background image

9

10

     AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques d’éraflures, de coupures ou brûlures de la peau et éviter d’être happé :

• Garder les mains, les cheveux et les vêtements éloignés de la pièce en rotation de l’outil.
• Porter des gants de sécurité adéquats lorsque l’on manie l’outil.
• Lorsque l’outil est en service, ne toucher sous aucun prétexte les pièces en rotation.
• Ne pas forcer l’outil ni exercer une pression excessive sur la pièce usinée.

Pour réduire les risques de coup de fouet ou de rupture par pression :

• S’assurer que la conduite d’air est résistante à l’huile et que sa capacité nominale convient à la pression de service.
• Ne pas utiliser les outils dont les conduites d’air ou raccords sont desserrés ou endommagés.
• Ne pas oublier qu’une conduite ou un raccord mal posé peut se décrocher soudainement sous la pression et provoquer un cinglage.

Pour éviter que les pièces ou produits abrasifs ne se décrochent :

• Installer le produit abrasif avec précaution et bien serrer ses pièces de montage conformément aux directives afin de s’assurer qu’ils sont bien assujettis 

sur l’outil avant d’utiliser ce dernier ou de le faire tourner librement.

• Ne jamais diriger l’outil vers soi ou vers autrui ni le mettre en marche par inadvertance.
• Ne jamais trop serrer les attaches des accessoires.

GUIDE D’UTILISATION de ponçeuse à disque 

2 po (50 mm) 12,000 tr/min 0,33 HP, 2 po (50 mm) 20,000 tr/min 0,33 HP, 

2 po (50 mm) 12,000 tr/min 0,5 HP, 2 po (50 mm) 20,000 tr/min 0,5 HP 

3 po (76 mm) 15,000 tr/min 1 HP

Lire, comprendre et observer toutes les consignes de sécurité de ce guide avant d’utiliser cet outil.
Conserver ce guide pour référence ultérieure.

Cet outil pneumatique est conçu pour être utilisé avec des produits et des accessoires abrasifs adaptés pour la finition des métaux, du bois, de la pierre, des 
matières plastiques et autres matériaux. Cet l’outil pneumatique est destiné à être utilisé avec un adaptateur à ponceuse, un plateau et un abrasif appropriés 
en vue de poncer le métal, le bois, la pierre, le plastique et autres matières. De plus, lorsqu’on l’utilise avec le mandrin à pince*, il sert aussi de meule à 
rectifier les matrices. L’outil ne doit être utilisé qu’à ces fins (ponçage, meulage) et dans les limites de ses capacités nominales inscrites. Seuls les accessoires 
spécifiquement recommandés par 3M doivent être utilizes avec cet outil. Une utilisation ou des accessoires inadéquats pourraient créer des conditions 
dangereuses.

Ne pas utiliser l’outil dans l’eau ni dans des conditions excessivement humides.
Ne pas utiliser de tampons pour disques conçus pour un régime maximal inférieur au régime nominal indiqué sur l’outil.

* On peut voir le mandrin de la pince de serrage sur les figures 2, 3 et 4 de la section réservée aux pièces.

 

   MISE EN GARDE

3

Directives de sécurité importantes

Utilisation prévue

Explication des mots indicateurs

Indique une situation potentiellement dangereuse pouvant, si elle est ignorée, entraîner des dégâts matériels et/ou des blessures 
graves, voire la mort.
Indique une situation potentiellement dangereuse pouvant, si elle est ignorée, entraîner des dégâts matériels et/ou des blessures 
superficielles.

MISE EN GARDE :

AVERTISSEMENT :

Traduction des directives initiales

FSSS

Veuillez lire les fiches signalétiques

santé-sécurité (FSSS) avant

d’utiliser ces matériaux .

Si vous n’avez pas accès aux FSSS,

veuillez communiquer avec les 

matériaux de la pièce à travailler et 

des abrasifs pour obtenir des copies 

des FSSS.

L’exposition à la POUSSIÈRE produite par la 

pièce à travailler et/ou les matériaux abrasifs 

peut causer des dommages aux poumons 

et/ou d’autres blessures physiques.

Utiliser un capteur de poussière ou fournir 

un dispositif à aspiration localisée, tel que 

stipulé dans la FSSS. Porter un dispositif 

de protection respiratoire homologué par 

le gouvernement et une protection pour la 

peau et les yeux.

Le non-respect de cette mise en garde peut 

entraîner des dommages aux poumons et/

ou des blessures physiques graves.

       MISE EN GARDE!

Mesures pour réduire les risques liés aux chocs causés par des produits abrasifs ou par un bris de l’outil, par des bords tranchants, par une 
pression dangereuse ou par une rupture, ou encore par les vibrations et le bruit :

• Lire, comprendre et observer toutes les consignes de sécurité de ce guide avant d’utiliser cet outil. Conserver ce guide pour référence ultérieure.
•  L’entretien de cet outil est réservé à une personne ayant suivi une formation appropriée.
• Observer les conditions de sécurité. L’opérateur doit rester vigilant, porter des vêtements appropriés et ne pas manier l’outillage avec des facultés affaiblies 

par l’alcool, les médicaments ou la drogue.

• L’opérateur de l’outil et le personnel se trouvant dans l’espace de travail doivent porter des lunettes de sécurité, une protection contre le bruit et un masque 

antipoussières. Observer la politique de sécurité de l’employeur en ce qui concerne les équipements de protection individuelle, ou la norme américaine ANSI 
Z87.1, ou encore les normes locales/nationales sur la protection des yeux et autres exigences de protection individuelle.

• Porter des vêtements protecteurs, adaptés au type de travail effectué.

• Ne jamais excéder la pression d’alimentation maximale indiquée (90 psi / 0,62 Mpa / 6,2 bars).
• Toujours porter une protection pour les yeux.
• L’outil ne doit pas être utilisé si des personnes se trouvent à proximité.
• En cas de vibrations ou bruit inhabituels de l’outil en service, cesser immédiatement son utilisation et vérifier si des composantes sont usées ou 

endommagées. Corriger l’anomalie ou remplacer la composante défectueuse. Si l’outil produit toujours des vibrations ou du bruit inhabituel, le retourner à 
3M pour une réparation ou un remplacement. Consulter à ce sujet les directives de garantie.

• Manier cet outil uniquement lorsque tous les organes de sécurité sont en place et remplissent parfaitement leur rôle.
• Ne jamais enlever ou désactiver le dispositif de sécurité du bouton de commande marche-arrêt de manière qu’il soit toujours en position de marche.
• Veiller à débrancher l’outil de sa source d’air comprimé avant une réparation, une inspection, un entretien ou un nettoyage, et avant de changer le produit 

abrasif.

• Avant d’utiliser, vérifier l’état du produit abrasif et des accessoires à la recherche de traces de dommage. S’ils sont endommagés, les remplacer par un 

produit abrasif et des accessoires neufs disponibles auprès de 3M.

• N’utiliser que les accessoires fournis ou recommandés par 3M.
• Utiliser uniquement les fixations recommandées par 3M; s’informer auprès de 3M sur les caractéristiques exigées de ces pièces.
• Toujours vérifier que le diamètre de l’arbre correspond au diamètre interne de la pince de serrage.
• La vitesse de rotation maximale des produits abrasifs ou accessoires doit être réduite lorsque l’arbre de sortie dépasse les produits homologués 3M 

correspondants (porte-à-faux).

• L’embout de préhension de l’arbre doit avoir une longueur minimale de 10 mm.
• Ne jamais poser ni utiliser d’arêtes tranchantes ou de meules à tronçonner sur une meule à rectifier les matrices (elle n’a pas de protecteur).
• Utiliser uniquement avec des produits abrasifs ne requérant pas de protecteurs, conformément à la réglementation locale.
• Ne jamais laisser des enfants ou des personnes non qualifiées utiliser cet outil.
• Ne jamais laisser sans surveillance un outil raccordé à une source d’air comprimé.

Pour réduire les risques associés aux vibrations :

• En cas de douleur ou de malaise au poignet ou à la main, arrêter sans délai le travail et consulter un médecin. Le travail et les gestes répétitifs, ainsi qu’une 

trop longue exposition aux vibrations peuvent causer des tendinites de la main ou du poignet.

Pour réduire les risques causés par les bruits intenses :

• Toujours porter une protection pour les yeux, les oreilles, ainsi qu’un masque antipoussières lorsqu’on manie l’outil. Observer la politique de sécurité de 

l’employeur en ce qui concerne les équipements de protection individuelle, ou la norme américaine ANSI Z87.1, ou encore les normes locales/nationales sur 
la protection des yeux et autres exigences de protection individuelle.

Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion :

• Ne pas manier l’outil dans un milieu susceptible d’explosion, c.-à-d. là où il y a des liquides ou matières combustibles, des gaz ou de la poussière. Les 

abrasifs qui travaillent le métal produisent des étincelles, risquant d’enflammer la poussière ou les vapeurs inflammables.

• Consulter la FSSS qui porte sur le matériau de la pièce à travailler pour en connaître les risques potentiels de danger d’inflammabilité ou d’explosion.

Pour réduire les risques d’ingestion de poussière toxique, et l’exposition des yeux/de la peau :

• Porter une protection appropriée de la peau et des voies respiratoires, ou prévoir une ventilation conforme à la fiche technique santé-sécurité qui 

accompagne le produit sur lequel on travaille.

Pour réduire le risque de tension dangereuse :

• Cet outil n’est pas isolé contre les décharges; ne pas le mettre en contact avec des sources d’alimentation électrique.

   

 

   MISE EN GARDE

Summary of Contents for 28342

Page 1: ...g hardware recommended by 3M check with 3M for mounting hardware requirements Always ensure that shaft diameters match internal diameters of the collet inserts Maximum operating speed of abrasive prod...

Page 2: ...599 Housing Cover 5 HP 31 06635 Paddle Assembly 32 06617 Roll Pin 33 06632 Muffler Material 34 06615 Disc Spring 35 06621 O Ring 36 06628 Exhaust Deflector 37 06618 Inlet Bushing 38 06586 7 16 in x 11...

Page 3: ...g If run at lower pressure the performance of the tool is reduced Product Configuration Specifications Operating Maintenance Instructions Recommended Airline Size Minimum 10 mm 3 8 in Recommended Maxi...

Page 4: ...started when carrying the tool with the air supply connected 11 Dust can be highly combustible 12 If tool is serviced or rebuilt check to ensure that the maximum tool RPM is not exceeded and that the...

Page 5: ...appropri e Observer les conditions de s curit L op rateur doit rester vigilant porter des v tements appropri s et ne pas manier l outillage avec des facult s affaiblies par l alcool les m dicaments o...

Page 6: ...carter 31 06635 Contacteur palette 32 06617 Goupille 33 06632 Mat riau de silencieux 34 06615 Rondelle Belleville 35 06621 Joint torique 36 06628 D flecteur d chappement 37 06618 Douille d entr e 38...

Page 7: ...sera videmment inf rieur Taille minimale recommand e pour la conduite d air 10 mm 3 8 po Longueur de conduite maximale recommand e 8 m tres 25 pieds Pression d air Pression de service maximale 6 2 bar...

Page 8: ...t tre tenus responsables des pertes ou dommages directs indirects particuliers ou accessoires caus s par un produit 3M quelle que soit la th orie juridique invoqu e y compris garantie contrat n gligen...

Page 9: ...striales y s lo por profesionales capacitados y expertos seg n las instrucciones de este manual Esta herramienta neum tica est dise ada para usarse con un adaptador de lijadora una placa circular y un...

Page 10: ...de la Caja 31 06635 Conjunto de Paletas 32 06617 Pasador de Rodillos 33 06632 Material del Silenciador 34 06615 Muelle de Disco 35 06621 Anillo en O 36 06628 Deflector del Escape 37 06618 Rodamiento d...

Page 11: ...a a perder velocidad o potencia Se recomienda que la presi n de aire en la herramienta no exceda de 6 2 bar 90 psig cuando opere al m ximo de rpm La herramienta puede operarse a presiones m s bajas pe...

Page 12: ...Puesto que estos factores son exclusivamente del conocimiento del usuario y est n bajo su control es esencial que el usuario eval e el producto 3M para determinar si es id neo para un fin en particul...

Page 13: ...sem todos os recursos de seguran a nos devidos lugares e em ordem de trabalho adequada Nunca sobrecarregue ou desarme inutilize os dispositivos de seguran a de liga desliga Assegure se de que a ferra...

Page 14: ...31 06635 Conjunto de p s 32 06617 Pino do tambor 33 06632 Material do abafador 34 06615 Mola do disco 36 06621 Anel tipo O 36 06628 Defletor de descarga 37 06618 Bucha de entrada 38 06586 11 mm x 17 m...

Page 15: ...a press o do ar na ferramenta seja 6 2 bar 90 psig enquanto ela estiver em funcionamento para que a velocidade m xima de rota o n o seja excedida A ferramenta pode ser operada em press es menores mas...

Page 16: ...anuten o ou reconstru da verifique para garantir que a velocidade m xima de rota o da ferramenta n o seja excedida e para que n o haja vibra o excessiva 13 N o exceda a press o de ar m xima recomendad...

Page 17: ...3M 3M 3M 10 PPE ANSI Z87 1 MSDS MSDS 2 50 20 000 RPM 33 HP 2 50 20 000 RPM 5 HP 3 76 15 000 RPM 1 HP 2 50 12 000 RPM 33 HP 2 50 12 000 RPM 5 HP 3 PPE ANSI Z87 1 90psi 62Mpa 6 2Bars 3M RPM RPM 2 3 4 0...

Page 18: ...403 O 24 30409 25 30405 O 26 30406 27 06614 28 30401 O 29 30407 30 06613 31 06622 32 30394 33 30381 3 8 16 34 30412 35 30395 36 30410 37 30382 38 30398 39 06586 7 16 x 11 16 2 3M P N 1 06582 2 06583 3...

Page 19: ...2 624 7 41 24 4 7 41 24 4 2 964 2 964 20231 25124 6 2 Roloc Hard 88746 20 000 5 0 58 1 28 0 58 1 28 69 9 2 75 69 9 2 75 89 3 100 9 89 3 6 56 21 6 6 56 21 6 2 624 2 624 7 41 24 4 7 41 24 4 2 964 2 964...

Page 20: ...Z 026 USP 1 62 1 62 1 1 1 1 62 1 62 1 62 1 62 1 62 3M Roloc 1 2 RPM 3 3M Roloc 4 5 6 7 8 3M 9 10 11 12 RPM 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 3M Roloc 3M 3M 3M ASD 61 5002 8098 9 61 5002 8097 1 1 2 3 4...

Page 21: ...4870301578 indd Structure SS Pending Date 6 23 09 Printed Colors Front Printed Colors Back Match Colors This artwork has been created as requested by 3M 3M is responsible for the artwork AS APPROVED a...

Reviews: