Página 05
• Cuando arranque el motor, tire del cable lentamente
hasta que se note cierta resistencia y luego jale
rápidamente para evitar el retroceso.
•
NUNCA
arranque o detenga el motor del generador
con los dispositivos eléctricos enchufados y
encendidos.
La cuerda retráctil para arranque
(retracción rápida) empujará la mano y
el brazo hacia el motor más rápido de lo
que puede soltar, lo que podría provocar
huesos rotos, fracturas, hematomas o
esguinces, resultando en lesiones graves.
ADVERTENCIA
PELIGRO
CUANDO AGREGUE O DRENE COMBUSTIBLE
• APAGUE el motor del generador y espere a que se
enfríe por lo menos 2 minutos antes de retirar la tapa
del depósito de combustible. Afloje la tapa lentamente
para liberar la presión en el depósito de combustible.
• Llene o drene el depósito de combustible en un
ambiente abierto.
•
NO
rellenar excesivamente el depósito. Deje espacio
libre para la expansión del combustible.
• Si se derrama un poco de combustible espere
primero hasta que se evapore antes de arrancar el
motor.
• Mantenga el combustible lejos de chispas, llamas
abiertas, indicadores luminosos, calor y otras fuentes
de ignición.
• Revise con regularidad los conductos de
combustible, el depósito, la tapa y los accesorios para
detectar grietas o fugas. Reemplace si es necesario.
•
NO
encienda cigarrillos ni fume cerca del depósito.
AL ARRANCAR EL EQUIPO
• Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del
depósito de combustible y el filtro de aire estén en su
lugar.
•
NO
arranque el motor con el conector desmontado.
AL OPERAR EL EQUIPO
•
NO
opere este generador dentro de ningún edificio,
cochera, pórtico, equipo móvil, aplicaciones marinas
o recinto.
•
NO
incline el motor o el equipo en un lugar en el
que se pueda producir un derrame de combustible.
•
NO
pare el motor moviendo el control del cebador
a la posición de "Inicio".
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos que pueden causar
quemaduras, incendios o explosiones que pueden
causar la muerte o lesiones muy graves y/o daños a
la propiedad.
PELIGRO
PELIGRO
NO rellenar excesivamente el depósito. Deje espacio
libre para la expansión del combustible. Si se derrama
un poco de combustible espere primero hasta que se
evapore antes de arrancar el motor. De no hacerlo,
causará la muerte y graves lesiones.
AL TRANSPORTAR, MOVER O REPARAR EL EQUIPO
• Transportar/mover/reparar con el depósito de
combustible VACÍO o con la válvula de cierre de
combustible CERRADA.
•
NO
incline el motor o el equipo en un lugar en el
que se pueda producir un derrame de combustible.
• Desconectar el conector de la bujia.
AL ALMACENAR COMBUSTIBLE O EQUIPOS CON
COMBUSTIBLE EN EL DEPÓSITO
• Almacene lejos de hornos, estufas, calentadores de
agua, secadoras de ropa u otros equipos que tengan
un indicador luminoso u otra fuente de ignición, ya
que podrían provocar la ignición de los vapores de
combustible.
El voltaje del generador puede causar
una descarga eléctrica o quemaduras
que pueden ser mortales o provocar
lesiones graves.
Summary of Contents for AP5000
Page 24: ...Page 22 PARTS DIAGRAM PARTS DIAGRAM AND PARTS LIST AP5000 ...
Page 30: ...Fontana CA 92337 USA Phone 1 855 888 3598 support a ipower com www a ipower com ...
Page 32: ...Fontana CA 92337 USA Phone 1 855 888 3598 support a ipower com www a ipower com ...
Page 60: ...Página 26 DIAGRAMA DE PIEZAS DIAGRAMA DE PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS AP5000 ...
Page 66: ...Fontana CA 92337 EE UU Teléfono 1 855 888 3598 support a ipower com www a ipower com ...
Page 68: ...Fontana CA 92337 EE UU Teléfono 1 855 888 3598 support a ipower com www a ipower com ...
Page 94: ...Page 24 DIAGRAMME DES PIÈCES SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES AP5000 ...
Page 100: ......
Page 101: ......
Page 102: ...Fontana CA 92337 USA Téléphone 1 855 888 3598 support a ipower com www a ipower com ...
Page 104: ...Fontana CA 92337 USA Téléphone 1 855 888 3598 support a ipower com www a ipower com ...