background image

23

24

Sistema de tubería de circuito cerrado

Inclinado en dirección del flujo de aire

Derivación de purga

Válvula esférica

A la estación de 

la herramienta

 

Filtro

Válvula de purga

Regulador

Lubricador

Válvula

esférica

Válvula esférica

Flujo de aire

Secadora 

de aire

Compresora y 

tanque de aire

Manguera 

de aire

Al acoplador en la

herramienta o cerca de ella

Figura 1

Precauciones de seguridad

Remoción del adaptador de lijadora e 

instalación del mandril de pinzas

Las Placas Circulares 3M™ Roloc™

1.  Lea todas las instrucciones antes de usar esta herramienta. Todos los 

operadores deben estar completamente capacitados sobre su uso y 
estar familiarizados con estas reglas de seguridad.

2.  La herramienta de RPM debe chequearse con regularidad para asegurar 

una velocidad de funcionamiento correcta.

3.  Asegúrese de que la herramienta esté desconectada de la fuente de 

suministro de aire. Acople la Placa Circular 3M™ Roloc™ al adaptador 
de la lijadora usando las llaves proporcionadas con la herramienta. 
Seleccione un abrasivo adecuado y fíjelo al respaldo de disco.

4.  Al usar esta herramienta use siempre el equipo de seguridad requerido.
5.  Al lijar, encienda siempre la herramienta justo antes de que entre 

en contacto con la pieza de trabajo. Interrumpa el flujo de aire a la 
herramienta al retirarla de la pieza de trabajo.

6.  Siempre desconecte la fuente de suministro de aire de la lijadora antes 

de colocar, ajustar o retirar el material abrasivo o la placa circular.

7.  Párese siempre en posición segura y sujete la herramienta con firmeza, 

tenga presente que la lijadora puede producir una reacción de torsión.

8.  Use solamente refacciones aprobadas por 3M.
9.  Asegúrese siempre de que el material que se vaya a trabajar esté 

asegurado firmemente, para evitar movimientos.

10. Revise regularmente la manguera y las conexiones en busca de señales 

de desgaste. No sostenga la herramienta por la manguera; tenga 
siempre cuidado de que la herramienta no empiece a funcionar al 
transportarla cuando esté conectada a la fuente de suministro de aire.

11. El polvo puede ser altamente combustible.
12. Si la herramienta recibe servicio o es reconstruida verifique que no se 

exceda el valor máximo de rpm y que no haya vibración excesiva.

13. No exceda la presión de aire máxima recomendada. Use el equipo de 

seguridad que se recomienda.

14. Antes de instalar cualquier accesorio de lijado o pulido verifique siempre 

que su velocidad máxima de operación sea igual o mayor que la 
velocidad especificada para esta herramienta.

15. La herramienta no cuenta con aislamiento eléctrico. No la use cuando 

exista la posibilidad de contacto con conductores eléctricos vivos, 
tuberías de gas y/o tuberías de agua.

16. Esta herramienta no está protegida contra los riesgos inherentes a 

operaciones de rectificación y corte, que requieren de protecciones, 
y nunca deben acoplarse productos de rectificación y corte a esta 
herramienta.

17. Tenga cuidado para evitar que las partes móviles de la herramienta 

puedan atrapar prendas de vestir, corbatas, pelo, trapos de limpieza u 
objetos colgantes sueltos. En caso de que algún objeto quede atrapado, 
interrumpa inmediatamente el suministro de aire para evitar el contacto 
con las partes móviles de la herramienta.

18. Al usar la herramienta mantenga las manos alejadas de la placa en 

movimiento.

19. Si parece haber fallas en el funcionamiento de la herramienta, 

interrumpa su uso inmediatamente y tome medidas para que reciba 
servicio o sea reparada.

20. En caso de cualquier interrupción en la presión, suelte inmediatamente 

la manija de arranque; no intente usar nuevamente la herramienta sino 
hasta que la interrupción haya sido corregida.

21. No permita que la herramienta gire libremente sin tomar las 

precauciones de proteger a las personas u objetos de las partes sueltas 
del abrasivo o de las rupturas de la almohadilla.

22. Cuando la herramienta no esté en uso, almacénela en un ambiente seco 

y limpio, libre de desechos de materiales.

23. Recicle la herramienta o disponga de ella conforme a los reglamentos 

locales, estatales y federales.

Las Placas Circulares 3M™ Roloc™ son la elección para usarse con la 
Lijadora 3M. Fabricadas con materiales de la más alta calidad de
grado industrial, su durabilidad y manufactura precisa las convierten en el 
complemento ideal para el desempeño de la Lijadora 3M. Consulte la tabla 
Configuración/especificaciones del producto para determinar la placa de 
reemplazo correcta para cada modelo en particular.

1.  Desconecte la herramienta de la línea de suministro de aire.
2.  Use una de las llaves proporcionadas con la herramienta para sujetar la 

flecha de salida. Con la otra llave afloje el adaptador de lijadora. Retire el 
adaptador de lijadora y almacénelo en un lugar seguro para uso futuro.

3.  Inserte el mandril de portaherramientas* incluido con la herramienta, en 

el orificio roscado dejado por el adaptador de lijadora.

4.  Apriete la base del mandril de pinzas con las dos llaves.
5.  Afloje el cuello del mandril para permitir la inserción del vástago 

apropiado (el inserto del mandril de 1/4 pulg se usa para vástagos de 
1/4 pulg, el inserto del mandril de 6 mm se usa para vástagos de 6 mm).

6.  Inserte el vástago completamente en el mandril y apriete con las dos 

llaves. Nunca ajuste el mandril del portaherramientas sin un mango. Si 
el vástago no se inserta adecuadamente, puede doblarse o romperse, 
causando daños a la herramienta y la pieza de trabajo y posiblemente 
lesiones al operador o los observadores.

Nota: Durante los pasos anteriores, asegúrese de que todos los productos 
abrasivos y accesorios estén montados concéntricamente en el accesorio 
de soporte.

* En los dibujos de las Páginas de las Piezas, las Fig. 2, 3 y 4 corresponden 
al Mandril del Portaherramientas.

Abrasive Systems Division

3M Center, Building 223-6N-02
St. Paul, MN  55144-1000
www.3M.com/abrasives

© 3M 2009

3M es marca registrada de 3M Company 

Uso del producto: 

Todas las declaraciones, la información técnica y las 

recomendaciones contenidas en este documento se basan en pruebas o 

experiencia que, en opinión de 3M, son confiables. No obstante, muchos 

factores que están fuera del control de 3M pueden afectar el uso y el 

desempeño de los productos 3M en una aplicación particular, entre las que 

se incluyen las condiciones bajo las que se use el producto 3M, así como 

las condiciones climáticas y ambientales en las que se espera que opere el 

producto. Puesto que estos factores son exclusivamente del conocimiento del 

usuario y están bajo su control, es esencial que el usuario evalúe el producto 

3M para determinar si es idóneo para un fin en particular y para el método de 

aplicación del usuario.

Garantía y recurso limitado: 

3M garantiza este producto contra defectos 

de fabricación y materiales bajo condiciones de operación normales por un 

(1) año a partir de la fecha de compra. 3M NO EXTIENDE NINGUNA OTRA 

GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, DE MANERA ENUNCIATIVA 

MAS NO LIMITATIVA, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD 

O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, ASÍ COMO CUALQUIER GARANTÍA 

IMPLÍCITA DERIVADA DE TRANSACCIONES, PRÁCTICAS O USOS DEL RAMO. El 

usuario es responsable de determinar si la herramienta 3M es adecuada para 

un uso particular y para la aplicación deseada por el propio usuario.  Para tener 

derecho a la cobertura de la garantía, el usuario debe operar la herramienta de 

acuerdo con todas las instrucciones de operación, precauciones de seguridad 

y otros procesos aplicables señalados en el manual de operación. 3M no 

tendrá obligación alguna de reparar o reemplazar cualquier herramienta o 

parte que falle debido a desgaste normal, mantenimiento inapropiado, limpieza 

inadecuada, falta de lubricación, ambiente de operación inadecuado, servicios 

públicos inapropiados, error o mal uso por parte del operador, alteración o 

modificación, mal manejo, falta de cuidado razonable, o debido a cualquier 

causa accidental. Si una herramienta o parte de la misma resulta defectuosa 

durante este periodo de garantía, el recurso exclusive para usted y la única 

obligación de 3M consistirá en la reparación o el reemplazo de la herramienta 

o el reembolso del precio de compra, a elección de 3M.

Limitación de responsabilidad:

 Excepto donde esté prohibido por ley, 

ni 3M ni el vendedor serán responsables de ninguna pérdida o daños y 

perjuicios derivados del producto 3M, ya sean directos, indirectos, especiales, 

incidentales o consecuentes, independientemente de la teoría legal esgrimida, 

incluyendo garantía, contrato, negligencia o responsabilidad objetiva.

Presentación de reclamación de garantía: 

Contacte a su distribuidor al 

presenter una reclamación de garantía de acuerdo con las

restricciones señaladas antes. Nótese que todas las reclamaciones de 

garantía están sujetas a la aprobación del fabricante. Asegúrese de conservar 

su comprobante de compra en un lugar seguro. Este comprobante debe 

presentarse junto con la reclamación de garantía, dentro del plazo de 1 año a 

partir de la fecha de compra.

Reparación del producto después del vencimiento de la garantía:

 3M no 

ofrece servicio de reparación de productos fuera de garantía.

Presentación de un Reclamo de Garantía: 

Contáctese con su vendedor 

al presentar un reclamo de garantía de acuerdo con las restricciones arriba 

enumeradas. Por favor, tenga en cuenta que todos los reclamos de garantía están 

sujetos a la aprobación del fabricante.  Asegúrese de guardar su comprobante 

de compra en un lugar seguro. El mismo deberá ser presentado al entablar una 

demanda por reclamo de garantía, dentro del año contado a partir de la fecha de 

compra.  Para obtener más ayuda, llame al 1-800-362-3550.

Reparación del Producto después que la Garantía Haya Caducado:

 La 

reparación de las herramientas Abrasivas Motorizadas de 3M no amparadas 

por la garantía puede obtenerse a través de 3M o de un Representante 

Autorizado por 3M para la Reparación de Herramientas. Contáctese con el 

Distribuidor de Herramientas Abrasivas

Motorizadas de 3M para obtener detalles o llame al 1-800-362-3550.

Declaración de Conformidad CE

Nombre del fabricante:
Dirección del fabricante:

3

, Abrasive Systems Division

3M Center, Building 223-6N-02
St. Paul, MN U.S.A. 55144

Por medio de la presente declara que la maquinaria descrita a continuación cumple con los requisitos esenciales de 
higiene y seguridad aplicables de la Directiva de Maquinaria 98/37/CE y con todas sus modificaciones hasta la fecha.

Descripciones:

Nombre completo del responsable.

Stefan A. Babirad

Firma:

  ...................................................................................

Puesto:  

Director Técnico

Fecha: 

...........................................................

Se ha hecho referencia o se ha cumplido con las siguientes normas, total o parcialmente, según sea pertinente:

Modelos números: 

20231, 20232, 25124, 25125, 28341, 28328, 28329, 28342, 28343, 28344

Lijadora de Disco 3M™, 51 mm (2 pulg), 0.5 hp (273 w), VMO 20.000 rpm, cabezal con desviación de 7º, mandril de ¼ pulg
Lijadora de Disco 3M™, 76 mm (3 pulg), 1 hp (746 w), VMO 15.000 rpm, cabezal con desviación de 7º, mandril de ¼ pulg
Lijadora de Disco 3M™, 51 mm (2 pulg), 0.5 hp (273 w), VMO 20.000 rpm, cabezal con desviación de 7º, mandril de 6 mm
Lijadora de Disco 3M™, 76 mm (3 pulg), 1 hp (746 w), VMO 15.000 rpm, cabezal con desviación de 7°, mandril de 6 mm
Lijadora de Disco 3M™, 51 mm (2 pulg), 0.3 hp (224 w), VMO 20.000 rpm, cabezal con desviación de 7º, mandril de ¼ pulg
Lijadora de Disco 3M™, 51 mm (2 pulg), 0.3 hp (224 w), VMO 12.000 rpm, cabezal con desviación de 7º, mandril de ¼ pulg
Lijadora de Disco 3M™, 51 mm (2 pulg), 0.5 hp (273 w), VMO 12.000 rpm, cabezal con desviación de 7º, mandril de ¼ pulg
Lijadora de Disco 3M™, 51 mm (2 pulg), 0.3 hp (224 w), VMO 20.000 rpm, cabezal con desviación de 7°, mandril de 6 mm
Lijadora de Disco 3M™, 51 mm (2 pulg), 0.3 hp (224 w), VMO 12.000 rpm, cabezal con desviación de 7°, mandril de 6 mm
Lijadora de Disco 3M™, 51 mm (2 pulg), 0.5 hp (273 w), VMO 12.000 rpm, cabezal con desviación de 7°, mandril de 6 mm

EN ISO 12100-1:2003 

Seguridad de las máquinas. Conceptos básicos y principios generales para el

EN ISO 12100-2:2003 

diseño – Terminología básica y metodología

EN 792-8:2001 

Herramientas portátiles de accionamiento no eléctrico - Requisitos de Seguridad 

 

– Parte 8: Pulidoras y lijadoras

EN 792-9:2001  

Herramientas portátiles de accionamiento no eléctrico - Requisitos de Seguridad 

 

– Parte 9: Amoladoras de herramientas

EN 983:1996  

Seguridad de las máquinas. Requisitos de seguridad para sistemas y componentes para 

 

transmisiones hidráulicas y neumáticas. Neumática

EN ISO 14121-1:2007 

Seguridad de las máquinas – Principios para la evaluación de riesgos

EN ISO 28662-1:1992 

Herramientas mecánicas portátiles de mano. Medida de las vibraciones en la empuñadura. 

 

Parte 1: Generalidades

EN ISO 8662-8:1997  

Herramientas mecánicas portátiles de mano. Medida de las vibraciones en la empuñadura. 

 

Parte 8: Pulidoras y lijadoras rotativas orbitales y orbitales especiales.

EN ISO 8662-13:1997  

Herramientas mecánicas portátiles de mano. Medida de las vibraciones en la empuñadura. 

 

Parte 13: Amoladoras de herramientas

EN ISO 15744:2002  

Herramientas portátiles de accionamiento no eléctrico. Código para medición del nivel de ruido. 

 

Método de ingeniería (clase 2)

Summary of Contents for 28342

Page 1: ...g hardware recommended by 3M check with 3M for mounting hardware requirements Always ensure that shaft diameters match internal diameters of the collet inserts Maximum operating speed of abrasive prod...

Page 2: ...599 Housing Cover 5 HP 31 06635 Paddle Assembly 32 06617 Roll Pin 33 06632 Muffler Material 34 06615 Disc Spring 35 06621 O Ring 36 06628 Exhaust Deflector 37 06618 Inlet Bushing 38 06586 7 16 in x 11...

Page 3: ...g If run at lower pressure the performance of the tool is reduced Product Configuration Specifications Operating Maintenance Instructions Recommended Airline Size Minimum 10 mm 3 8 in Recommended Maxi...

Page 4: ...started when carrying the tool with the air supply connected 11 Dust can be highly combustible 12 If tool is serviced or rebuilt check to ensure that the maximum tool RPM is not exceeded and that the...

Page 5: ...appropri e Observer les conditions de s curit L op rateur doit rester vigilant porter des v tements appropri s et ne pas manier l outillage avec des facult s affaiblies par l alcool les m dicaments o...

Page 6: ...carter 31 06635 Contacteur palette 32 06617 Goupille 33 06632 Mat riau de silencieux 34 06615 Rondelle Belleville 35 06621 Joint torique 36 06628 D flecteur d chappement 37 06618 Douille d entr e 38...

Page 7: ...sera videmment inf rieur Taille minimale recommand e pour la conduite d air 10 mm 3 8 po Longueur de conduite maximale recommand e 8 m tres 25 pieds Pression d air Pression de service maximale 6 2 bar...

Page 8: ...t tre tenus responsables des pertes ou dommages directs indirects particuliers ou accessoires caus s par un produit 3M quelle que soit la th orie juridique invoqu e y compris garantie contrat n gligen...

Page 9: ...striales y s lo por profesionales capacitados y expertos seg n las instrucciones de este manual Esta herramienta neum tica est dise ada para usarse con un adaptador de lijadora una placa circular y un...

Page 10: ...de la Caja 31 06635 Conjunto de Paletas 32 06617 Pasador de Rodillos 33 06632 Material del Silenciador 34 06615 Muelle de Disco 35 06621 Anillo en O 36 06628 Deflector del Escape 37 06618 Rodamiento d...

Page 11: ...a a perder velocidad o potencia Se recomienda que la presi n de aire en la herramienta no exceda de 6 2 bar 90 psig cuando opere al m ximo de rpm La herramienta puede operarse a presiones m s bajas pe...

Page 12: ...Puesto que estos factores son exclusivamente del conocimiento del usuario y est n bajo su control es esencial que el usuario eval e el producto 3M para determinar si es id neo para un fin en particul...

Page 13: ...sem todos os recursos de seguran a nos devidos lugares e em ordem de trabalho adequada Nunca sobrecarregue ou desarme inutilize os dispositivos de seguran a de liga desliga Assegure se de que a ferra...

Page 14: ...31 06635 Conjunto de p s 32 06617 Pino do tambor 33 06632 Material do abafador 34 06615 Mola do disco 36 06621 Anel tipo O 36 06628 Defletor de descarga 37 06618 Bucha de entrada 38 06586 11 mm x 17 m...

Page 15: ...a press o do ar na ferramenta seja 6 2 bar 90 psig enquanto ela estiver em funcionamento para que a velocidade m xima de rota o n o seja excedida A ferramenta pode ser operada em press es menores mas...

Page 16: ...anuten o ou reconstru da verifique para garantir que a velocidade m xima de rota o da ferramenta n o seja excedida e para que n o haja vibra o excessiva 13 N o exceda a press o de ar m xima recomendad...

Page 17: ...3M 3M 3M 10 PPE ANSI Z87 1 MSDS MSDS 2 50 20 000 RPM 33 HP 2 50 20 000 RPM 5 HP 3 76 15 000 RPM 1 HP 2 50 12 000 RPM 33 HP 2 50 12 000 RPM 5 HP 3 PPE ANSI Z87 1 90psi 62Mpa 6 2Bars 3M RPM RPM 2 3 4 0...

Page 18: ...403 O 24 30409 25 30405 O 26 30406 27 06614 28 30401 O 29 30407 30 06613 31 06622 32 30394 33 30381 3 8 16 34 30412 35 30395 36 30410 37 30382 38 30398 39 06586 7 16 x 11 16 2 3M P N 1 06582 2 06583 3...

Page 19: ...2 624 7 41 24 4 7 41 24 4 2 964 2 964 20231 25124 6 2 Roloc Hard 88746 20 000 5 0 58 1 28 0 58 1 28 69 9 2 75 69 9 2 75 89 3 100 9 89 3 6 56 21 6 6 56 21 6 2 624 2 624 7 41 24 4 7 41 24 4 2 964 2 964...

Page 20: ...Z 026 USP 1 62 1 62 1 1 1 1 62 1 62 1 62 1 62 1 62 3M Roloc 1 2 RPM 3 3M Roloc 4 5 6 7 8 3M 9 10 11 12 RPM 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 3M Roloc 3M 3M 3M ASD 61 5002 8098 9 61 5002 8097 1 1 2 3 4...

Page 21: ...4870301578 indd Structure SS Pending Date 6 23 09 Printed Colors Front Printed Colors Back Match Colors This artwork has been created as requested by 3M 3M is responsible for the artwork AS APPROVED a...

Reviews: