background image

34

3.0 INSTALACIÓN

3.1 PLANIFICACIÓN:

 Planifique el sistema de protección de caídas antes de comenzar a trabajar. Tenga en cuenta todos 

los factores que pueden afectar su seguridad antes, durante y después de una caída. Considere todos los requisitos y las 
limitaciones que se definen en este manual.

3.2 ANCLAJE:

 La Figura 7 ilustra conectores de anclaje típicos para SRL. El anclaje se debe ubicar directamente sobre la cabeza 

para minimizar los riesgos de caída libre y por balanceo (consulte la Sección 2). Seleccione un punto de anclaje rígido capaz de 
sostener las cargas estáticas definidas en la Sección 2.2. Algunos sectores, incluida la industria del petróleo y el gas, requieren 
un anclaje secundario de protección contra objetos que caen a fin de evitar que se caiga la SRL si falla el punto de anclaje 
principal. Para lograr esto, las SRL Sealed-Blok incluyen un adaptador de conexión y un mosquetón.

3.3 

CONEXIÓN DEL ARNÉS:

 Para las aplicaciones de detención de caídas, se requiere un arnés de cuerpo entero. Conecte el 

gancho de seguridad del anticaídas SRL al anillo en D dorsal posterior que está en el arnés de cuerpo entero (ver la Figura 8). 
Para casos tales como subir escaleras, puede resultar útil realizar la conexión en el anillo en D frontal del esternón. Consulte 
las instrucciones del fabricante del arnés para obtener detalles sobre el uso de los puntos de conexión del arnés.

3.4 

MONTAJE DEL TRÍPODE:

 La Figura 9 ilustra la instalación de la eslinga autorretráctil Sealed-Blok con manivela de 

recuperación (SRL-R) en un trípode DBI-SALA. La SRL-R está montada en una pata del trípode y el anticaídas pasa por un 
sistema de polea que está en la cabeza del trípode:

1.  Asegure el soporte de montaje rápido en la pata del trípode:

 Integre el soporte de montaje rápido alrededor del 

tubo superior de la pata del trípode. Coloque en la posición deseada y luego ajuste los pernos de montaje a 15 lb-pie 
(20 Nm). No ajuste demasiado los pernos.

 

 

;

Nunca coloque el soporte de montaje rápido en el tubo inferior (telescópico) de la pata del trípode.

2.  Asegure el soporte de montaje de la SRL en el soporte de montaje rápido:

 Coloque las muescas del soporte de 

montaje de la SRL sobre los extremos de la varilla que sobresalen del soporte de montaje rápido y luego gire la SRL hacia 
la pata del trípode hasta que los orificios del soporte de montaje de la SRL queden alineados con los orificios del soporte 
de montaje rápido. Coloque el pasador de montaje a través de los orificios del soporte de montaje de la SRL y el soporte 
de montaje rápido.

3.  Pase el anticaídas SRL sobre las poleas de montaje de la cabeza del trípode:

 Retire los dos pasadores de retención 

del montaje de la cabeza. Coloque el cable del anticaídas SRL en las ranuras de las dos poleas de montaje de la cabeza. 
Vuelva a insertar los pasadores de retención en el montaje de la cabeza.

4.0 OPERACIÓN

 

;

Los usuarios que utilicen los dispositivos autorretráctiles (Self-Retracting Devices, SRD) Sealed-Blok por primera 

vez o con poca frecuencia deberán revisar la “Información de seguridad” que se encuentra al comienzo de este manual 

antes de utilizar el SRD.

4.1 

ANTES DE CADA USO:

 Antes de cada uso de este equipo de protección de caídas, revíselo con cuidado para asegurarse 

de que esté en buenas condiciones. Revise si tiene partes gastadas o dañadas. Asegúrese de que todos los pernos estén 
presentes y seguros. Verifique que el anticaídas se retraiga correctamente extendiéndolo y dejando que se retraiga 
lentamente. Si se presenta alguna dificultad en la retracción, la unidad se deberá marcar con una etiqueta que diga “NO 
USAR”, y se deberá inspeccionar y reparar según las Secciones 5 y 6. Revise que el anticaídas no presente cortes, quemaduras, 
aplastamientos, corrosión, ni esté deshilachado. Examine la traba del dispositivo tirando con fuerza de la línea. Vea en la 
sección 5 los detalles de la inspección. No lo utilice si la inspección revela condiciones inseguras.

4.2 

DESPUÉS DE UNA CAÍDA:

 Todo equipo que haya sido sometido a las fuerzas de detención de una caída o que presente 

daños consecuentes con el efecto de las fuerzas de detención de caídas, se debe retirar de servicio de inmediato, se debe 

marcar con una etiqueta que diga “NO USAR”, y se debe inspeccionar y reparar según las instrucciones de las Secciones 5 y 6.

4.3 

SUJECIÓN DEL CUERPO:

 Cuando se utilizan las SRL DBI-SALA, se debe usar un arnés de cuerpo entero. Para protección 

general contra caídas, conecte al anillo en D dorsal posterior. Para casos tales como subir escaleras, puede resultar útil realizar 
la conexión en el anillo en D frontal del esternón. Consulte las instrucciones del fabricante del arnés para obtener detalles 
sobre el uso de los puntos de conexión del arnés.

4.4 

CÓMO REALIZAR CONEXIONES:

 Cuando fije el equipo con un gancho, asegúrese de que este no pueda deslizarse (ver la 

Figura 5). No utilice ganchos ni conectores que no se cierren completamente en el accesorio. No utilice ganchos de seguridad 
que no tengan seguro. La superficie de montaje debe cumplir con los requisitos de resistencia del anclaje, como se establece 
en la sección 2.2. Siga las instrucciones del fabricante que se suministran con cada componente del sistema.

4.5 FUNCIONAMIENTO:

 Inspeccione la SRL como se describe en la sección 5.0. Conecte la SRL a un anclaje o conector de 

anclaje apropiado como se describió antes. Conecte el gancho de seguridad de cierre automático del extremo del anticaídas al 
anillo en D dorsal que está en el arnés de cuerpo entero (ver la Figura 8). Asegúrese de que las conexiones sean compatibles 
en cuanto a tamaño, forma y resistencia. Asegúrese de que el gancho esté completamente cerrado y asegurado. Una vez 
conectado, el operario tiene libertad de movimiento dentro del área de trabajo recomendada a velocidades normales. Si la 
perilla de selección RSQ se colocó en “Detención de caídas”, la SRL detendrá la caída. Si la perilla de selección RSQ se colocó 
en “Descenso”, cuando ocurra una caída, la SRL automáticamente bajará al usuario a un nivel inferior. Cuando esté trabajando 
con un SRL, deje siempre que el anticaídas se enrolle de nuevo en el dispositivo en forma controlada. Podría requerirse 
un cable de retención para extender o retraer el anticaídas durante las operaciones de conexión y desconexión. Los cables 
de retención se pueden utilizar para evitar la retracción descontrolada del anticaídas en la SRL. Según el ambiente y las 
condiciones del lugar de trabajo, puede ser necesario contener el extremo libre del cable de retención para evitar interferencias 
y enredos con equipos o maquinarias.

Summary of Contents for DBI-SALA 3400862

Page 1: ...400932 3900107 50 ft 15 2 m 13 3 in 34 cm 10 4 in 27 cm 6 9 in 18 cm 310 lbs 141 kg D 3400941 3900106 50 ft 15 2 m 13 3 in 34 cm 10 4 in 27 cm 6 9 in 18 cm 310 lbs 141 kg D 3400942 3900107 50 ft 15 2...

Page 2: ...130 ft 39 6 m 16 8 in 43 cm 14 in 36 cm 8 in 20 cm 420 lbs 189 kg B 3400987 3900114 130 ft 39 6 m 16 8 in 43 cm 14 in 36 cm 8 in 20 cm 420 lbs 189 kg C 3400991 3900114 130 ft 39 6 m 16 8 in 43 cm 14 i...

Page 3: ...3 2 A C B E D A B C B E D A SRL R C C B E D A SRL RSQ D C B E D A SRL R SRL RSQ 3 A B 6 ft 1 8 m C 10 ft 3 0 m 4C...

Page 4: ...11m 16 6 ft 5 06m 19 3 ft 5 88m 70 ft 21 3m 0 ft 0m 11 4 ft 3 47m 16 2 ft 4 94m 19 9 ft 6 07m 23 1 ft 7 04m 90 ft 27 4m 0 ft 0m 13 ft 3 96m 18 5 ft 5 64m 22 7 ft 6 92m 26 3 ft 8 02m 110 ft 33 5m 0 ft...

Page 5: ...5 7 8 A B A B A B C D A C C B C B B A D E C 9 1 2 3...

Page 6: ...6 10 A B 11 A B C D 90 270...

Page 7: ...7 12 1 2 3 4 5A 5B 13 14 15 16 B B A A C C A D C B A 17 18 19 A A B D C...

Page 8: ...8 20 A E D B A E D G C A I F J D B A I F J D C H A B C D E Service Dates Dates de R paration Mfrd Fab Lot G H F I J...

Page 9: ...nts during normal work operation This may cause the device to lock up Ensure that fall protection systems subsystems assembled from components made by different manufacturers are compatible and meet t...

Page 10: ...loves and protective glasses when handling these magnets because splinters and or spacers could disengage and fly from the magnets The strong magnetic fields of permanent magnets can damage items such...

Page 11: ...00105 50 ft 15 m of 3 16 in 4 76 mm galvanized wire rope self locking plated steel swiveling snap hook with indicator 2000180 3900106 50 ft 15 m of 3 16 in 4 76 mm stainless wire rope self locking pla...

Page 12: ...to lock if a fall occurs Working on slowly shifting material such as sand or grain may not allow enough speed buildup to cause the SRD to lock A clear path is required to assure positive locking of th...

Page 13: ...nally disengage see Figure 5 Connectors must be compatible in size shape and strength Self locking snap hooks and carabiners are required If the connecting element to which a snap hook or carabiner at...

Page 14: ...allowing it to slowly retract If there is any hesitation in retraction the unit should be marked as UNUSABLE and returned to an authorized service center for service Inspect the lifeline for cuts fray...

Page 15: ...t to an authorized service center for repair 4 7 RETRIEVAL OPERATION Figure 12 illustrates operation of the Integral Rescue Hand Crank on the Ultra Lok Retrieval SRL R Do not attempt to operate Retrie...

Page 16: ...using water and a mild soap solution Position the SRD so excess water can drain out Clean labels as required Clean lifeline with water and mild soap solution Rinse and thoroughly air dry Do not force...

Page 17: ...e one revolution or twist along the rope Replace the wire rope assembly if there are any broken wires within 1 inch 25 mm of the ferrules x FAST Line Means LIFETIME If inspection in the previous step...

Page 18: ......

Page 19: ...19 SIT 5908239 C Self Retractive Lanyard SRL 3M 3M SRL ANSI Z359 3M 3M 3M 3M JA...

Page 20: ...20 SRD SRD SRD PC VCR 30 cm 1 ft...

Page 21: ...76 mm 3 16 inch 2000180 3900109 26 m 85 ft 4 76 mm 3 16 inch 2000180 3900111 26 m 85 ft 4 76 mm 3 16 inch 2000181 3900112 40 m 130 ft 4 76 mm 3 16 inch 2000180 3900113 40 m 130 ft 4 76 mm 3 16 inch 2...

Page 22: ...59 kg 130 lbs 141 kg 310 lbs 1 1 1 22 2 kN 5 000 lbs 2 2 1 2 OSHA 1926 502 1910 140 1 22 KN 5 000 lbs 2 SRD SRD SRD SRD 61 cm 2 ft 3M SRD 3A 3B 3C SRD SRD 2 m 6 ft 3B 1 m 3 ft 3C 4 SRD A C B 1 59 kg...

Page 23: ...irements for a Comprehensive Managed Fall Protection Program 2 2 SRD 1 2 3 3 3 3 RFID Radio Frequency Identification 5 2 3 SRD 2 4 2 5 3M 3M 2 6 3M D 22 2 KN 5 000 lbs 5 A B C 2 7 3M 6 A D B 16 kN 3 6...

Page 24: ...ok SRL R 1 30 cm 12 inch 20 Nm 15ft lbs 2 SRD SRD SRD SRD SRD 3 SRD 2 2 SRD 4 0 Sealed Blok SRD SRD 4 1 5 4 2 5 5 6 4 3 DBI SRD D D 4 4 5 2 2 4 5 5 0 SRD SRD D 8 RSQ SRD RSQ SRD SRD SRD 4 6 RSQ DBI SA...

Page 25: ...5 RSQ 0 36 kN 0 45 kN 80 lbs 100lbs RSQ 11D RSQ RSQ RSQ Sealed Blok RSQ SRD SRD 4 7 12 Sealed Blok SRL R 1 2 SRD 90 3 4 5 12 A B 3 Way SRL R DBI SRL R 33 9 kg 75 lbs 0 13 kN 30 lbs 4 8 SRD 1 2 3 4 SRD...

Page 26: ...quency Identification 13 RFID A 3M 5 2 Sealed Blok 2 2 3 5 3 3M FAST Line Lifeline 5 4 DBI 6 0 6 1 SRD SRD 6 2 FAST Line Lifeline 1 FAST Line Lifeline 1 FAST Line 5903076 FAST Line Lifeline SRD 6 3 SR...

Page 27: ...etime 3M FAST Line Lifeline 5903076 FAST Line Lifeline 16 1 6 1 3 1 25 mm 1 inch X FAST Line means Lifetime 3M FAST Line Lifeline 5903076 17 SRD A X FAST Line means Lifetime 3M FAST Line Lifeline 5903...

Page 28: ......

Page 29: ...normales de trabajo Esto puede hacer que el dispositivo se bloquee Aseg rese de que los sistemas y sistemas secundarios de protecci n contra ca das ensamblados con componentes hechos por diferentes fa...

Page 30: ...as de protecci n al manipular estos imanes porque se pueden desprender astillas o se pueden soltar los espaciadores Los potentes campos magn ticos de los imanes permanentes pueden da ar objetos como t...

Page 31: ...galvanizado de 3 16 pulg 4 76 mm gancho de seguridad giratorio de acero enchapado con cierre autom tico e indicador 2000180 3900106 50 pies 15 m de cable de acero inoxidable de 3 16 pulg 4 76 mm ganch...

Page 32: ...antizar que el SRD se trabe con xito Ca da libre cuando se utilizan correctamente los SRD limitan la distancia de ca da libre a 61 cm 2 pies Para evitar distancias de ca da mayores no trabaje por enci...

Page 33: ...r podr a darse una situaci n en la que el elemento conector aplique una fuerza sobre el gatillo del gancho de seguridad o el mosquet n A Esta fuerza puede hacer que el gatillo se abra B haciendo que e...

Page 34: ...ipo de protecci n de ca das rev selo con cuidado para asegurarse de que est en buenas condiciones Revise si tiene partes gastadas o da adas Aseg rese de que todos los pernos est n presentes y seguros...

Page 35: ...a Si extrae la horquilla de liberaci n se puede volver a activar el modo de detenci n de ca das La horquilla de liberaci n de la herramienta de liberaci n del poste de extensi n se angosta para empuja...

Page 36: ...s DBI SALA est determinada por las condiciones de trabajo y el mantenimiento Siempre y cuando el producto supere los criterios de inspecci n podr permanecer en servicio 6 0 LIMPIEZA SERVICIO ALMACENAM...

Page 37: ...a hebra de un paso Un paso es la longitud de cable necesaria para que una hebra grupos m s grandes de alambres complete una revoluci n o vuelta alrededor del eje de cableado Reemplace el conjunto de c...

Page 38: ......

Page 39: ...icaci n por escrito sobre el presunto defecto 3M se reserva el derecho de exigir la devoluci n del producto a sus instalaciones para evaluar los reclamos sobre la calidad Esta garant a no cubre los da...

Page 40: ...tashinagawa Shinagawa ku Tokyo Phone 81 570 011 321 Fax 81 3 6409 5818 psd jp mmm com WEBSITE 3M com FallProtection I S O 9 0 0 1 FM534873 EU DECLARATION OF CONFORMITY 3M com FallProtection DOC GLOBAL...

Reviews: