備工具

Tools Required for Installation

設置に必要な工具

設置に必要な工具

Summary of Contents for D9250

Page 1: ...面板顯示器吊架安裝說明書 面板顯示器吊架安裝說明書 Panel Display Hanger Installation Manual パネルスクリー天井吸着式ブラケット パネルスクリー天井吸着式ブラケット取り付けマニュアル けマニュアル 78D92500101A ...

Page 2: ...Content 中文 English 日本語 日本語 1 21 Français Deutsch Español 22 42 Italiano Svenska 한국어 한국어 43 63 ...

Page 3: ...s 6 Please carefully inspect the area where the Mounting Bracket is to be installed Avoid places that are subject to high temperatures humidity or contact with water Do not install the product near air conditioning vents or areas with excess dust or fumes Only install on flat ceilings and avoid slanted surfaces Do not install in places subject to shocks or vibration Do not install in places subjec...

Page 4: ...さい 9 天井板はプロジェクター及びハンガーの総重量の4倍以上を支持でき 且つ地震および その他の外部からの振動に耐える強度を確保する事が必要です 10 ご自分で部品を変更したり破損した部品を使用しないでください 問題が有る時は お 買い求めになった販売店に問合せください 11 ネジを締め付けてください ネジの破断やネジ山の損害を生じない為に 過大な トルクでネジを締め付けないでください 12 本ハンガーが支持できるデイスプレイパネルの重量は65kg 145 lbs 以下です 13 本ハンガーにはデイスプレイパネルを掛ける以外はその他の品物は掛けないでくださ い また作業員が本ハンガーにぶら下がるのは厳禁です 14 後日デイスプレイパネルハンガーを取り外した時には 天井板にネジ及びボルトが残る ことがあります また長期使用後には天井板にシミが残る場合があります 15 天井板の種類及びハンガ...

Page 5: ... F2020 F4030 F6540 to form combinations of the following specifications このパネルデイスプレイハンガーはオプション購入部品で 購入された壁掛 けブラケット F2020 F4030 F6540 と組合わせることができ 下記規格になり ます 面板顯示器吊架規格 面板顯示器吊架規格 Specifications of the Display Panel Hanger パネルデイスプレイハンガーの規格 パネルデイスプレイハンガーの規格 R9250 外觀尺寸圖 外觀尺寸圖 單位 公厘 單位 公厘 R9250 Outside Dimensions mm R9250 外観および寸法 単位 ミリメートル 外観および寸法 単位 ミリメートル 143 mm 172 mm 200 mm 154 mm Ø56 5 mm PITCH 50 mm...

Page 6: ...F2020 外觀尺寸圖 外觀尺寸圖 單位 公厘 單位 公厘 R9250 F2020 Outside Dimensions mm R9250 F2020 外観および寸法 単位 ミリメートル 外観および寸法 単位 ミリメートル Min 924 mm Max 1424 mm PITCH 50 mm Max 15 200 200 172 75 mm 34 mm Ø56 5 mm Ø56 5 Max 1424 mm Min 924 mm PITCH 50 mm Max 15 330 172 75 mm 34 mm Ø56 5 mm Min 50 mm Max 440 mm 508 mm 中文 ENG 日本語 日本語 中文 ENG 日本語 日本語 7 8 ...

Page 7: ... 5 mm Max 720 mm Min 50 mm 788 mm 面板顯示器吊架長度適用範圍 Applicable range for the length of Display Panel Hanger パネルデイスプレイハンガー長さの適用範囲 パネルデイスプレイハンガー長さの適用範囲 本吊架長度最短為924mm 最長為1424mm 每50mm一格 Minimum Length of the adjustable hanger is 924mm while the maximum length is 1424mm with 50mm pitch 本ハンガー長さの最短は924mm 最長は1424mm 50mm毎に一枠 924 mm Ø56 5 mm PITCH 50 mm 1424 mm Max 15 中文 ENG 日本語 日本語 中文 ENG 日本語 日本語 10 9 ...

Page 8: ...e 6 pcs Hexagon Head Bolt M8 type 2 pcs Height adjust Inside pipe 1 pcs Nut M8 type 2 pcs Nut M6 type 12 pcs Hexagon Head Bolt M6 type 12 pcs 吊架調整角度適用範圍 Applicable range of angle adjustment of the hanger ハンガー角度調整の適用範囲 ハンガー角度調整の適用範囲 左右可旋轉360 前傾角度 0 15 Horizontal rotating angle 360 Forward tilting angel 0 15 左右360 回転可能 前傾角度 0 15 360 15 12 11 中文 ENG 日本語 日本語 中文 ENG 日本語 日本語 ...

Page 9: ... また専門の業者が適当なネ ジを選択することが必要です 1 3 Cement walls 安裝步驟及方式 安裝步驟及方式 Installation Process 取り付け手順 取り付け手順 1 將吊架固定於天花板 Install the Hanger onto the ceiling ハンガーを天井板に固定 ハンガーを天井板に固定 安裝前請先了解您要安裝位置的天花板種類 水泥或木頭 注意 如果安裝在木頭時 不可將吊架本體固定於裝飾的柱子或石膏板上 決定您要在天花板上的安裝位置 將吊架本體 A 靠著天花板 使用鉛筆在吊 架上的橢圓孔作記號 Before the installation you need to find out the type of ceiling at the installing position whether it is a cement ceiling or a...

Page 10: ...い 使用榔頭將膨脹螺絲 B 敲入天花板的孔內 將膨脹螺絲上的螺母鎖緊 Use a hammer to drive the Inflate Screws B into the holes on the ceiling tighten the nut upon the Inflate Screw ハンマーで膨張ネジ B を天井板 の孔内に叩き込み 膨張ネジ上 のナットを締付けてください 鬆開並卸下膨脹螺絲上的彈簧墊片和螺帽 將吊架本體 A 鎖固於天花板上 注意 安裝吊架本體 A 在天花板時須注意膨脹螺絲的墊片排列順序 吊架 彈簧墊片 螺母 Loosen and remove the nut and spring washer from the Inflate Screw Fix the Ceiling Mount Bracket A to the ceiling Note When fixin...

Page 11: ...帽 G 將內 套管固定於外套管內 注意 插入螺栓 F 至鐵管內時需注意管內線材 Insert the inner pipe E Height adjust inside pipe in to the Outer Sleeve C Height adjust outside pipe the user may adjust the inner pipe to an appropriate height fix the inner pipe within the outer sleeve with Bolts F and Nuts G Note When inserting the Bolt F into the iron pipe be careful not to damage the wires inside the pipe 内スリーブ E を外スリーブ C に挿入し 内スリー ブを適...

Page 12: ...e different models of Wall Mounting Bracket are equipped with different Wall Mounting Brackets and Display Housing Brackets refer to the instructions that came with the Wall Mounting Bracket that you have purchased On completion of installation of the display panel to the hanger you need to adjust the display panel so its center aligns to the center of the hanger bracket so that the weight is bala...

Page 13: ...l observation du panneau d affichage 7 Laissez un espace suffisant autour de l écran pour une ventilation adéquate 8 Pour garantir une bonne installation il est impératif de vérifier la structure du plafond et de choisir un bon endroit pour l installation 9 Le plafond devrait être assez suffisamment fort pour soutenir un poids quatre fois supérieur à celui du poids combiné du projecteur et du supp...

Page 14: ...halb deckt die Garantie des Produkts nur das Montageset selbst ab Die Garantie gilt für 5 Jahre 16 Bitte ziehen Sie die englische Version des Handbuchs zu Rate falls es Unstimmigkeiten hinsichtlich der Bedingungen gibt 1 Para garantizar su seguridad lea este manual detenidamente antes de la instalación y siga sus instrucciones Conserve este manual en un lugar seguro para futuras consultas 2 El fab...

Page 15: ...25 64 10mm Bohrer Taladro broca de 25 64 10mm 3 Marteau Hammer Power drill or masonry dril 4 Tourne à gauche 10mm 13mm Schraubenschlüssel 10mm 13mm Llave 10mm 13mm 5 Tournevis Phillips Kreuzschlitzschraubenzieher Destornillador Phillips 6 Crayon Bleistift Lápiz Outils requis pour l installation Werkzeuge für die Installation Herramientas necesarias para la instalación R9250 Dimensions externes mm ...

Page 16: ...020 F4030 F6540 pour former une combinaison des caractéristiques suivantes Diese Anzeigegeräte Hängevorrichtung ist ein optionales Zubehör das zu den Wandhalterungen F2020 F4030 F6540 passt und Kombinationen mit den folgenden Spezifikationen erlaubt El soporte para panel de pantalla es un accesorio opcional adecuado para los soportes de montaje F2020 F4030 F6540 que forma combinaciones de las sigu...

Page 17: ...m Min 924 mm PITCH 50 mm Max 15 330 172 75 mm 34 mm Ø56 5 mm Min 50 mm Max 440 mm 508 mm R9250 F6540 Dimensions externes mm R9250 F6540 Außenabmessungen mm R9250 F6540 Dimensiones exteriores mm R9250 F4030 Dimensions externes mm R9250 F4030 Außenabmessungen mm R9250 F4030 Dimensiones exteriores mm FR DE ES FR DE ES 29 30 ...

Page 18: ...15 Gamme pour la longueur du Dispositif de Fixation de l écran Verfügbarkeitsbereich hinsichtlich der Länge der Anzeigegeräte Hängevorrichtung Rango aplicable para la longitud del Soporte de Panel de Pantalla Longueur minimale du dispositif réglable est de 924mm la longueur maximale est de 1424mm avec base de 50mm Die Länge der verstellbaren Hängevorrichtung ist mindestens 924mm und maximal 1424mm...

Page 19: ...et marquez avec le crayon l emplacement des trous sur le plafond Sie müssen vor der Installation feststellen ob es sich bei der Decke am Installationspunkt um eine Betondecke oder Holzdecke handelt Hinweis Im Fall einer Holzdecke achten Sie bitte darauf die Halterung nicht in einen Zierbalken oder eine Gipskartonplatte einzudrehen Stellen Sie die Installationsposition an der Decke fest halten die ...

Page 20: ...t d une profondeur de 55mm Remarque Avant de commencer l installation vérifiez le type de plafond et choisissez le bon type de vis Les vis B fournies dans le sachet d accessoires sont pour les plafonds en ciment seulement Pour les plafonds en bois le plafond doit être suffisamment fort et l installation ne doit être faite que par des techniciens qualifiés avec le bon type de vis Wenn es sich um ei...

Page 21: ...os pernos F y las tuercas G Nota Al insertar el perno F en el tubo de hierro tenga cuidado de no dañar los cables que se encuentran en el interior del tubo 2 Installer le Support de Fixation de Plafond Die Deckenhalterung installieren Instalación del Soporte de Montaje para Techo Attachez l enveloppe extérieure C hauteur réglable avec tube extérieur sur le support de fixation de plafond A Utilisez...

Page 22: ...hten damit das Gewicht an der linken und rechten Seite ausgeglichen wird Dado que los distintos modelos de abrazaderas de montaje en pared van equipados con diferentes abrazaderas de montaje y abrazaderas de soporte de pantalla consulte las instrucciones que se incluyen con la abrazadera de montaje en pared que ha adquirido Una vez finalizada la isntalación del panel de pantalla en el soporte nece...

Page 23: ...lmente para corregir la posición y apriete el tornillo D 6 Serrer la Vis de Sécurité Die Sicherheitsschraube festziehen Apretar el Tornillo de Seguridad Assurez vous que cette étape est faite correctement pour éviter que l écran ne tombe par accident ou suite à une catastrophe naturelle Bitte stellen Sie sicher dass dieser Schritt richtig ausgeführt wird um das Herunterfallen des Anzeigegerätes du...

Page 24: ...l controllo del fornitore la garanzia di questo prodotto è limitata alla struttura fisica della staffa per un periodo di 5 anni 16 Consultare il manuale in lingua inglese per eventuali controversie sulle condizioni 1 För att garantera säkerheten måste du läsa igenom bruksanvisningen noga före installationen och följa instruktionerna Förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe för framtida refere...

Page 25: ... 중량의 네 배 이상의 중량을 지탱하기에 충분하도록 구성되어 있어야 합니다 장착하는 위치는 지진에서와 같은 진동을 반드시 견딜 수 있어야 합니다 10 부속품을 변경하거나 깨진 부품을 사용하지 마십시오 질문 사항은 판매업자와 연락하십시오 11 나사를 모두 죄입니다 나사를 부수거나 나삿니를 손상시키지 않기 위해 과도한 힘을 가하지 마십시오 12 장착 브래킷의 최대 수용력은 65Kg 145 lbs 입니다 13 이 장착 브래킷은 디스플레이만을 지원하도록 되어 있습니다 다른 어떤 것도 걸지 마십시오 특히 사람을 지지하기 위해 사용하지 마십시오 14 일단 프로젝터와 장착 브래킷이 제거되면 드릴 구멍 및 나사는 천장에 남아 있게 됩니다 장기간 사용 후에는 천장에 얼룩이 생길 수 있습니다 15 장착 브래킷의 설치와 천장 ...

Page 26: ... delle combinazioni con le seguenti specifiche Den här skärmpanelhängaren är ett valfritt tillbehör som matchar din väggmonteringskonsoll F2020 F4030 F6540 för att forma kombinationer med följande specifikationer 이 디스플레이 패널 행거는 다음 규격의 조합을 구성하기 위해 벽 장착 브래킷 F2020 F4030 F6540 에 부합하는 선택적인 부속품입니다 치수 다이어그램 mm 단위 Specifiche del Sostegno per il Pannello del Monitor Specifikationer för Skärmpanelshängaren ...

Page 27: ...8 mm Min 924 mm Max 1424 mm PITCH 50 mm Max 15 200 200 172 75 mm 34 mm Ø56 5 mm R9250 F4030 Dimensioni esterne mm R9250 F4030 Utsidedimensioner mm R9250 F4030 외면 치수 외면 치수 mm R9250 F2020 Dimensioni esterne mm R9250 F2020 Utsidedimensioner mm R9250 F2020 외면 치수 외면 치수 mm IT SV 한국어 한국어 IT SV 한국어 한국어 49 50 ...

Page 28: ...plicabile del Supporto per il Pannello del Monitor Tillämpbar spännvidd för längden på Skärmpanelhängaren 디스플레이 패널 행거 길이에서 적용할 수 있는 범위 디스플레이 패널 행거 길이에서 적용할 수 있는 범위 La lunghezza minima del supporto regolabile è 924 mm quella massima è 1424 mm con un passo di 50 mm Minimum längd på den justerbara hängaren är 924 mm och maximal längd är 1424 mm med 50 mm anpassning 조정할 수 있는 행거의 최소 길이는 924mm인 반면에 최고 길...

Page 29: ...pcs Hexagon Head Bolt M6 type 12 pcs 360 15 Parti incluse Medföljande delar 동봉한 부품 동봉한 부품 Regolazione angolare applicabile del support Tillämpbar spännvidd på hängarens vinkeljustering 행거의 각도 조정에서 적용할 수 있는 범위 행거의 각도 조정에서 적용할 수 있는 범위 Angolo di rotazione orizzontale 360 Angolo di inclinazione in avanti 0 15 Horisontell roteringsvinkel 360 Framåt lutningsvinkel 0 15 수평적 회전 각도 360 전방 기울기 각도 0 15 IT SV...

Page 30: ... 설치의 경우 천장은 충분한 지지력이 있어야 하고 설치는 올바른 나사 선택과 함께 전문가에 의해 반드시 수행되어야 합니다 1 3 Cement walls Processo di installazione Installationsprocess 설치 과정 설치 과정 1 Fissare la staffa per il montaggio al soffitto Fixera Cakmonteringskonsolen i taket 천장 장착 브래킷을 천장에 고정시킵니다 천장 장착 브래킷을 천장에 고정시킵니다 Prima dell installazione è necessario verificare se il soffitto è in legno o cemento nel punto prescelto Nota In caso di monta...

Page 31: ...기타 전선들을 천장 장착 브래킷의 오목 들어간 부분을 통해 철 파이프를 통과하도록 삽입합니다 Usare un martello per inserire le viti ad espansione B nei fori Stringere i dadi delle viti Använd en hammare för att skruva in fjäderbricka B i hålen i taket dra åt muttern på fjäderbrickan 망치를 사용하여 천장 구멍으로 팽창 나사 B 를 힘껏 칩니다 팽창 나사에 너트를 죄입니다 Allentare e togliere i dadi e le rondelle elastiche dalla viti ad espansione Fissare la staffa per il monta...

Page 32: ... nel manicotto esterno C tubo esterno di regolazione dell altezza L utente può regolare il tubo interno all altezza appropriata Fissare il tubo interno al manicotto esterno con i bulloni F e i dadi G Nota fare atttenzione a non danneggiare l interno del tubo di ferro quando si inserisce il bullone F För in det inre röret E Höjdjustering inuti röret i den yttre hylsan C Höjdjustering utanför röret ...

Page 33: ...l tipo acquistato Una volta completata l installazione del pannello del monitor sul supporto è necessario regolarlo in modo che il centro del monitor stesso sia allineato al centro della staffa di supporto così da bilanciare il peso sia a destra che a sinistra Då olika modeller av väggmonteringskonsoll är utrustade med olika väggmonteringskonsoler och skärmhuskonsoler ska du läsa i anvisningarna s...

Page 34: ...ttvinkeln för skärmpanelen 디스플레이 패널의 수평적 뷰잉 각도를 조정합니다 디스플레이 패널의 수평적 뷰잉 각도를 조정합니다 Ruotare il pannello del monitor in orizzontale fino alla posizione corretta e stringere la vite D Rotera skärmen horisontellt till korrekt position och dra åt skruven D 디스플레이 패널을 올바른 위치에 수평으로 회전시키고 나사 D 를 죄입니다 IT SV 한국어 한국어 63 ...

Reviews: