background image

FR

15

3.  Installation

Note : 

il n’est pas nécessaire de configurer la puissance de la charge d’alimentation ni aucun autre paramètre. Le système est déjà configuré 

en usine par le constructeur.

Fixation

1) 

Placez le Power Reducer de façon à conserver une bonne aération. Installez le dispositif à la verticale (presse-étoupe en direction 
du bas), en gardant un espace libre d’au moins 7 cm (fig. 2).

2) 

Fixez Power Reducer au mur avec des chevilles de Ø 6 mm en utilisant les trous indiqués en fig. 2

Branchements

3) 

Coupez l’alimentation électrique en entrée dans le lieu d’installation, et vérifiez que la chaudière / le ballon à 
accumulation est hors-tension.

4) 

Effectuez les branchements électriques comme indiqué dans le schéma d’installation (fig. 3). 

5) 

Revissez le couvercle de protection

Premier allumage

6) 

Mettez Power Reducer sous tension

7) 

Vérifiez qu’à l’allumage toutes les LEDs de signalisation (fig. 1) clignotent pendant 2 secondes, et qu’ensuite la LED verte s’allume 
en mode clignotant. REMARQUE : si un signal sonore de 3 bips retentit lors de l’allumage, cela indique que le TI est dans le mauvais 
sens. Dans ce cas, il faudra éteindre Power Reducer et faire pivoter le TI de 180 degrés.

Vérification de l’installation

8) 

Activez le mode Boost en appuyant sur la touche du Power Reducer (cf. fig. 1) 

9) 

Placez une pince ampèremétrique comme indiqué sur la fig. 3 et vérifiez que le courant mesuré correspond à la puissance maximale 
consommée par la charge résistive

10)  Appuyez sur la touche pour faire revenir Power Reducer à son mode de fonctionnement normal.

Fonctionnement

Power Reducer SA module constamment la puissance fournie en sortie à la charge résistive, en fonction du surplus de puissance provenant 
de l’installation photovoltaïque. Il permet la gestion des allumages forcés (sortie à 100 %) en appuyant sur la touche ou en fermant le contact 
auxiliaire de commande (cf. fig. 3).

4.  Comportement LED (tableau 1)

LED

État

Signification

Vert

Allumé

Power Reducer activé en mode de fonctionnement erroné (cf. tableau 2 pour la fonction 
« Changement du mode opératoire »)

Clignotant

Énergie détectée par le TI : plus la fréquence du clignotement est élevée, plus le surplus d’énergie 
mesuré est important

Jaune

Clignotant

Charge réduite

Allumé

Charge à 100 % (consommation maximale de la charge)

Éteint

Charge éteinte

Rouge

Allumé

Fonction Boost activée

Clignotant

Seulement à l’allumage : 3 clignot 3 bips lorsque le dispositif est allumé indiquent que le TI 
est inversé. Vérifiez que les câbles du TI sont connectés, comme indiqué sur le schéma d’installation 
(cf. fig. 3)

Éteint

Modulation de puissance active

Summary of Contents for PR-SA

Page 1: ...Installation and instruction manual 4 noks Power Reducer SA IT EN FR DE...

Page 2: ......

Page 3: ...ption 10 Contents of the pack 10 2 Safety warnings 10 Warnings for installation 10 3 Installation 11 Fixing 11 Connections 11 First power up 11 Check installation 11 Operation 11 4 Response of Leds ta...

Page 4: ...hreibung 18 Verpackungsinhalt 18 2 Sicherheitshinweise 18 Installationshinweise 18 3 Installation 19 Befestigung 19 Anschl sse 19 Erstmalige Einschaltung 19 Test der Installation 19 Betrieb 19 4 LED V...

Page 5: ...ode Nome Name PR SA Power Reducer SA 9 9 IT Leggere e conservare queste istruzioni 9 9 EN Read and keep these instructions 9 9 FR Lisez et conservez ce manuel 9 9 DE Diese Anleitung lesen und aufbewah...

Page 6: ...i di installazione configurazione e utilizzo dei prodotti per il raggiungimento dei risultati previsti dal singolo prodotto La responsabilit di Astrel Group in relazione ai propri prodotti regolata da...

Page 7: ...nstallazione 8 Azionare la modalit Boost mediante la pressione del pulsante del Power Reducer v fig 1 9 Posizionare una pinza amperometrica come in fig 3 e verificare che la corrente misurata corrispo...

Page 8: ...LED con luminosit proporzionale alla parzializzazione di potenza Protezione Fusibile interno di protezione 20 A FF632320 Connessioni Morsetti a vite per alimentazione Morsetti a vite per alimentare i...

Page 9: ...a modalit di Boost uscita attiva al 100 fino al momento della sua riapertura Contatore di scambio Contatore di produzione Utenza Boiler accumulo acqua calda Magnetotermico e differenziale generale Mag...

Page 10: ...cted with the steps of installing configuring and using products to the end of obtaining the benefits and advantages they afford The liability of the Astrel Group in respect of its products is regulat...

Page 11: ...and turn the CT through 180 degrees Check installation 8 Select Boost mode by pressing the button on the Power Reducer see fig 1 9 Position a current clamp as illustrated in figure 3 and check that t...

Page 12: ...Boost activated 1 x Led with brightness proportionate to power reduction Protection Internal fuse rated 20 A FF632320 Connections Screw terminals for power supply Screw terminals for power supply to...

Page 13: ...0 power output when reopened system reverts to normal operating mode Main meter Generation meter Consumer Water heater hot water storage tank Main thermal magnetic and differential switch Thermal magn...

Page 14: ...ation de configuration et d utilisation des produits de fa on garantir l obtention des r sultats escompt s pour chacun des produits La responsabilit d Astrel Group en ce qui concerne ses produits est...

Page 15: ...ication de l installation 8 Activez le mode Boost en appuyant sur la touche du Power Reducer cf fig 1 9 Placez une pince amp rem trique comme indiqu sur la fig 3 et v rifiez que le courant mesur corre...

Page 16: ...t ins r N 1 LED avec une luminosit proportionnelle la r duction de puissance Protection Fusible interne de protection 20 A FF632320 Connexions Bornes vis pour alimentation Bornes vis pour alimenter la...

Page 17: ...est forc sortie active 100 jusqu sa r ouverture Compteur d nergie chang e Compteur de production Appareil Chaudi re Ballon accumulation eau chaude Disjoncteur magn tothermique et diff rentiel g n ral...

Page 18: ...r Benutzer die volle Verantwortung und jedes Risiko im Zusammenhang mit der Installation Konfiguration und Verwendung der Produkte Die Haftung der Astrel Group f r die eigenen Produkte ist durch die a...

Page 19: ...diesem Fall m ssen Sie Power Reducer ausschalten und den Stromwandler um 180 Grad drehen Test der Installation 8 Bet tigen Sie den Boost Modus durch Dr cken der Taste des Power Reducer s Abb 1 9 Bring...

Page 20: ...kW ohmsch Statusanzeige Anz 2 visuelle Alarme System ein System mit eingeschalteter Boost Funktion Anz 1 LED mit Leistungsbegrenzung proportionaler Helligkeit Schutz Interne Schutzsicherung 20 A FF632...

Page 21: ...Ausgang auf 100 aktiviert bis zur erneuten ffnung erzwungen wird Zweirichtungsz hler Verbrauchsz hler Verbraucher Wassererhitzer Speicher Hauptschutzschalter und Fehlerstromschalter Hauptschutzschalte...

Page 22: ...22 Note Notes Notes Anmerkungen...

Page 23: ......

Page 24: ...4 NOKS is a brand of ASTREL GROUP ASTREL GROUP SRL Via Isonzo 21 E 34070 Mossa GO Italy www astrelgroup com www 4 noks com 05T407080R3 0 Power Reducer SA Instruction manual IT EN FR DE 2018 07 05...

Reviews: