background image

P

Leia estas instruções em conjunto com o Folheto Informativo 3M™ Versa

À

o™ 

V-100E/V-200E no qual encontrará informações sobre:

• Combinações aprovadas de soluções de cabeça

• Peças de reposição

• Acessórios

DESEMPACOTAMENTO

A unidade de Arrefecimento/Aquecimento 3M™ Versa

À

o™ V-100E/V-200E deverá conter:

a) Unidade V-100E (com cinto e apito) ou unidade V-200E unit (com cinto e apito)

b) Instruções de Utilização

c) Folheto Informativo

^

 AVISO

Selecção apropriada, treino, utilização e manutenção adequada são essenciais para 

que o produto proteja o utilizador de certos contaminantes presentes na atmosfera. O 

não cumprimento de todas as instruções sobre a utilização destes produtos de 

protecção respiratória e/ou a não utilização do produto durante o tempo total de 

exposição pode afectar negativamente a saúde do utilizador, podendo causar 

doenças letais ou de

À

ciência permanente.

Para uso apropriado e adequado, siga as regras locais, veja todas as informações 

fornecidas ou contacte um pro

¿

ssional de segurança/ representante da 3M (telefone 21 313 

45 00).

DESCRIÇÃO DO SISTEMA

As unidades de Arrefecimento 3M™ Versa

À

o™ V-100E e de Aquecimento3M™ Versa

À

o™ 

V-200E destinam-se a ser utilizadas em conjunto com uma das soluções de cabeça 

aprovadas (ver Folheto Informativo). Estes produtos cumprem os requisitos da EN14594 

(Dispositivos respiratórios – Aparelhos respiratórios de ar comprimido com caudal 

continuo). As unidades destinam-se a regular a temperatura do ar fornecido à solução de 

cabeça. Não são reguladores de caudal, mas, à medida que o controlo do 

arrefecimento/aquecimento ou da pressão de entrada variam, também o volume do ar 

fornecido à solução de cabeça varia. A unidade V-100E permite ao utilizador arrefecer o ar 

cerca 28°C no máximo, e a unidadeV-200Epermite aquecer o ar cerca de28°C no máximo. 

As unidades estão equipadas com um apito de aviso

APROVAÇÕES

Estes produtos cumprem os requisitos da Directiva 89/686/CEE (Directiva de Equipamento 

de Protecção Pessoal) da Comunidade Europeia, possuíndo marcação CE. A certi

¿

cação 

de acordo com os Artigos 10º, exame tipo CE, e Artigo 11º, Controlo de Qualidade, foi 

emitida pelos Serviços de Produtos do BSI, Kitemark House, Maylands Avenue, Hemel 

Hempstead, Hertfordshire, HP2 4SQ, Reino Unido (Organismo Noti

¿

cado nº 0086).

LIMITAÇÕES DE USO

Use este respirador apenas de acordo com todas as instruções.

• - presentes neste folheto,

• - que acompanhem outros componentes do sistema. (V-100E/V-200E Folheto 

Informativo, Instruções de utilização da unidade de cabeça).

Não utilizar em concentrações de contaminantes acima das indicadas nas instruções de 

utilização da unidade de cabeça.

Não utilizar para protecção respiratória contra contaminantes atmosféricos desconhecidos 

ou quando a concentração de contaminantes for desconhecida ou imediatamente perigosa 

para a saúde ou vida.

Não utilizar em atmosferas com menos de 19,5% de oxigénio (de

¿

nição da 3M. Países 

individuais poderão aplicar os seus próprios limites em relação ao oxigénio. Informe-se se 

tiver dúvidas).

Utilizar apenas com as unidades de cabeça e acessórios listados no folheto de referências e 

dentro das condições de utilização apresentadas nas especi

¿

cações técnicas.

Utilização apenas para pessoal quali

¿

cado e competente.

Abandonar de imediato a área contaminada se:

a) Qualquer parte do sistema for dani

¿

cada.

b) O 

À

uxo do ar dentro da capucha diminuir ou parar.

c) A respiração se tornar difícil.

d) Sentir tonturas.

e) Cheirar ou saborear contaminantes ou ocorrer irritação.

Nunca modi

¿

que ou altere este produto. Substitua peças apenas com as peças 

sobresselentes originais da 3M.

Não utilize oxigénio ou ar enriquecido com oxigénio.

Em caso de intenção de utilização em atmosferas explosivas, contacte o Serviço Técnico da 

3M.

Quando utilizado a temperaturas inferiores a +4°C, o teor de humidade do ar de respiração 

deve ser controlado para evitar o congelamento do aparelho.

Certi

¿

que-se sempre de que:

a fonte do ar fornecido é conhecida;

a qualidade do ar fornecido é conhecida;

o ar fornecido é passível de ser respirado, segundo a EN12021.

Assegure-se que a capacidade do sistema de ar assistido é su

¿

ciente para todos os 

utilizadores ligados ao mesmo.

Em ritmos de trabalho muito elevados, a pressão no interior da unidade de cabeça poderá 

chegar a ser negativa como consequência de picos de inalação.

Este produto deve ser utilizado apenas em situações de trabalho em que o risco de danos 

no tubo de fornecimento de ar comprimido é baixo e em que os movimentos do utilizador 

são limitados. O fornecimento de ar comprimido deve estar equipado com uma válvula de 

segurança, adequadamente classi

¿

cada e ajustada.

Estas unidades não devem ser utilizadas com sistemas de fornecimento de ar comprimido 

portáteis.

Os materiais que podem entrar em contacto com a pele dos utilizadores não causam 

reacções alérgicas na maioria dos indivíduos.

Este produto não contém compenentes feitos em borracha natural.

MARCAÇÃO DO EQUIPAMENTO

Para marcação da unidade de cabeça consultar Instruções de Utilização da Unidade de 

Cabeça.

As unidades V-100E/V-200E têm a marcação EN14594.

As unidades V-100E/V-200E têm marcada a data de fabrico.

Os tubos para fornecimento de Ar Comprimido têm a marcação EN14594 e/ou EN1835 

como for apropriado.

Também estão marcados como: 

  308-00-35P e 308-00-40P têm marcação A - apropriada para uso com aparelhos Classe  

 A (EN14594). 

  308-00-72P está marcado como "Resistente ao calor" e "Anti-estático".

PREPARAÇÃO PARA USO

Veri

¿

que se o dispositivo está completo, não dani

¿

cado e correctamente montado. 

Quaisquer partes dani

¿

cadas ou defeituosas devem ser substituídas por partes 

sobresselentes originais da 3M antes da utilização.

Realizar pré-veri

¿

cações de uso e montagem com a unidade de cabeça, conforme descrito 

nas instruções de utilização apropriadas.

Os encaixes da entrada de ar têm de ser montados nas unidades V-100E/V-200E antes da 

utilização inicial, garantindo uma vedação estanque ao ar (consultar o Folheto Informativo 

V-100E/V-200E para obter a lista de encaixes aprovados pela 3M).

Os encaixes devem ser montados, utilizando a anilha incluída, e apertados utilizando uma 

chave de torque 15Nm ± 1Nm.

O aquecimento e o arrefecimento máximos só serão obtidos com compressores capazes de 

fornecer mais de 570 l/min (20 CFM) at 6 bar. O efeito da redução da capacidade de ar livre 

será uma redução no efeito de aquecimento ou arrefecimento.

INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

COLOCAR

1. Selecione um tubo respiratório aprovado (ver folheto de referências para consulta da 

lista de tubos respiratórios 3M aprovados) e conecte a extremidade superior ao encaixe da 

unidade de cabeça. Inspeccione a junta localizada na ponta em espigão do tubo de 

respiração (ou seja, a extremidade que se liga à unidade) em busca de sinais de desgaste 

ou danos. Se o vedante estiver gasto ou dani

¿

cado, o tubo de respiração deve ser 

substituído.

2. Regule e aperte o cinto com a unidade V-100E/V-200E de forma confortável em redor da 

cintura e ligue a extremidade inferior do tubo de respiração à saída de ar da unidade.

3. Ajuste a unidade de cabeça conforme indicado nas Instruções de Utilização adequadas.

4.Ligue o tubo de abastecimento de ar comprimido entre a Unidade Aircare – Air Filter da 

3M e a unidade V-100E/V-200E garantindo que a pressão na Unidade Air Filter está 

regulada da forma descrita na secção relativa às Especi

¿

cações Técnicas..

5.Certi

¿

que-se de que é atingido pelo menos o 

À

uxo de ar mínimo na solução de cabeça e 

regule o sistema V-100E/V-200E para o máximo conforto - ver Figs. 1a e 1b. (O apito de aviso 

soará se os valores estiverem abaixo do 

À

uxo de ar mínimo – consulte a localização de 

falhas).

EM UTILIZAÇÃO

A utilização com o fornecimento de ar desligado não é normal, sendo fornecida 

pouca ou nenhuma protecção, podendo ocorrer uma acumulação de dióxido de 

carbono e depleção de oxigénio na unidade de cabeça. Nesse caso, evacue a área 

contaminada imediatamente.

1. Tome precauções para não deixar o tubo de respiração enrolar-se à volta de objectos 

salientes. Se tal ocorrer, evacue a área contaminada e veri

¿

que se o aparelho não está 

dani

¿

cado.

2. Não remover a capucha ou desligar o fornecimento de ar até ter abandonado a área 

contaminada.

3. A pressão de entrada do ar e o controlo de temperatura devem sempre estar 

regulados de forma a que o apito não soe. Se o apito soar, evacue imediatamente a 

zona contaminada e investigue a causa.

4. O tempo de vida do produto em utilização irá variar de acordo a frequência e condições 

de uso.

Em caso de uso diário, recomenda-se que o produto seja descartado após 5 anos utilização, 

desde que o mesmo seja armazenado e mantido conforme indicado abaixo.

Algumas condições extremas podem resultar em deterioraçãoapós um curto período.

REMOVER

Não remover a capucha ou desligar o fornecimento de ar até ter abandonado a área 

contaminada.

1. Retire a unidade de cabeça.

2. Desligue o abastecimento de ar à unidade V-100E/V-200E.

3. Desaperte o cinto da cintura.

NOTA

Se um respirador tiver sido usado numa área que tenha causado a contaminação 

deste com uma substância que requeira um procedimento de descontaminação 

especial, deverá ser colocado num contentor adequado e selado até que possa ser 

descontaminado ou posto de parte.

INSTRUÇÕES DE LIMPEZA

• Utilize um pano limpo humedecido com uma solução de água morna e detergente 

líquido neutro.

• Não use nenhum derivado do petróleo, 

À

uidos de lavagem à base de cloro (tal como 

tricloroetileno), solventes orgânicos ou agentes de limpeza abrasivos para limpar 

qualquer parte do equipamento.

• Para desinfectar, utilize toalhetes como detalhado no Folheto Informativo.

23

Summary of Contents for Versaflo V-100E

Page 1: ...rsion 1 Itarus Description TECHNICAL DRAWING qcrAMW UIC Asset ID 3888 15 150 OH ES Versaflo V Series User Instruction FG Stock No n a Pkg Spec No DV 2563 0275 8_Iss1 Pkg Structure No n a Barcode No n a Size BWR n a Dimensions 148mm x 210mm 5 83 x 8 27 Folded Size n a File name O AICS4 MAC10 DV 2563 0275 8_Iss1 ai Itarus House Tenter Road Moulton Park Northampton NN3 6PZ Need help Contact us 44 0 1...

Page 2: ... ɞɥɹ ɨɯɨɥɨɞɠɟɧɧɹ ɧɚɝɪɿɜɚɧɧɹ ɩɨɜɿɬɪɹ 3M VersaÀo V 100E V 200E c 3M VersaÀo V 100E V 200E Jedinica za hlaÿenje grijanje b 3M VersaÀo V 100E V 200E ɋɢɫɬɟɦɚ ɡɚ ɨɯɥɚɠɞɚɧɟ ɨɬɨɩɥɟɧɢɟ T 3M VersaÀo V 100E V 200E So utma IsÕtma Ünitesi An 3M VersaÀo V 100E V 200E Cooling Heating Unit K 3M VersaÀo V 100E V 200E ɋɚɥԕɵɧɞɚɬɚɬɭɲɵ ԕɵɡɞɵɪɭɲɵ ԕԝɪɚɥ 3M VersaÀo V 100E V 200E Jedinica za hladjenje grejanje g 3M VersaÀ...

Page 3: ...1a 1 2 1b 023 06 30P V 100E V 200E 023 06 35P 2 ...

Page 4: ...alve These units are not to be used with mobile compressed air supply systems Materials which may come into contact with the wearer s skin are not known to cause allergic reactions to the majority of individuals This product contains no components made from natural rubber latex EQUIPMENT MARKING For Headtop marking please see appropriate Headtop user instructions The V 100E V 200E units are marked...

Page 5: ...ion unit or wall regulator to increase input pressure ensuring pressure within range given in Technical Speci cation 2 Disconnect then reconnect the compressed air supply tube at 4 bar pressure 3 Check Aircare unit 4 Replace unit 1 Check Aircare unit 2 Check quality of external supply 3 Re t or replace headtop Adjust air ltration unit or wall regulator to reduce input pressure ensuring that whistl...

Page 6: ...actions allergiques sur une grande majorité d individus Ce produit ne contient aucun élément fait à base de caoutchouc naturel latex MARQUAGE Pour obtenir des informations sur le marquage de la coiffe consulter la notice d utilisation de la coiffe concernée Les unités V 100E V 200E sont marquées EN14594 Les unités V 100E V 200E sont marquées avec une date de fabrication Les tuyaux d air comprimé s...

Page 7: ...imentation trop faible 1 Ajuster le panneau de puri cation sur socle ou mural a n d augmenter la pression dans la plage de pressions précisée dans les Spéci cations Techniques 2 Débrancher puis rebrancher le tuyau d alimentation d air comprimé à une pression 4 bar 3 Véri er l unité Aircare 4 Changer l unité 1 Véri er l unité Aircare 2 Véri er la qualité de l alimentation externe 3 Repositionner ou...

Page 8: ...eichen eingesetzt werden in denen das Risiko einer Beschädigung der Druckluftzuführung gering und der Bewegungsradius des Trägers eingeschränkt sind Die Druckluftversorgung sollte zur Sicherheit auf jeden Fall ein entsprechendes Sicherheitsventil haben Diese Geräte sind in der Regel nicht für den Einsatz in Kombination mit moblien Kompressoren geeignet Bei den im System verarbeiteten Materialien m...

Page 9: ...e Daten liegt 2 Druckluftversorgungsschlauch vom Regler lösen und mit 4 Bar Druck wieder anschließen 3 AirCare Druckluftaufbereitung überprüfen 4 Druckluftregler austauschen 1 AirCare Druckluftaufbereitung überprüfen 2 Qualität der zugeführten Druckluftzufuhr überprüfen 3 Kopfteil korrekt aufsetzen oder austauschen Reduzieren Sie am Kompressor bzw an der Druckluftaufbereitung den Arbeitsdruck und ...

Page 10: ...ono idonei all uso con i sistemi mobili per l erogazione dell aria compressa I materiali che vengono in contatto con la pelle dell utilizzatore non sono causa di reazioni allergiche nella maggior parte delle persone Questo prodotto non contiene componenti prodotti con lattice di gomma naturale MARCATURADEL PRODOTTO Per la marcatura dei copricapo fare riferimento alle Istruzioni d Uso allegate ai c...

Page 11: ...la pressione in ingresso assicurarsi che la pressione sia all interno dell intervallo indicato nelle Speci che Tecniche 2 Scollegare e ricollegare il tubo di mandata dell aria compressa a una pressione di 4 bar 3 Controllare l unità Aircare 4 Sostituire il dispositivo 1 Controllare l unità Aircare 2 Controllare la qualità della linea dell aria esterna 3 Riaggiustare o sostituire il copricapo Regol...

Page 12: ... ajustada Estas unidades no deben ser utilizadas con sistemas móviles de suministro de aire comprimido Los materiales que pueden entrar en contacto con la piel no son conocidos como agentes causantes de reacciones alérgicas en la mayoría de las personas Este producto no contiene componentes fabricados con látex de caucho natural MARCADO DEL EQUIPO Para el marcado de las unidades de cabeza por favo...

Page 13: ...de la pared para aumentar la presión de entrada de forma que la presión esté dentro del rango indicado en las Especi caciones Técnicas 2 Desconectar y a continuación volver a conectar la manguera de aire comprimido a una presión de 4 bar 3 Inspeccionar la unidad Aircare 4 Cambiar la unidad 1 Inspeccionar la unidad Aircare 2 Comprobar la calidad del suministro externo 3 Volver a colocar o cambiar l...

Page 14: ...sluchttoevoersystemen Het is niet bekend of de materialen die in contact komen met de huid allergische reacties veroorzaken bij de meerderheid van de bevolking Dit product bevat geen onderdelen vervaardigd van natuurlijk latex rubber MARKERING VAN DE UITRUSTING Voor hoofdkap markering verwijzen wij u naar de gebruiksaanwijzing van de betreffende hoofdkap De V 100E V 200E units zijn EN14594 gemarke...

Page 15: ...tel lucht ltereenheid of wandregelaar af om de inlaatdruk te verhogen zorg ervoor dat de druk binnen het bereik blijft zoals aangegeven in de Technische Speci catie 2 Ontkoppel en koppel de persluchtslang dan weer aan met 4 bar druk 3 Controleer Aircare eenheid 4 Vervang eenheid 1 Controleer Aircare eenheid 2 Controleer kwaliteit van externe toevoer 3 Bevestig hoofdkap opnieuw of vervang Stel de l...

Page 16: ... enheter ska inte användas med mobila tryckluftssystem Material i produkten som kan komma i kontakt med användarens hud är inte kända för att ge allergiska reaktioner Denna produkt innehåller inga komponenter av naturgummilatex MÄRKNING För märkning av huvudtopp se lämplig huvudtoppsinstruktion Enheterna V 100E V 200E är märkta med EN14594 Enheterna V 100E V 200E är märkta med tillverkningsdatum T...

Page 17: ...a dig om att trycket hålls inom den gräns som anges i avsnittet tekniska speci kationer 2 Koppla bort och anslut därefter tryckluftsslangen med tryck 4 bar 3 Kontrollera Aircare enheten 4 Byt ut enheten 1 Kontrollera Aircare enheten 2 Kontrollera kvaliteten på extern luft 3 Sätt tillbaka eller byt ut huvudtoppen Justera luft ltreringsenheten eller väggregulatorn för att minska ingångstrycket se ti...

Page 18: ...ingen skal være udstyret med en korrekt vurderet og justeret sikkerhedsventil til trykudligning Disse enheder må ikke bruges sammen med mobile systemer til trykluftforsyning De anvendte materialer der kan komme i kontakt med brugerens hud er ikke kendte som allergifremkaldende Dette produkt indeholder ikke komponenter fremstillet af latex Udstyrsmærkning For hoveddels mærkning se passende hoveddel...

Page 19: ...ator på væggen for at forøge trykket for at sikre trykket i de givne teknisk speci kationer 2 Frakobl slangen til trykluftforsyning og kobl den derefter til igen med et tryk på 4 bar pressure 3 Kontroller Aircare enhed 4 Udskift enhed 1 Kontroller Aircare enhed 2 Kontroller kvaliteten af ekstern forsyning 3 Tilpas eller udskift hoveddel Juster lterpanel eller regulator på væggen for at reducere in...

Page 20: ...ukerens bevegelser er begrenset Kilden til trykkluften må være utstyrt med en tilpasset trykkbegrensingsventil Disse enhetene skal ikke brukes sammen med mobile trykkluftsystemer Materialer som kan komme i kontakt med brukerens hud er ikke kjent for å gi allergiske reaksjoner Dette produktet inneholder ingen komponenter laget av naturlig gummilateks MERKING PÅ UTSTYRET For merking av hodesett se a...

Page 21: ...på nytt med et trykk på 4 bar 3 Kontroller lterpanel 4 Skift ut enhet 1 Kontroller lterpanel 2 Kontroller kvaliteten på den eksterne lufttilførselen 3 Monter hodesettet på nytt eller skift det ut Juster lterpanelet for å redusere inngangstrykket pass på at varselÀøyten ikke gir lyd Juster lterpanelet for å øke inngangstrykket pass på at trykket er innenfor grensene i Tekniske spesi kasjoner 1 Åpne...

Page 22: ...sriski on matala ja käyttäjän liikkuminen rajoitettua Paineilmansyöttö on varustettava asianmukaisesti luokitellulla ja säädetyllä paineventtiilillä Yksikköjä ei saa käyttää liikuteltavien paineilmansyöttöjärjestelmien kanssa Suurimmalle osalle käyttäjistä ei tiedetä aiheutuneen allergisia reaktioita tuotteen ihon kanssa kosketuksiin joutuvien materiaalien käytöstä Tämä tuote ei sisällä luonnonkum...

Page 23: ... varmista että paine on teknisissä tiedoissa ilmoitetulla alueella 2 Irrota ja liitä uudelleen paineilman syöttöletku 4 baarin paineella 3 Tarkista Aircare yksikkö 4 Vaihda yksikkö uuteen 1 Tarkista Aircare yksikkö 2 Tarkista ulkoisen ilmansyötön laatu 3 Kiinnitä suojapäähine uudelleen tai vaihda se uuteen Säädä ilmansuodatinyksikköä tai seinäsäädintä tulopaineen vähentämiseksi varmista ettei pill...

Page 24: ... de ar comprimido portáteis Os materiais que podem entrar em contacto com a pele dos utilizadores não causam reacções alérgicas na maioria dos indivíduos Este produto não contém compenentes feitos em borracha natural MARCAÇÃO DO EQUIPAMENTO Para marcação da unidade de cabeça consultar Instruções de Utilização da Unidade de Cabeça As unidades V 100E V 200E têm a marcação EN14594 As unidades V 100E ...

Page 25: ...ressão dentro do intervalo indicado nas Especi cações Técnicas 2 Desligue e volte a ligar o tubo de fornecimento de ar comprimido a uma pressão 4 bar 3 Veri que a unidade Aircare 4 Substitua a unidade 1 Veri que a unidade Aircare 2 Veri que a qualidade do fornecimento externo 3 Monte novamente ou substitua a unidade de cabeça Regule a unidade de ltração de ar ou o regulador de parede para reduzir ...

Page 26: ...ȕĮȜȕȓįĮ İțIJȩȞȦıȘȢ ʌȓİıȘȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ ǹȣIJȑȢ ȠȚ ȝȠȞȐįİȢ įİȞ ʌȡȠȠȡȓȗȠȞIJĮȚ ȖȚĮ ȤȡȒıȘ ȝİ ijȠȡȘIJȐ ıȣıIJȒȝĮIJĮ ʌĮȡȠȤȒȢ ʌİʌȚİıȝȑȞȠȣ ĮȑȡĮ ȊȜȚțȐ țĮIJĮıțİȣȒȢ IJĮ ȠʌȠȓĮ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȑȡșȠȣȞ ıİ İʌĮijȒ ȝİ IJȠ įȑȡȝĮ IJȠȣ ȤȡȒıIJȘ įİȞ ʌȡȠțĮȜȜȠȪȞ ĮȜȜİȡȖȚțȑȢ İʌȚįȡȐıİȚȢ ıIJȘȞ ʌȜİȚȠȥȘijȓĮ IJȦȞ ȤȡȘıIJȫȞ ǹȣIJȩ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ʌİȡȚȑȤİȚ ıIJȠȚȤİȓĮ Įʌȩ ijȣıȚțȩ țĮȠȣIJıȠȪț ȜĮIJȑȟ ȉǿȃǺȄȉǿ ǽȅȆȇȂȀȉȃȆȋ īȚĮ ıȒȝĮȞıȘ IJȦȞ ȀĮȜȣȝȝȐIJȦȞ ȀİijĮȜȒȢ ʌĮȡĮțĮȜȫ įİȓIJİ IJȠ țĮIJȐ...

Page 27: ... ĮȪȟȘıȘ İȚıȩįȠȣ IJȘȢ ʌȓİıȘȢ İȟĮıijȐȜȚıȘ IJȘȢ ʌȓİıȘȢ İȞIJȩȢ İȪȡȠȣȢ ʌȠȣ įȓȞİIJĮȚ ıIJȘȞ IJİȤȞȚțȒ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȒ 2 ǹʌȠıȣȞįȑıIJİ țĮȚ ıIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ İʌĮȞĮıȣȞįȑıIJİ IJȠ ıȦȜȒȞĮ ʌĮȡȠȤȒȢ ʌİʌȚİıȝȑȞȠȣ ĮȑȡĮ ȣʌȩ ʌȓİıȘ 4 bar 3 ǼȜȑȖȟIJİ IJȘ ȝȠȞȐįĮ ĭȡȠȞIJȓįĮȢ ĮȑȡĮ Aircare 4 ǹȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİ IJȘ ȝȠȞȐįĮ 1 ǼȜȑȖȟIJİ IJȘ ȝȠȞȐįĮ ĭȡȠȞIJȓįĮȢ ĮȑȡĮ Aircare 2 ǼȜȑȖȟIJİ IJȘȞ ʌȠȚȩIJȘIJĮ IJȘȢ İȟȦIJİȡȚțȒȢ ʌĮȡȠȤȒȢ 3 ǼʌĮȞĮIJȠʌȠșİIJȒıIJİ Ȓ ĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİ IJȠ țȐȜȣȝȝĮ...

Page 28: ...stalacja doprowadzającasprĊĪone powietrze powinna yü wyposaĪona odpowiednio wyregulowany nadmiarowy zawór ciĞnieniowy o odpowiednich parametrach Regulatorów nie naleĪy uĪywaü z przenoĞnymi systemami doprowadzającymi sprĊĪone powietrze Materiaáy stykające siĊ ze skórą uĪytkownika nie wywoáują reakcji alergicznych Produkt ten nie zawiera komponentów wykonanych z naturalnej gumy lateksowej ZNAKOWANIE...

Page 29: ...m w Specy kacji technicznej 2 Odáączyü a nastĊpnie ponownie podáączyü przewód doprowadzający sprĊĪone powietrze przy ciĞnieniu 4 barów 3 Sprawdziü jednostkĊ ltrującą Aircare 4 Wymieniü regulator 1 Sprawdziü jednostkĊ ltrującą Aircare 2 Sprawdziü jakoĞü powietrza zasilającego 3 Ponownie zamocowaü lub wymieniü nagáowie Wyreguluj stacjĊ uzdatniającą lub zawór na Ğcianie aby zmniejszyü ciĞnienie na we...

Page 30: ...lacsony és a viselĘ korlátozott mozgást végez AsĦrített levegĘs tömlĘt egy megfelelĘ osztályozású és megfelelĘen beállított nyomásmentes biztonsági szeleppel kell felszerelni Ezeket az egységeket hordozható sĦrített levegĘs rendszerekkel használni tilos AviselĘ bĘrével érintkezésbe kerülĘ anyagok az emberek többségénél nem okoznak allergiás reakciókat Ez a termék nem tartalmaz természetes latex gu...

Page 31: ...jövĘ nyomást a technikai speci kációban megadott értékek közé 2 Válassza le majd 4 bar nyomás mellett csatlakoztassa vissza a sĦrített levegĘs tömlĘt 3 EllenĘrizze az Aircare egységet 4 Cserélje ki az egységet 1 EllenĘrizze az Aircare egységet 2 EllenĘrizze a külsĘ légforrás minĘségét 3 Igazítsa meg vagy cserélje ki a fejrészt Állítson a légszĦrĘ egységen vagy a fali szabályzón hogy csökkentse a b...

Page 32: ... jsou omezené PĜívod stlaþeného vzduchu by mČl být vybaven vhodnČ dimenzovaným a nastaveným pojistným pĜetlakovým ventilem Tyto jednotky nesmí být používány s mobilními systémy pĜívodu stlaþeného vzduchu Materiály které mohou pĜijít do styku s pokožkou u vČtšiny osob nevyvolávají alergické reakce Tento produkt neobsahuje pĜírodní gumový latex ZNAþENÍ VYBAVENÍ ZpĤsob oznaþování náhlavních dílĤ je u...

Page 33: ...je zapsáno v Technických Speci kacích 2 Odpojte a poté znovu pĜipojte hadici pro pĜívod stlaþeného vzduchu na tlak 4 bar 3 Zkontrolujte jednotku Aircare 4 VymČĖte jednotku 1 Zkontrolujte jednotku Aircare 2 Zkontrolujte kvalitu externího pĜívodu 3 Znovu nasaćte nebo vymČĖte náhlavní díl Nastavte jednotku vzduchové ltrace nebo regulátor prĤtoku vzduchu tak abyste redukovali tlak þímž zajistíte že va...

Page 34: ...þeného vzduchu by mal byĢ vybavený náležite predpísaným a nastaveným poistným ventilom na znižovanie tlaku Tieto regulátory nepoužívajte s mobilnými systémami dodávajúcimi stlaþený vzduch Pri materiáloch ktoré sú v priamom kontakte s pokožkou užívateĐa neboli zistené žiadne úþinky spôsobujúce alergické reakcie Tento produkt neobsahuje zložky vyrobené z prírodného kauþuku ZNAþENIE Pre znaþenie na h...

Page 35: ... špeci káciách 2 Odpojte a znova pripojte hadicu dodávajúcu stlaþený vzduch pri tlaku 4 bar 3 Skontrolujte jednotku Aircare 4 VymeĖte jednotku 1 Skontrolujte jednotku Aircare 2 Skontrolujte kvalitu externého prívodu 3 Znova pripnite alebo vymeĖte hlavový diel Nastavte ltraþnú jednotku vzduchu alebo nástenný regulátor tak aby bolo možné znížiĢ vstupný tlak uistite sa že signalizaþné zariadenie nevy...

Page 36: ...jenega zraka majhno in kjer je gibanje uporabnika omejeno Dovajanje stisnjenega zraka mora biti opremljeno z ustrezno ocenjenim in prilagojenim varnostnim ventilom za sprošþanje tlaka Teh enot ne smete uporabljati z mobilnimi sistemi za stisnjeni zrak Materiali ki so v stiku z uporabnikovo kožo pri veþini posameznikov ne povzroþajo alergijskih reakcij Ta izdelek ne vsebuje sestavin iz naravnega ka...

Page 37: ... je podano v tehniþni speci kaciji 2 Odklopite in nato znova priklopite cev za dovajanje stisnjenega zraka s tlakom 4 bar 3 Preverite enoto Aircare 4 Zamenjajte enoto 1 Preverite enoto Aircare 2 Preverite kakovost zunanjega dovajanja 3 Pokrivalo ponovno namestite ali zamenjajte Prilagodite enoto za ltracijo zraka ali stenski regulator da znižate vhodni pritisk prepriþajte se da se alarm ne sproži ...

Page 38: ...ʥʠʤ ʺʷʴʱʠ ʸʥʰʩʶʬ ʷʦʰ ʺʮʩʸʢʬ ʯʥʫʩʱʤ ʭʤʡ ʤʣʥʡʲ ʩʡʶʮʡ ʷʸ ʤʦ ʸʶʥʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʹʩ ʺʥʩʤʬ ʺʡʩʩʧ ʱʥʧʣʤ ʸʩʥʠʤ ʺʷʴʱʠ ʺʥʬʡʢʥʮ ʹʮʺʹʮʤ ʺʥʲʥʰʺ ʭʤʡʥ ʪʥʮʰ ʱʥʧʣʤ ʤʫʬʤʫ ʯʰʥʥʫʮʤ ʯʥʫʰʤ ʨʸʴʮʡ ʵʧʬʤ ʸʥʸʧʹʬ ʺʥʧʩʨʡ ʭʥʺʱʹʡ ʺʣʩʩʥʶʮ ʱʥʧʣ ʸʩʥʠ ʺʷʴʱʠʬ ʺʥʣʩʩʰ ʺʥʫʸʲʮ ʭʲ ʣʧʩ ʤʬʠ ʺʥʣʩʧʩʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ ʺʥʡʥʢʺ ʸʸʥʲʬ ʭʩʬʥʫʩ ʭʰʩʠ ʹʡʥʬʤ ʸʥʲ ʭʲ ʲʢʮʡ ʠʥʡʬ ʭʩʩʥʹʲʤ ʭʩʸʮʥʧ ʲʥʣʩʤ ʩʴʬ ʭʩʹʰʠʤ ʡʥʸ ʬʶʠ ʺʥʩʢʸʬʠ ʱʷʨʬ ʩʲʡʨ ʩʮʥʢʮ ʭʩʡʩʫʸ ʬʩʫʮ ʥʰʩʠ ʤʦ ʸʶʥʮ ʣ...

Page 39: ...ʩʥ ʤʬʲʩ ʸʩʥʥʠʤ ʵʧʬʹ ʩʰʫʨʤ ʨʸʴʮʡ ʸʣʢʥʮʤ ʺʥʬʥʡʢʡ ʺʠ ʹʣʧʮ ʸʡʧ ʪʫ ʸʧʠ ʷʺʰ 2 ʵʧʬʡ ʱʥʧʣʤ ʸʩʥʠʤ ʺʷʴʱʠ ʸʥʰʩʶ ʸʡ 4 ʸʩʥʠʤ ʡʶʮ ʺʣʩʧʩ ʺʠ ʷʥʣʡ 3 ʤʣʩʧʩʤ ʺʠ ʳʬʧʤ4 ʸʩʥʠʤ ʡʶʮ ʺʣʩʧʩ ʺʠ ʷʥʣʡ 1 ʤʷʴʱʠʤ ʺʥʫʩʠ ʺʠ ʷʥʣʡ 2 ʺʩʰʥʶʩʧʤ ʥʠ ʤʩʹʠʸʤ ʺʠ ʹʣʧʮ ʡʫʸʤ 3 ʤʺʥʠ ʳʬʧʤ ʸʩʥʥʠʤ ʯʥʰʩʱ ʺʣʩʧʩ ʺʠ ʯʥʥʫ ʠʥʣʩʥ ʪʥʺ ʱʰʫʰ ʵʧʬ ʺʺʧʴʤʬ ʺʷʸʥʹ ʤʰʩʠ ʺʩʷʥʸʹʮʤʹ ʸʩʥʥʠʤ ʯʥʰʩʱ ʺʣʩʧʩ ʺʠ ʯʥʥʫ ʠʥʣʩʥ ʪʥʺ ʱʰʫʰ ʵʧʬ ʺʬʣʢʤʬ ʸʺʥʮʤ ʵʧʬʤ ʺʥʬʥʡʢʡ ʯʩʩʣʲʹ ʩʰʫʨʤ ...

Page 40: ...lt enamusele inimestest allergilist reaktsiooni See toode ei sisalda ühtki komponenti mis oleks tehtud naturaalsest kummist lateksist VARUSTUSE MÄRGISTUS Peakatte märgistust vaadake palun vastavast peakatte kasutusjuhendist V 100E V 200E seadmed kannavad markeeringut EN14594 V 100E V 200E seadmetele on märgitud tootmiskuupäev Suruõhutorud kannavad markeeringuid vastavalt määrustele EN14594 EN270 j...

Page 41: ...t suurendada sisendsurvet veendudes et rõhk jääks Tehnilistes andmetes toodud vahemikku 2 Ühendage suruõhutoru lahti seejärel uuesti kokku rõhu juures 4 bar 3 Kontrollige Aircare seadet 4 Vahetage seade välja 1 Kontrollige Aircare seadet 2 Kontrollige välisvaru kvaliteeti 3 Paigaldage peakate uuesti või vahetage välja Sisendsurve vähendamiseks reguleerige õhu ltreerimisseadet või regulaatorit veen...

Page 42: ... un regulƝjuma spiediena atbrƯvošanas drošƯbas vƗrstu ŠƯs ierƯces nav paredzƝts izmantot ar mobilajƗm saspiestƗ gaisa padeves sistƝmƗm MateriƗli kuri nonƗk saskarsmƝ ar valkƗtƗja Ɨdu vairƗkumam cilvƝku neizraisa alerƧisku reakciju Šis produkts nesatur dabƯgƗ lateksa sastƗvdaƺas IEKƗRTAS MARƷƝJUMS Par galvas daƺas marƷƝjumiem lnjdzam skatƯt atbilstošu galvas daƺas lietošanas instrukciju V 100E V 200...

Page 43: ... tehniskƗs specifikƗcijas sadaƺƗ 2 Atvienojiet un pƝc tam no jauna pievienojiet saspiestƗ gaisa padeves cauruli pie 4 bƗru spiediena 3 PƗrbaudiet Aircare ierƯci 4 Mainiet ierƯci 1 PƗrbaudiet Aircare ierƯci 2 PƗrbaudiet ƗrƝjƗs padeves gaisa kvalitƗti 3 UzstƗdiet no jauna vai nomainiet galvas aizsargu PielƗgojiet gaisa filtrƗcijas ierƯces vai sienas regulatoru lai samazinƗtu ieejas spiedienu pƗrliec...

Page 44: ...i Suspausto oro tiekimo sistemoje turi bnjti Ƴrengtas tinkamos galios sureguliuotas slơgio mažinimo saugos vožtuvas Šie Ƴrenginiai neturi bnjti naudojami su mobiliosiomis suspausto oro tiekimo sistemomis Nežinoma kad medžiagos kurios lieþia naudotojo odą sukeltǐ alerginĊ reakciją daugumai naudotojǐ Šio produkto sudơtyje nơra daliǐ pagamintǐ iš natnjralios latekso gumos ƳRENGINIO ŽYMơJIMAS Informacijo...

Page 45: ...pateiktose ribose 2 Atjunkite ir vơl prijunkite suspausto oro tiekimo vamzdelƳ esant 4 baro slơgiui 3 Patikrinkite Aircare ƳrenginƳ 4 Pakeiskite ƳrenginƳ 1 Patikrinkite Aircare ƳrenginƳ 2 Patikrinkite išorinio oro tiekimo šaltinio kokybĊ 3 Užsidơkite iš naujo arba pakeiskite šalmą Sureguliuokite Oro filtravimo ƳrenginƳ arba reguliatoriǐ sumažindami Ƴvesties slơgƳ Ƴsitikinkite kad neskambơs garsini...

Page 46: ...Ġi nu trebuie utilizate cu sisteme mobile de alimentare cu aer comprimat Materialele din care este facut echipamentul si care vin in contact cu pielea utilizatorului nu se cunosc a cauza reactii alergice Acest produs nu contine componente fabricate din cauciuc natural MARCAREAECHIPAMENTULUI Pentru marcarea cagulei va rugam consultati instructiuni de utilizare pentru cagule Unitatile V 100E V 200E ...

Page 47: ...are asigurandu va ca presiunea se pastreaza in intervalul precizat in Specificatiile Tehnice 2 DeconectaĠi apoi reconectaĠi tubul de alimentare cu aer comprimat la o presiune 4 bari 3 VerificaĠi unitatea Aircare 4 ÎnlocuiĠi unitatea 1 VerificaĠi unitatea Aircare 2 VerificaĠi calitatea alimentării externe 3 RemontaĠi sau înlocuiĠi cagula Ajustati unitatea de filtrare a aerului sau regulatorul de pe...

Page 48: ...ɢ ɜɵɫɨɤɨ ɢɧɬɟɧɫɢɜɧɨɣ ɪɚɛɨɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜ ɝɨɥɨɜɧɨɣ ɱɚɫɬɢ ɜ ɦɨɦɟɧɬ ɜɞɨɯɚ ɦɨɠɟɬ ɫɬɚɬɶ ɨɬɪɢɰɚɬɟɥɶɧɵɦ Ⱦɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɞɨɥɠɧɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɟɧɧɵɯ ɭɫɥɨɜɢɹɯ ɝɞɟ ɪɢɫɤ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɲɥɚɧɝɚ ɩɨɞɚɱɢ ɫɠɚɬɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ ɧɢɡɨɤ ɢ ɝɞɟ ɞɜɢɠɟɧɢɹ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɵ ɉɨɞɚɱɚ ɫɠɚɬɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɨɫɧɚɳɟɧɚ ɞɨɥɠɧɵɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɪɚɫɫɱɢɬɚɧɧɵɦ ɢ ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɦ ɤɥɚɩɚɧɨɦ ɫɛɪɨɫɚ ɞɚɜɥɟɧɢɹ Ⱦɚ...

Page 49: ...ɨ ɜɧɟɲɧɟɣ ɩɨɞɚɱɢ 3 ɉɨɜɬɨɪɧɨ ɡɚɤɪɟɩɢɬɟ ɢɥɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɝɨɥɨɜɧɭɸ ɱɚɫɬɶ Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɛɥɨɤ ɮɢɥɶɬɪɚɰɢɢ ɜɨɡɞɭɯɚ ɢɥɢ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪ ɧɚ ɫɬɟɧɤɟ ɱɬɨɛɵ ɩɨɧɢɡɢɬɶ ɜɯɨɞɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ ɱɬɨ ɫɜɢɫɬɨɤ ɧɟ ɡɜɭɱɢɬ Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɛɥɨɤ ɮɢɥɶɬɪɚɰɢɢ ɜɨɡɞɭɯɚ ɢɥɢ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪ ɧɚ ɫɬɟɧɤɟ ɱɬɨɛɵ ɩɨɜɵɫɢɬɶ ɜɯɨɞɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ ɱɬɨ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɞɢɚɩɚɡɨɧɭ ɭɤɚɡɚɧɧɨɦɭ ɜ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɣ ɫɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢ 1 ȼɤɥɸɱɢɬɶ ɩɨɞɚɱɭ 2 ɉɪɨɜɟɪɢɬɶ...

Page 50: ...ɹ ɳɨ ɜɞɢɯɚɽɬɶɫɹ ɳɨɛ ɭɧɢɤɧɭɬɢ ɡɚɦɟɪɡɚɧɧɹ ɚɩɚɪɚɬɭ Ɂɜɚɠɚɣɬɟ ɳɨɛ ɜɚɦ ɡɚɜɠɞɢ ɛɭɥɨ ɜɿɞɨɦɟ ɞɠɟɪɟɥɨ ɩɨɞɚɱɿ ɩɨɜɿɬɪɹ ɛɭɜ ɜɿɞɨɦɢɣ ɪɿɜɟɧɶ ɱɢɫɬɨɬɢ ɩɨɜɿɬɪɹ ɳɨ ɩɨɞɚɽɬɶɫɹ ɩɨɜɿɬɪɹ ɳɨ ɩɨɞɚɽɬɶɫɹ ɞɨ EN12021 ɛɭɥɨ ɩɪɢɞɚɬɧɢɦ ɞɥɹ ɜɞɢɯɚɧɧɹ Ɂɚɛɟɡɩɟɱɟɧɧɹ ɦɨɠɥɢɜɨɫɬɟɣ ɫɢɫɬɟɦɢ ɩɨɞɚɱɿ ɩɨɜɿɬɪɹ ɞɨɫɬɚɬɧɹ ɞɥɹ ɤɨɠɧɨɝɨ ɤɨɪɢɫɬɭɜɚɱɚ ɩɿɞɤɥɸɱɟɧɨɝɨ ɞɨ ɧɟʀ ɉɪɢ ɞɭɠɟ ɜɢɫɨɤɢɯ ɬɟɦɩɚɯ ɪɨɛɨɬɢ ɬɢɫɤ ɭ ɲɨɥɨɦɿ ɦɨɠɟ ɫɬɚɬɢ ɧɟɝɚɬɢɜɧɢɦ ɭ ɦɨɦɟɧɬ ɜɞɢɯɚɧɧɹ...

Page 51: ...ɭɣɬɟ ɲɨɥɨɦ ɧɚɥɟɠɧɢɦ ɱɢɧɨɦ ɚɛɨ ɡɚɦɿɧɿɬɶ ɣɨɝɨ ȼɿɞɪɟɝɭɥɸɣɬɟ ɟɥɟɦɟɧɬ ɮɿɥɶɬɪɭɜɚɧɧɹ ɩɨɜɿɬɪɹ ɚɛɨ ɧɚɫɬɿɧɧɢɣ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪ ɞɥɹ ɡɦɟɧɲɟɧɧɹ ɜɯɿɞɧɨɝɨ ɬɢɫɤɭ ɩɟɪɟɤɨɧɚɜɲɢɫɶ ɳɨ ɧɟɦɚɽ ɫɜɢɫɬɭ ȼɿɞɪɟɝɭɥɸɣɬɟ ɟɥɟɦɟɧɬ ɮɿɥɶɬɪɭɜɚɧɧɹ ɩɨɜɿɬɪɹ ɚɛɨ ɧɚɫɬɿɧɧɢɣ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪ ɞɥɹ ɡɛɿɥɶɲɟɧɧɹ ɜɯɿɞɧɨɝɨ ɬɢɫɤɭ ɩɟɪɟɜɿɪɬɟ ɪɿɜɟɧɶ ɬɢɫɤɭ ɜ ɦɟɠɚɯ ɜɤɚɡɚɧɢɯ ɜ Ɍɟɯɧɿɱɧɢɯ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɚɯ 1 ɍɜɿɦɤɧɿɬɶ ɩɨɞɚɱɭ ɩɨɜɿɬɪɹ 2 ɉɟɪɟɜɿɪɬɟ ɫɬɚɧ ɞɢɯɚɥɶɧɨɝɨ ɲɥɚɧɝɚ 3 Ɂɚɦ...

Page 52: ... ventilom Ove jedinice ne smiju se koristiti s mobilnim sustavima za dovod stlaþenog zraka Kod veüine korisnika nisu poznate alergijske reakcije na materijale koji dolaze u kontakt sa kožom Ne sadrži dijelove od latex gume OZNAþAVANJE OPREME Za oznaþivanje pokrivala za glavu molimo pogledajte odgovarajuüe upute za korisnike pokrivala za glavu V 100E V 200E Jedinice su oznaþeneEN14594 V 100E V 200E...

Page 53: ...speci kacijama 2 Iskopþajte zatim ponovno prikopþajte cijev za dovod stlaþenog zraka na tlak 4 bara 3 Provjerite jedinicu Aircare 4 Zamijenite jedinicu 1 Provjerite jedinicu Aircare 2 Provjerite kvalitetu vanjskog dovoda 3 Ponovno namjestite ili zamijenite pokrivalo za glavu Prilagodite Filtar za zrak ili zidni regulator kako bi smanjili ulazni pritisak osiguravajuüi da se zviždaljka ne oglasi Pod...

Page 54: ...ɚ ɞɚ ɛɴɞɟ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɨ ɫ ɩɨɞɨɛɚɜɚɳɨ ɫɟɪɬɢɮɢɰɢɪɚɧ ɢ ɪɟɝɭɥɢɪɚɧ ɩɪɟɞɩɚɡɟɧ ɤɥɚɩɚɧ ɡɚ ɨɫɜɨɛɨɠɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɧɚɩɪɟɠɟɧɢɟ Ɍɟɡɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɧɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬ ɫ ɦɨɛɢɥɧɢ ɫɢɫɬɟɦɢ ɡɚ ɩɨɞɚɜɚɧɟ ɧɚ ɫɝɴɫɬɟɧ ɜɴɡɞɭɯ ɇɟ ɟ ɢɡɜɟɫɬɧɨ ɦɚɬɟɪɢɚɥɢɬɟ ɤɨɢɬɨ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɜɥɹɡɚɬ ɜ ɤɨɧɬɚɤɬ ɫ ɤɨɠɚɬɚ ɧɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɹɜɚɬ ɚɥɟɪɝɢɱɧɢ ɪɟɚɤɰɢɢ Ɍɨɡɢ ɩɪɨɞɭɤɬ ɧɟ ɫɴɞɴɪɠɚ ɟɥɟɦɟɧɬɢ ɧɚɩɪɚɜɟɧɢ ɨɬ ɟɫɬɟɫɬɜɟɧ ɥɚɬɟɤɫ ɇȻɋɅɃɋȻɈɀ ɈȻ ɉȼɉɋɎȿȽȻɈɀɍɉ ...

Page 55: ...ɰɢɮɢɤɚɰɢɹ 2 Ɉɬɤɚɱɟɬɟ ɢ ɫɥɟɞ ɬɨɜɚ ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɨɬɧɨɜɨ ɬɪɴɛɚɬɚ ɡɚ ɫɝɴɫɬɟɧ ɜɴɡɞɭɯ ɩɪɢ ɧɚɥɹɝɚɧɟ 4 ɛɚɪɚ 3 ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɬɨ Aircare 4 Ɂɚɦɟɧɟɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɬɨ 1 ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɬɨ Aircare 2 ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɤɚɱɟɫɬɜɨɬɨ ɧɚ ɜɴɧɲɧɨɬɨ ɩɨɞɚɜɚɧɟ 3 ɉɨɫɬɚɜɟɬɟ ɨɬɧɨɜɨ ɢɥɢ ɡɚɦɟɧɟɬɟ ɜɪɴɯɧɚɬɚ ɱɚɫɬ ɇɚɫɬɪɨɣɬɟ ɜɴɡɞɭɲɧɚɬɚ ɮɢɥɬɴɪɧɚ ɫɢɫɬɟɦɚ ɢɥɢ ɪɟɝɭɥɚɬɨɪ ɞɚ ɧɚɦɚɥɢ ɜɯɨɞɧɨɬɨ ɧɚɥɹɝɚɧɟ ɭɜɟɪɟɬɟ ɫɟ ɱɟ ɫɜɢɪɤɚɬɚ ɧɟ ɢɡɞɚɜɚ ɡɜɭɤ ɇɚɫɬɪɨɣ...

Page 56: ...eÿaji ne treba da se koriste sa mobilnim sistemima za dotok komprimovanog vazduha Nema saznanja da materijali koji dolaze u kontakt sa kožom korisnika prouzrokuju alergije na veüini korisnika Ovaj proizvod ne sadrži komponente od prirodne gume lateksa OZNAþAVNJE OPREME Za oznaþavanje kapuljaþe molimo pogledajte upustvo za upotrebu kapuljaþe V 100E V 200E jedinice su oznaþene EN14594 V 100E V 200E ...

Page 57: ...speci kaciji 2 Odvojite zatim ponovo povežite cev za dotok komprimovanog vazduha pod pritiskom veüim od 4 bara 3 Proverite ureÿaj Aircare 4 Zamenite ureÿaj 1 Proverite ureÿaj Aircare 2 Proverite kvalitet spoljnog dotoka 3 Ponovo namestite ili zamenite kapuljaþu Podesiti jedinicu za ltraciju vazduha ili regulator da smanjte ulazni pritisak obezbedjujuüi da se ne þuje pisak Podesite jedinicu za ltra...

Page 58: ...mÕú hava sa layÕcÕ uygun dereceli ve ayarlÕ bir basÕnç tahliye güvenlik vanasÕyla donatÕlmalÕdÕr Bu üniteler mobil sÕkÕútÕrÕlmÕú hava sa lama sistemleriyle kullanÕlmamalÕdÕr KullanÕcÕnÕn derisi ile temas edebilecek söz konusu malzemelerin ço u kiúide allerjik reaksiyonlara yol açtÕ Õ bilinmemektedir Bu ürün do al kauçuk lateksden yapÕlmÕú hiçbi parça içermz EKùPMAN ùúARETLERù BaúlÕk iúaretlemesi i...

Page 59: ...yÕn Teknik AçÕklamalarda verilen basÕnç sÕnÕrlarÕ arasÕnda oldu undan emin olun 2 SÕkÕútÕrÕlmÕú hava besleme borusunu sökünüz ve 4 bar basÕnçta tekrar takÕnÕz 3 Aircare ünitesini kontrol ediniz 4 Üniteyi de iútiriniz 1 Aircare ünitesini kontrol ediniz 2 Harici beslemenin kalitesini kontrol ediniz 3 BaúlÕ Õ tekrar takÕnÕz veya de iútiriniz Hava ltreleme ünitesi ya da duvar regülatörünü giriú basÕnc...

Page 60: ...ԛɫɬɿԙɝɿ ԕɵɫɵɦ ɬɟɪɿɫ ɦԥɧɞɿ ɛɨɥɭɵ ɦԛɦɤɿɧ Ȼԝɥ ԧɧɿɦ ɬɟɤ ɠԝɦɵɫ ɠɚԑɞɚɣɥɚɪɵɧɞɚ ɫɵԑɵɥԑɚɧ ɚɭɚ ɛɟɪɟɬɿɧ ɬԛɬɿɤɬɿԙ ɡɚԕɵɦɞɚɧɭ ԕɚɭɩɿ ɬԧɦɟɧ ɠԥɧɟ ɤɢɸɲɿɧɿԙ ԕɨɡԑɚɥɵɫɬɚɪɵ ɲɟɤɬɟɥɝɟɧ ɠɟɪɥɟɪɞɟ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɥɭɵ ɬɢɿɫ ɋɵԑɵɥԑɚɧ ɚɭɚ ɛɟɪɭ ɠԛɣɟɫɿ ɬɢɿɫɬɿ ɬԛɪɞɟ ɛɚԑɚɥɚɧɵɩ ɪɟɬɬɟɥɝɟɧ ԕɵɫɵɦɞɵ ɛɨɫɚɬɚɬɵɧ ԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤ ɤɥɚɩɚɧɵɦɟɧ ɠɚɛɞɵԕɬɚɥɭɵ ɬɢɿɫ Ȼԝɥ ԕԝɪɵɥԑɵɥɚɪ ɬɚɫɵɦɚɥɵ ɫɵԑɵɥԑɚɧ ɚɭɚ ɛɟɪɭ ɠԛɣɟɥɟɪɿɦɟɧ ԕɨɥɚɧɵɥɦɚɭɵ ɬɢɿɫ Ȼԝɣɵɦɧɵԙ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭɲɵɧɵԙ ɬ...

Page 61: ...ɦɞɚ ԕɚɣɬɚɞɚɧ ԕɨɫɵԙɵɡ 3 Aircare ԕԝɪɵɥԑɵɫɵɧ ɬɟɤɫɟɪɿԙɿɡ 4 Ԕԝɪɵɥԑɵɧɵ ɚɭɵɫɬɵɪɵԙɵɡ 1 Aircare ԕԝɪɵɥԑɵɫɵɧ ɬɟɤɫɟɪɿԙɿɡ 2 ɋɵɪɬԕɵ ɚɭɚ ɛɟɪɿɥɭɿɧɿԙ ɫɚɩɚɫɵɧ ɬɟɤɫɟɪɿԙɿɡ 3 Ⱦɭɥɵԑɚɧɵ ԕɚɣɬɚ ԕɨɧɞɵɪɵԙɵɡ ɧɟɦɟɫɟ ɚɭɵɫɬɵɪɵԙɵɡ Ʉɿɪɟɬɿɧ ɠɟɪɿɧɞɟɝɿ ԕɵɫɵɦɞɵ ɬԧɦɟɧɞɟɬɭ ԛɲɿɧ ɿɥɿɧɟɬɿɧ ɪɟɬɬɟɝɿɲɬɿ ɧɟɦɟɫɟ ɚɭɚɧɵ ɠɚԙɚɪɬɚɬɵɧ ԕԝɪɚɥɞɵ ɠԧɧɝɟ ɫɚɥɵԙɵɡ ɵɫԕɵɪɵԕɬɵ ɛɚԕɵɥɚɩ ɨɬɵɪɵԙɵɡ Ʉɿɪɟɬɿɧ ɠɟɪɿɧɞɟɝɿ ԕɵɫɵɦɞɵ ɠɨԑɚɪɵɥɚɬɭ ԛɲɿɧ ɿɥɿɧɟɬɿɧ ɪɟɬɬɟɝɿɲɬɿ ɧɟɦɟɫ...

Page 62: ...f safety valve These units are not to be used with mobile compressed air supply systems Materials which may come into contact with the wearer s skin are not known to cause allergic reactions to the majority of individuals This product contains no components made from natural rubber latex EQUIPMENT MARKING For Headtop marking please see appropriate Headtop user instructions The V 100E V 200E units ...

Page 63: ...nput pressure ensuring pressure within range given in Technical Speci cation 2 Disconnect then reconnect the compressed air supply tube at 4 bar pressure 3 Check Aircare unit 4 Replace unit 1 Check Aircare unit 2 Check quality of external supply 3 Re t or replace headtop Adjust Air ltration unit or wall regulator to reduce input pressure ensuring that whistle does not sound Adjust Air ltration uni...

Page 64: ...ium N V S A Hermeslaan 7 1831 Diegem 32 2 722 53 10 3M Schweiz AG Eggstrasse 93 Postfach 8803 Rüschlikon 41 1 724 92 21 3M Latvija SIA K UlmaƼa gatve 5 RƯga LV 1004 371 67 066 120 3M Lietuva UAB Švitrigailos g 11b LT 03228 Vilnius Lietuva 370 5 216 07 80 3M România Bucharest Business Park Str Menuetului 12 cladirea D et 3 013713 Bucharest 40 21 2028000 3ɇ ɋɩɬɬɣɺ 121614 Ɇɨɫɤɜɚ ɭɥ Ʉɪɵɥɚɬɫɤɚɹ ɞ 17 ɫɬ...

Page 65: ......

Reviews: