background image

IT

7

3.  Installazione 

Nota: 

non è necessario configurare la potenza del carico e nessun altro parametro. Il sistema viene già configurato in fabbrica dal costruttore.

Fissaggio

1) 

Posizionare il Power Reducer in modo tale da mantenere una corretta aerazione. Installare il dispositivo verticalmente (pressacavi 
rivolti verso il basso), tenendo uno spazio libero di almeno 7 cm (fig. 2).

2) 

Fissare Power Reducer al muro con tasselli Ø 6 mm sfruttando i fori indicati in fig. 2

Collegamenti

3) 

Togliere l’alimentazione elettrica in ingresso nel luogo di installazione e verificare che il boiler / accumulo non sia 
alimentato

4) 

Effettuare i collegamenti elettrici come indicato nello Schema di installazione (fig. 3). 

5) 

Riavvitare il coperchio di protezione

Prima accensione

6) 

Alimentare Power Reducer

7) 

Verificare che, all’accensione, tutti i LED di segnalazione (fig. 1) lampeggino per 2 secondi, e successivamente si accenda il LED 
verde in modalità lampeggiante. NOTA: all’accensione, l’eventuale segnalazione acustica di 3 beep indica l’errato posizionamento 
del verso del TA. In questo caso sarà necessario spegnere Power Reducer e ruotare il TA di 180 gradi.

Verifica installazione

8) 

Azionare la modalità Boost mediante la pressione del pulsante del Power Reducer (v. fig. 1) 

9) 

Posizionare una pinza amperometrica come in fig. 3 e verificare che la corrente misurata corrisponda alla massima potenza 
consumata dal carico resistivo

10)  Premere il pulsante per riportare Power Reducer nella sua normale modalità di funzionamento.

Funzionamento

Power Reducer SA esegue una costante modulazione della potenza fornita in uscita verso il carico resistivo, in funzione della potenza in esu-
bero dall’impianto fotovoltaico. Permette la gestione di accensioni forzate (uscita al 100%) mediante la pressione del pulsante o la chiusura 
del contatto ausiliario di comando (v. fig. 3).

4.  Comportamento LED (tab. 1)

LED

Stato

Significato

Verde

Acceso

Power Reducer attivo in modalità di funzionamento errata (v. tab. 2 per funzione “Cambio modalità 
operativa”)

Lampeggiante

Energia rilevata dal TA: più alta è la frequenza del lampeggio, maggiore è l’energia in esubero 
misurata

Giallo

Lampeggiante

Carico parzializzato

Acceso

Carico al 100% (massimo consumo del carico)

Spento

Carico spento

Rosso

Acceso

Funzione Boost attiva

Lampeggiante

Solo all’accensione: 3 la 3 beep quando il dispositivo è acceso indicano che il TA è invertito. 
Verificare che i cavi del TA siano connessi come da schema di installazione (v. fig. 3)

Spento

Modulazione di potenza attiva

Summary of Contents for PR-SA

Page 1: ...Installation and instruction manual 4 noks Power Reducer SA IT EN FR DE...

Page 2: ......

Page 3: ...ption 10 Contents of the pack 10 2 Safety warnings 10 Warnings for installation 10 3 Installation 11 Fixing 11 Connections 11 First power up 11 Check installation 11 Operation 11 4 Response of Leds ta...

Page 4: ...hreibung 18 Verpackungsinhalt 18 2 Sicherheitshinweise 18 Installationshinweise 18 3 Installation 19 Befestigung 19 Anschl sse 19 Erstmalige Einschaltung 19 Test der Installation 19 Betrieb 19 4 LED V...

Page 5: ...ode Nome Name PR SA Power Reducer SA 9 9 IT Leggere e conservare queste istruzioni 9 9 EN Read and keep these instructions 9 9 FR Lisez et conservez ce manuel 9 9 DE Diese Anleitung lesen und aufbewah...

Page 6: ...i di installazione configurazione e utilizzo dei prodotti per il raggiungimento dei risultati previsti dal singolo prodotto La responsabilit di Astrel Group in relazione ai propri prodotti regolata da...

Page 7: ...nstallazione 8 Azionare la modalit Boost mediante la pressione del pulsante del Power Reducer v fig 1 9 Posizionare una pinza amperometrica come in fig 3 e verificare che la corrente misurata corrispo...

Page 8: ...LED con luminosit proporzionale alla parzializzazione di potenza Protezione Fusibile interno di protezione 20 A FF632320 Connessioni Morsetti a vite per alimentazione Morsetti a vite per alimentare i...

Page 9: ...a modalit di Boost uscita attiva al 100 fino al momento della sua riapertura Contatore di scambio Contatore di produzione Utenza Boiler accumulo acqua calda Magnetotermico e differenziale generale Mag...

Page 10: ...cted with the steps of installing configuring and using products to the end of obtaining the benefits and advantages they afford The liability of the Astrel Group in respect of its products is regulat...

Page 11: ...and turn the CT through 180 degrees Check installation 8 Select Boost mode by pressing the button on the Power Reducer see fig 1 9 Position a current clamp as illustrated in figure 3 and check that t...

Page 12: ...Boost activated 1 x Led with brightness proportionate to power reduction Protection Internal fuse rated 20 A FF632320 Connections Screw terminals for power supply Screw terminals for power supply to...

Page 13: ...0 power output when reopened system reverts to normal operating mode Main meter Generation meter Consumer Water heater hot water storage tank Main thermal magnetic and differential switch Thermal magn...

Page 14: ...ation de configuration et d utilisation des produits de fa on garantir l obtention des r sultats escompt s pour chacun des produits La responsabilit d Astrel Group en ce qui concerne ses produits est...

Page 15: ...ication de l installation 8 Activez le mode Boost en appuyant sur la touche du Power Reducer cf fig 1 9 Placez une pince amp rem trique comme indiqu sur la fig 3 et v rifiez que le courant mesur corre...

Page 16: ...t ins r N 1 LED avec une luminosit proportionnelle la r duction de puissance Protection Fusible interne de protection 20 A FF632320 Connexions Bornes vis pour alimentation Bornes vis pour alimenter la...

Page 17: ...est forc sortie active 100 jusqu sa r ouverture Compteur d nergie chang e Compteur de production Appareil Chaudi re Ballon accumulation eau chaude Disjoncteur magn tothermique et diff rentiel g n ral...

Page 18: ...r Benutzer die volle Verantwortung und jedes Risiko im Zusammenhang mit der Installation Konfiguration und Verwendung der Produkte Die Haftung der Astrel Group f r die eigenen Produkte ist durch die a...

Page 19: ...diesem Fall m ssen Sie Power Reducer ausschalten und den Stromwandler um 180 Grad drehen Test der Installation 8 Bet tigen Sie den Boost Modus durch Dr cken der Taste des Power Reducer s Abb 1 9 Bring...

Page 20: ...kW ohmsch Statusanzeige Anz 2 visuelle Alarme System ein System mit eingeschalteter Boost Funktion Anz 1 LED mit Leistungsbegrenzung proportionaler Helligkeit Schutz Interne Schutzsicherung 20 A FF632...

Page 21: ...Ausgang auf 100 aktiviert bis zur erneuten ffnung erzwungen wird Zweirichtungsz hler Verbrauchsz hler Verbraucher Wassererhitzer Speicher Hauptschutzschalter und Fehlerstromschalter Hauptschutzschalte...

Page 22: ...22 Note Notes Notes Anmerkungen...

Page 23: ......

Page 24: ...4 NOKS is a brand of ASTREL GROUP ASTREL GROUP SRL Via Isonzo 21 E 34070 Mossa GO Italy www astrelgroup com www 4 noks com 05T407080R3 0 Power Reducer SA Instruction manual IT EN FR DE 2018 07 05...

Reviews: