background image

DETECCIÓN DE PROBLEMAS

Únicamente para HT-615 y HT-616

Síntoma

Causa posible

Solución

Oscurecimiento irregular

Angulo de visión no en línea recta

Ajustar el ángulo de visión

El cartucho parpadea / no se oscurece

Sensores cubiertos o sucios

Descubrir / limpiar los sensores

Intensidad de corriente de 

Aumentar intensidad de corriente

soldadura demasiado baja
Cubierta de la lente sucia 

Limpiar o sustituir la cubierta de 

o dañada

la lente

Tiempo de oscurecimiento lento

Temperaturas de operación bajas

No utilizar por debajo de - 5°C

Luz ambiental baja

Aumentar la luz ambiental

Baja visibilidad

Cubierta de la lente o cartucho

Limpiar la cubierta de la lente 

de sombreado sucio

o el cartucho de sombreado

Rango de sombreado incorrecto

Comprobar el rango de sombreado

ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE

Cuando no estén siendo utilizadas, las unidades de cabeza de la serie 600 deben guardarse en un lugar seco y
limpio, protegidas de la luz solar directa, fuentes de alta temperatura, combustibles y vapores de disolventes.
No las guarde en temperaturas inferiores a –20°C ni superiores a +50°C, o donde la humedad sea superior al 90%.
Si se guarda en estas condiciones, las propiedades del material del tubo de respiración se mantienen inmutables
durante al menos cinco años. Las cajas de cartón donde se empaqueta este producto sirven para transportarlo por la
Comunidad Económica Europea.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

(A menos que se indique otra información en el Manual de referencia)

Protección Respiratoria
Factor de Protección Nominal = 50.
EN1835 LDH2.
prEN146 (rev) TH2 / EN12941 TH2

Protección para Soldadura
HT-607 requiere un filtro de soldadura según EN169, tamaño 110mm x 60mm (suministrado con la unidad de
cabeza sombreado 10).
HT-608 requiere un filtro de soldadura según EN169, tamaño 110mm x 90mm.
HT-609 requiere un filtro de soldadura según EN169, tamaño 108mm x 82mm (4 1/4” x 3 1/4”).
HT-615 se suministra con un cartucho electrónico según EN379, tamaño 110mm x 90mm.
Clasificación del sombreado de protección 4/10-11 y 4/11-12 (clase 1,1,3).
HT-616 se suministra con un cartucho electrónico según EN379, tamaño 110mm x 90mm.
Clasificación del sombreado de protección 4/9-13 (clase 1,1,3).
Clase 1,1,3 – Clase óptica 1, Difusión de la luz clase 1, Homogeneidad clase 3.
La pantalla de soldadura HT-607 cumple los requisitos de prEN175 S W (S = resistencia mecánica incrementada,
W = inmersión en agua).
La pantalla de soldadura HT-608 cumple los requisitos de prEN175 S (S = resistencia mecánica incrementada).
La pantalla de soldadura HT-609 cumple los requisitos de BS1542 clase 4.
Las pantallas de soldadura HT-615 y HT-616 cumplen los requisitos de EN175 S (S = resistencia mecánica
incrementada).

Características de caudal
Caudal mínimo de diseño (MMDF) 150 l/min.
Caudal máximo – Ver instrucciones de uso apropiadas.

Tallas de cabeza
La banda de cabeza es elástica y ajustable entre 52 cm y 64 cm.

Temperatura de operación
- 5°C a +40°C.
Peso
HT-607 = 650 g.
HT-608 = 710 g.
HT-609 = 845 g.
HT-615 = 675 g.
HT-616 = 675 g.

44

4. Colocarse la unidad de cabeza, ajustar la banda de cabeza y asegurarse de que el ajuste facial proporciona un

sellado efectivo.

5. Conectar la unidad de turbo-ventilación o conectar el suministro de aire al regulador. 
6. Comprobar que se alcanza un caudal mínimo de aire en la unidad de cabeza y ajustar de forma cómoda – 

Ver las instrucciones de uso apropiadas.

UTILIZACIÓN

El equipo apagado proporciona muy poca o ninguna protección, por lo que no debe usarlo de esa forma, y
debe evacuar el área contaminada inmediatamente.
Tenga cuidado de que el tubo de respiración no se enrosque alrededor de algún objeto saliente. 
No se quite la capucha, ni apague la unidad de turbo-ventilación o el suministro de aire hasta haber evacuado el área
contaminada. Si durante el uso el suministro de aire se detiene o se reduce, y el silbato suena, evacuar la zona
contaminada inmediatamente e investigar la causa.
La duración de la unidad de cabeza variará dependiendo de la frecuencia y de las condiciones de uso.
En condiciones normales de uso, y en particular cuando se usa en ambientes exteriores, se recomienda sustituir la
unidad de cabeza cada 3 años aunque en condiciones de uso muy severas la duración puede ser menor. 
Para uso en ambientes interiores o usos ocasionales, la duración estimada puede ser de 5 años aproximadamente,
siempre y cuando la unidad de cabeza se almacene siguiendo estas instrucciones.

FIN DE LA UTILIZACIÓN 

No se quite la unidad de cabeza, ni apague la unidad de turbo-ventilación ni desconecte el suministro de aire
hasta haber evacuado el área contaminada.
1. Coja la anilla situada en la parte inferior de la pieza de ajuste facial, eleve el visor y retírelo de la cabeza.
2. Apague la unidad de turbo-ventilación o desconecte el suministro de aire comprimido del regulador.
3. Desabroche la hebilla del cinturón.

Nota
Si el equipo se utilizó en un área donde se vio contaminado por una sustancia que exige procedimientos de
descontaminación, éste debe ser colocado en un recipiente adecuado y sellado hasta que pueda ser
descontaminado. 
Debe registrarse el tipo de contaminante en la parte externa del recipiente.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA

No utilice gasolina, líquidos desengrasantes clorados (tales como tricloroetileno), disolventes orgánicos ni
sustancias abrasivas para limpiar cualquier parte de este equipo.
Con un paño limpio mojado en una solución poco concentrada de agua y jabón líquido doméstico, limpie el casco y
el visor o pantalla.
Para desinfectar utilice toallitas desinfectantes tal y como se indica en el Manual de referencia (3M 105).

PLAN DE MANTENIMIENTO

El uso de componentes no aprobados o modificaciones en el equipo no autorizadas pueden resultar en peligro para
la vida o la salud del usuario y pueden invalidar cualquier garantía otorgada al equipo.
Las tareas de mantenimiento, servicio y reparación sólo deben ser realizadas por personal debidamente capacitado.

QUÉ

CUÁNDO

Inspección general

Antes del uso.
Mensual si no se usa regularmente.

Limpieza

Después del uso

Sustitución del Kit de control de aire HT-607, HT-608, HT-609 – Ver figura 4.

HT-615, HT-616 – Ver figura 5.

Sustitución del ajuste facial

HT-607, HT-608, HT-609 – Ver figura 6.
HT-615, HT-616 – Ver figura 7.

Sustitución de la lente

HT-607, HT-608, HT-609 – Ver manual de referencia.
HT-615 – Ver figura 8.
HT-616 – Ver figura 9.

Si se requiere desechar partes del equipo, esto debe hacerse de acuerdo con los requisitos locales de Seguridad,
Higiene y Medioambiente.

43

Summary of Contents for 600 Series

Page 1: ...00 26P 049 00 27P 049 00 28P P E I CH NL B D CH A F CH B N FIN S DK GB IRL 3M United Kingdom PLC 3M House P O Box 1 Market Place Bracknell Berks RG12 1JU Tel 0870 60 800 60 3M Ireland 3M House Adelph...

Page 2: ...1 HT 607 HT 608 HT 609 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 1 HT 607 049 00 25P HT 615 049 00 27P HT 616 049 00 28P HT 609 049 00 26P HT 608 049 00 24P...

Page 3: ...608 HT 609 HT 615 HT 616 English 5 8 Dansk 9 12 Svenska 13 16 Suomi 17 20 Norsk 21 24 Fran ais 25 28 Deutsch 29 32 Nederlands 33 36 Italiano 37 40 Espa ol 41 44 Portugu s 45 48 2 3 Fig 5 Fig 6 Fig 7 F...

Page 4: ...4...

Page 5: ...educed vacate the contaminated area immediately and investigate the cause The in use life of the headtop will vary with frequency and conditions of use In everyday use particularly when used outdoors...

Page 6: ...he visor and lift the headtop off the head 2 Switch off the air filter unit or disconnect the compressed air supply tube from the regulator 3 Unbuckle the waistbelt NOTE If the respirator has been use...

Page 7: ...nede omr de Pas p at luftslangen ikke bliver viklet omkring udragende genstande i rummet Den beskyttelse 600 seriens hoveddele giver kan p virkes af a h rdt fysisk arbejde hvorved trykket i hoveddelen...

Page 8: ...endigt at udskifte den f r Ved lejlighedsvis eller indend rs brug kan den i mange tilf lde have en holdbarhed p op til 5 r hvis den opbevares som foreskrevet AFTAGNING AF HOVEDDELEN Sl ikke sk rmen op...

Page 9: ...ur bruk efter tre r Vid extrema f rh llande kan livsl ngden dock bli kortare Vid inomhusbruk eller vid sporadisk anv ndning har sk rmen en f rmodad livsl ngd p 5 r f rutsatt att den f rvaras enligt n...

Page 10: ...n av beh llaren RENG RING Anv nd inte bensin avfettningsv tskor med klor s som trikloretylen organiska l sningsmedel eller slipande reng ringsmedel f r att reng ra n gon del av utrustningen Anv nd en...

Page 11: ...a v litt m sti Katso ettei hengitysletku kietoudu ja kiinnity mink n esineen ymp rille 18 K YTT OHJE T t k ytt ohjetta on luettava yhdess 3M 600 sarjan tuotevihkon kanssa josta l yd t tiedot esimerkik...

Page 12: ...taan k yt st 3 vuoden j lkeen mutta tietyt riolosuhteet aiheuttavat sen vanhenemisen lyhyemm ss ajassa Sis tiloissa tai satunnaisessa k yt ss odotettavissa oleva k ytt ik on noin 5 vuotta edellytt en...

Page 13: ...eller trykkluftslangen frakoblet da dette vil gi liten eller ingen beskyttelse Forlat omr det umiddelbart V r forsiktig slik at pusteslangen ikke setter seg fast i andre gjenstander 22 BRUKSANVISNING...

Page 14: ...ig bruk anbefaler vi skifte hodesettene etter 3 r Merk at hodesettene kan f kortere levetid under ekstreme forhold DEMONTERING Ta ikke av deg hodesettet eller koble fra lufttilf rselen f r du har forl...

Page 15: ...ement la zone contamin e Veillez ce que le tuyau respiratoire ne puisse se prendre dans aucun objet qui d passe N enlevez la coiffe et n arr tez l unit filtrante qu apr s avoir quitt la zone contamin...

Page 16: ...ou de stockage peuvent cependant en acc l rer l usure En cas d utilisation en int rieur ou si le mat riel n est utilis qu occasionnellement une dur e de vie de 5 ans peut tre envisag e sous r serve q...

Page 17: ...ungsanleitung sorgf ltig und beachten Sie auch die Informationen auf dem Merkblatt zu den Kopfteilen der Serie 600 zu den folgenden Themen 3M zugelassene Gebl se Kopfteil bzw Druckluftregler Kopfteil...

Page 18: ...roms lesen Sie bitte in den jeweiligen Bedienungsanleitungen Gebl sesystem oder Druckluftregler nach ANWENDUNG Die Verwendung der vorliegenden Systeme bei unterbrochener Luftzufuhr bietet keinen Atems...

Page 19: ...ken Verwijder de hoofdkap niet en schakel de luchtfiltereenheid niet uit of ontkoppel de luchttoevoer niet totdat u de verontreinigde omgeving hebt verlaten 34 GEBRUIKSINSTRUCTIES Gelieve deze instruc...

Page 20: ...n een kortere levensduur Indien gebruikt binnen of slechts occasioneel is de levensduur 5 jaar op voorwaarde dat de hoofdkap bewaard wordt zoals verder beschreven HET AFZETTEN Verwijder de hoofdkap ni...

Page 21: ...fino a quando non ci si allontanati dall area contaminata Se durante l impiego il flusso d aria si interrompe o si riduce ed entra in funzione l allarme evacuare immediatamente l area contaminata e ve...

Page 22: ...ccasionali possiamo prevedere una vita media di circa 5 anni sempre che il cappuccio elmetto sia conservato come sotto descritto ALLONTANAMENTO DALLA ZONA DI LAVORO Non rimuovere il cappuccio elmetto...

Page 23: ...ilaci n o del regulador 3 Ajustar la unidad de turbo ventilaci n o el regulador como se indica en las instrucciones de uso correspondientes 42 INSTRUCCIONES DE USO Por favor lea estas instrucciones ju...

Page 24: ...ectar la unidad de turbo ventilaci n o conectar el suministro de aire al regulador 6 Comprobar que se alcanza un caudal m nimo de aire en la unidad de cabeza y ajustar de forma c moda Ver las instrucc...

Page 25: ...de turbo ventila o ou o regulador como se indica nas instru es de utiliza o correspondentes 4 Colocar a unidade de cabe a ajustar a banda de cabe a e assegurar se de que o ajuste facial perfeito 46 IN...

Page 26: ...nfirmar se se obt m um caudal de ar na unidade de cabe a e ajustar de forma c moda Ver as instru es de utiliza o apropriadas UTILIZA O O equipamento desligado proporciona muito pouca ou nenhuma protec...

Reviews: