background image

11

10

10. El uso de este instrumento estø limitado a los profesionales.

Precauciones

1.  No doble nunca la punta mientras esta se encuentre en la pieza de mano.

2.  El uso de fuerza excesiva durante el tratamiento infl uirø negativamente en la vida ÿtil 

de las puntas de corte.

Instrucciones de uso

Preparaciones

Por favor, antes de usar compruebe que la tensi—n de alimentaci—n es la misma que la 

especifi cada para el instrumento.

Carga

1.  En primer lugar, cargue el instrumento conectando la estaci—n de carga a una toma de 

corriente.

2.  Enchufe la pieza de mano en la toma de la estaci—n de carga. Mientras el instrumento 

se estø cargando se iluminarø el LED de la pieza de mano.

Instrucciones para el uso con baterÀa de Ni-MH

Antes de utilizar el instrumento por primera vez, asegÿrese de que estø plenamente 

cargado. Este proceso dura 12 horas.

Descargue siempre la baterÀa de Ni-MH por completo antes de volver a cargarla de nuevo 

completamente. Esto garantiza una vida ÿtil —ptima de su dispositivo. En funci—n de la 

frecuencia de uso, la vida ÿtil del producto alcanza hasta los dos aœos.

Evite cargar la baterÀa møs de lo necesario para alcanzar el estado de carga plena. Nos 

realice cargas superiores a las 12 horas.

Uso

1.  Coloque una punta de corte en la pieza de mano. Asegÿrese de que el øngulo de la punta 

estø orientado en direcci—n opuesta al bot—n de operaci—n, lo que facilitarø el trabajo.

Importante

: No doble nunca la punta mientras esta se encuentre en la pieza de mano.

2.  Inserte la punta de corte en la cavidad mientras estø frÀa (sin pulsar el bot—n de 

.r

a

tr

o

c

 

a

 

a

h

c

r

e

p

a

t

u

g

 

e

d

  

a

t

n

u

p

 

a

r

a

e

d

o

ø

r

e

b

e

d

 

e

tr

o

c

 

e

d

 

a

t

n

u

p

 

a

e

d

 

e

l

c

u

b

 l

E

 .

)

n

i

c

a

r

e

p

o

3.  En cuanto la punta de corte est« situada justo encima del canal de acceso, pulse el 

bot—n de operaci—n.

4.  La punta se calentarø en segundos y al punta de gutapercha se podrø retirar de forma 

røpida y limpia.

5.  Una vez cortado el punto, suelte el bot—n de operaci—n. La punta de corte se enfriarø de 

inmediato y se podrø retirar de la boca del paciente. El bot—n de operaci—n es un äbot—n 

de contactoô; en cuanto se suelta el bot—n, el instrumento se apaga.

6.  Retire la punta de corte de la pieza de mano despu«s del uso. 

Importante

: Por favor, no siga pulsando el bot—n durante møs de 30 segundos.

Limpieza y esterilizaci—n

Antes del uso en cada paciente se deberøn limpiar y esterilizar las puntas de corte.

Cualquier residuo de gutapercha que quede en el instrumento se podrø eliminar frotando 

este en una bola de algod—n.

Si se usa debidamente, las puntas de corte se podrøn limpiar en autoclave no møs de 25 

veces. El tiempo de esterilizaci—n depende de la temperatura de esterilizaci—n (a 134éC 

durante 18 minutos).

Detecci—n y soluci—n de problemas

Si la punta de corte no se calienta inmediatamente una vez presionado el bot—n de 

operaci—n, revise los contactos el«ctricos de la punta de corte. Si estos estøn defectuosos, 

cambie la punta de corte por una nueva. Si el LED de la pieza de mano no se ilumina 

durante la carga, compruebe si la estaci—n de carga estø conectada a la alimentaci—n 

el«ctrica o compruebe la propia alimentaci—n.

Summary of Contents for GUTTA-CUTTER EASYCUT

Page 1: ...sion 3 06 2022 GUTTA CUTS Foshan COXO Medical Instrument Co Ltd Address BLDG 4 District A Guangdong New Light Source Industrial Base South of Luocun Avenue Nanhai District Foshan 528226 Guangdong Chin...

Page 2: ...entation externe s assurer que la tension d alimentation convient la plage de tension indiqu e Une tension inappropri e peut endommager le dispositif et occasionner des risques pour le patient et ou l...

Page 3: ...d le travail plus facile Important Ne jamais courber l embout quand il est encore dans la pi ce main 2 Ins rer l embout de d coupe dans la cavit alors qu il est froid sans appuyer sur le bouton de fon...

Page 4: ...battery It is dangerous to use the device when the battery is leaking 9 It is dangerous to open the device for a change of battery If you open the device the guarantee will be voided 10 This instrumen...

Page 5: ...si n de alimentaci n 230 V 50 Hz 110 V 60 Hz Indicaci n de uso Este instrumento est concebido para la retirada en caliente de la puntas de gutapercha Advertencias 1 Este dispositivo se debe utilizar e...

Page 6: ...de mano 2 Inserte la punta de corte en la cavidad mientras est fr a sin pulsar el bot n de r a t r o c a a h c r e p a t u g e d a t n u p a l r a e d o r r e b e d e t r o c e d a t n u p a l e d e...

Page 7: ...ateria perigoso usar o dispositivo quando a bateria apresenta fugas 9 perigoso abrir o dispositivo para mudar a bateria Se o utilizador abrir o dispositivo a garantia ser anulada 10 Este instrumento d...

Page 8: ...ase di ricarica con presa versione da 110 o 230 V 4 puntali da taglio Caratteristiche tecniche Dimensioni del manipolo Lunghezza 12 6 cm senza puntale 1 9 cm Tensione di rete 230 V 50 Hz 110 V 60 Hz I...

Page 9: ...tante non piegare mai la punta quando si trova ancora nel manipolo 2 Inserire un puntale nella cavit a freddo senza premere il pulsante di avvio La punta di guttaperca da rimuovere deve essere circond...

Page 10: ...nden Sie das Ger t an eine autorisierte Servicezentrale um den Akku zu tauschen Wenn der Akku leckt ist die Verwendung des Ger ts gef hrlich 9 10 Dieses Instrument darf nur von Fachleute verwendet wer...

Page 11: ...i MH batterij Een aansluiting voor de oplaadslede 110 of 230 V 4 cutting tips Technische parameters Afmetingen van het handstuk Lengte 12 6 cm zonder cutting tip 1 9 cm Netspanning 230 V 50 Hz 110 V 6...

Page 12: ...drukken De guttaperchapunt die moet worden afgesneden moet worden omcirkeld door de lus van de cutting tip 3 Druk op de bedieningsknop zodra de cutting tip zich direct op de kanaaltoegang bevindt 4 D...

Reviews: