background image

LET OP: Lees deze instructies voorafgaand aan het gebruik van 

de DermLite en bewaar ze op een veilige plaats voor toekomstige 

raadpleging.

LET OP: Ingevolge federale wetgeving in de Verenigde Staten mag 

dit apparaat uitsluitend door of in opdracht van een arts worden 

verkocht.

LET OP: De DermLite is uitsluitend bestemd voor uitwendig onder-

zoek.

Inleiding

De DermLite II Pro HR is een Pocket Epiluminescence Microscopy 

(PELM) apparaat dat is ontworpen voor het onderzoeken van huid-

beschadigingen met verhoogde vergroting en helderheid.

Een 25mm 10x lens gecombineerd met twee lichtintensiteitsinstel-

lingen met toetsbediening verschaft ideale huidmicroscopie. Terwijl 

één set van zestien LED’s niet-verblindend kruisgepolariseerd licht 

produceert door het gereflecteerde licht van de huid uit te filteren, 

produceert een tweede set een gepolariseerde beeldvorming van de 

huid met veel oppervlaktedetails. Er wordt een hoog-kwalitatieve 

lens gebruikt met perfecte kleurcorrectie en verminderde beeldver-

vorming om de huid in beeld te brengen. Het apparaat is uitgerust 

met een intrekbare glasplaat om het gebruik van vloeistoffen en 

vaste digitale beeldvorming mogelijk te maken.

Gebruiksaanwijzing

LET OP: Kijk niet rechtstreeks in het felle LED-licht.

BELANGRIJK: Voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik 

neemt, moet u de interne lithium-ionbatterij voor ten minste 4 uur 

opladen met behulp van de bijbehorende oplader.

Houd de DermLite II dusdanig dat de LED’s op de te onderzoeken 

huidbeschadigingen zijn gericht. Plaats het apparaat ongeveer 

2,5 cm (~25mm) van de huid verwijderd. Druk 2-3 seconden op 

de starttoets (A) aan de linkerzijde van de unit om de LEDs te 

activeren.

Kijk door de lens en houd uw oog 2,5cm( ~25mm) tot 10cm 

(~100mm) boven de DermLite II. Beweeg het apparaat dichterbij 

of verder weg van de huidbeschadiging om de gewenste beeld-

scherpte te krijgen. Voor beeldvorming bij onderdompeling in olie 

of voor cameragebruik, moet u de schijf (B) draaien, zodat de witte 

markering op de 12-uurspostitie staat. Voor scherpstelling bin-

nen een bereik van +/- 1mm, moet u de schijf naar links of rechts 

draaien tussen de 11-uurs- en 1-uursmarkeringen (C).

LET OP: Als de DermLite II Pro HR wordt gebruikt bij beeldvorming 

bij onderdompeling in olie, moet u de olie alleen op de huid aan-

brengen en de uitgetrokken plaat op de olie plaatsen. Zorg ervoor 

dat er geen olie wordt gemorst in de USB-poot, de DC-oplaadpoort 

of het batterijvak.

Voor aansluiting van de DermLite II Pro HR op een camera is het 

apparaat uitgerust met een 28mm-schroefdraad (D). Mogelijk is 

een eenvoudige ringadapter (zoals een 28-37mm stapring) nodig 

om het apparaat op de camera van uw keuze aan te passen. Neem 

contact op met 3Gen of een fotowinkel voor meer informatie.

Verwijderbare plaat (E)

De DermLite II Pro HR is uitgerust met een verwijderbare plaat. 

Om dit onderdeel te verwijderen, draait u de schijf (B) om de plaat 

uit te trekken en draait u de kleine ring los aan de voorkant van de 

spacer.

Lichtintensiteit

Met een druk op de toets aan de rechterzijde, genaamd “MODE” 

(F) schakelt u tussen twee lichtintensiteitsinstellingen. De eerste 

modus activeert 16 LEDs en de tweede modus biedt u tweemaal 

zoveel licht door de activering van 32 LEDs.

Oplaadbare batterij

Na een eerste oplaadduur van minimaal 4 uur, kan de lithium-

ionbatterij maximaal 2 uur energie leveren voor doorlopend gebruik 

of genoeg energie voor beeldvorming van ongeveer 600 besch-

adigingen; 30 seconden per onderzoek. Zodra de batterij leeg is, 

wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld en moet de batterij 

opnieuw worden opgeladen. Sluit de oplaadkabel aan op de ronde 

DC-oplaadpoort (G). Het rode oplaadlampje (H) zal gaan branden. 

Zodra de batterij volledig is opgeladen, zal het groene lampje gaan 

branden (I). U kunt ook een USB- kabel gebruiken om het apparaat 

op te laden via de USB-poort (J).

LET OP: Wanneer u oplaadt met een USB-kabel, moet de DermLite 

II Pro HR alleen op de USB-poort van een computer zijn aanges-

loten die voldoet aan de IEC / EN 60950-standaard, om ervoor te 

zorgen dat het product blijft voldoen aan de Europese richtlijn voor 

medische elektrische apparaten. Raadpleeg de handleiding van uw 

computer om te controleren of de computer aan de bovenstaande 

standaard voldoet.

Na ongeveer 1.000 opladingen, zal de capaciteit van de batterij 

afnemen en moet de batterij worden vervangen. U maakt het bat-

terijvak open door het klepje (K) in te drukken op de twee ovalen 

(L) met uw duimen en het klepje terug te schuiven. Maak het kleine 

witte batterijstekkertje los en verwijder de batterij. Plaats de 

nieuwe batterij en sluit het batterijstekkertje weer aan. Plaats het 

klepje stevig terug op het apparaat.

De DermLite II Pro HR gebruikt een speciale lithium- ionbatterij 

die alleen kan worden aangeschaft bij 3Gen of een geautoriseerde 

3Gen-leverancier.

LET OP: Gebruik nooit een andere batterij dan het type dat voor 

dit apparaat is ontworpen. Als u dit toch doet, kan dit resulteren in 

schade aan het apparaat. Gebruik ook nooit een andere oplader dan 

het type dat bij dit apparaat is meegeleverd.

Problemen oplossen

Zie onze website (www.DermLite.com) voor de meest recente infor-

matie over problemen oplossen.

Als u de DermLite II Pro HR aan 3Gen moet terugsturen voor 

reparatie, moet u 3Gen eerst bellen om een RMA- nummer (Return 

Merchandise Number) toegewezen te krijgen.

Geen licht

Laad de batterij volledig opnieuw op en controleer opnieuw. Als het 

probleem hiermee niet wordt opgelost, moet u het apparaat naar 

3Gen sturen voor evaluatie en/of reparatie.

Zwakke verlichting

Laad de batterij opnieuw op.

LED werkt niet

De LED’s die in de DermLite II Pro HR worden gebruikt, zijn ontwor-

pen om meer dan 100.000 uur mee te gaan. Als een of meerdere 

van de 32 LED’s niet werken, moet u contact opnemen met 3Gen 

voor reparatie.

Mechanisch defect

Neem contact op met 3Gen om een afspraak te maken voor de 

reparatie.

Zorg en onderhoud

De DermLite II Pro HR is ontworpen voor probleemloos gebruik. 

Er zijn geen aanpassingen nodig en er is geen speciaal onderhoud 

vereist. Probeer nooit het apparaat open te maken.

Schoonmaken en sterilisatie

Het lichaam van de DermLite II Pro HR kan worden schoongemaakt 

of gedesinfecteerd door het af te vegen met Isopropyl-alcohol 

(70% vol.). Gebruik geen alcohol of desinfecterende middelen in de 

optische gedeelten van het apparaat. Gebruik geen schurend mate-

riaal op het apparaat en dompel het apparaat niet onder in vloeistof. 

Gebruik geen automatische sterilisatie.

De lens en polarisators schoonmaken

De lens en polarisatiefilters moeten worden behandeld als hoog-

kwalitatieve fotografische apparatuur en moeten worden schoonge-

maakt met standaard schoonmaakmiddelen voor lenzen en moeten 

worden beschermd tegen schadelijke chemische stoffen.

Specificaties

De DermLite II Pro HR, waarop patent in aanvraag is, heeft een in-

novatief optisch microscoopsysteem dat is ontworpen voor perfecte 

helderheid en uitstekend beeld. DermLite II Pro HR-componenten 

bevatten:

• Twee-en-dertig 3mm witte LED’s

• 25mm-lens met 10x zoomfactor

• Twee lichtintensiteitsinstellingen (16 of 32 LEDs) 

• Uittrekbare glasplaat met 10mm schaal

• Lithium-ionbatterij

Garantie

5 jaar op onderdelen en manuren.

Serienummer en bedrijfsinformatie vindt u in het batterijvak.

Nederlands

Instructies

Summary of Contents for DermLite II PRO HD

Page 1: ...a b c d f g j h i k l E ...

Page 2: ...nto the round DC charging port G and the red charging indicator H will illuminate Once the battery is fully charged the green indicator will light up I Optionally you may use a USB cable to charge the unit via the USB port J CAUTION When charging with a USB cable the DermLite II PRO HR must be connected only to the USB port of a computer that complies with the IEC EN 60950 standard to ensure conti...

Page 3: ...der pr undersøgelse Når batteriet er tomt slukker enheden automatisk hvorefter den skal genoplades Tilslut ladeledningen til den runde jævnstrømsopladningsport G hvorefter den røde ladelampe H tændes Når batteriet er helt op ladet lyser den grønne lampe I Du kan også bruge et USB kabel til at oplade enheden via USB porten J ADVARSEL Når du oplader med et USB kabel skal DermLite II Pro HR kun være ...

Page 4: ...rgleichbar mit 600 Untersuchungen á 30 Sekunden Das DermLite schaltet sich automatisch ab sobald der Akku entladen ist Zum Aufladen des Akkus stecken Sie das Ladekabel in den Anschluss G und der rote Ladeindikator H leuchtet auf Sobald der Akku vollständig aufgeladen ist leuchtet der grüne Ladeindikator I auf Wahlweise kann das Gerät auch über den USB Ausgang aufgeladen werden Achtung Um die Europ...

Page 5: ...s horas de funcionamiento continuado lo que equivale a una cantidad de energía suficiente para dar las imágenes de aproximadamente 600 lesiones a 30 segundos por cada explor ación Al descargarse la pila se apagará automáticamente la uni dad y tendrá que recargarse Enchufe el cable de carga en el puerto redondo de carga de CC G y se iluminará el indicador de carga rojo H Una vez que la pila esté to...

Page 6: ...épuisement de la bat terie l unité s éteindra automatiquement il vous faudra recharger la pile Branchez le cordon de recharge au raccord arrondi CC de chargement G et le témoin rouge de charge H s allumera Une fois la batterie complètement chargée le voyant vert s allumera I Vous pourrez alternativement utiliser un câble USB pour charger l unité via le port USB J AVERTISSEMENT Si le chargement s e...

Page 7: ...τεί η μονάδα κλείνει αυτόματα και χρειάζεται επαναφόρτιση Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης στη στρογγυλή θύρα φόρτισης DC G και θα ανάψει η κόκκινη ένδειξη φόρτισης Η Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως θα ανάψει η πράσινη ένδειξη Ι Εναλλακτικά μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα καλώδιο USB για να φορτίσετε τη μονάδα μέσω της θύρας USB J ΠΡΟΣΟΧΗ Όταν η φόρτιση γίνεται με ένα καλώδιο USB η DermLite II PRO HR...

Page 8: ...isch uitgeschakeld en moet de batterij opnieuw worden opgeladen Sluit de oplaadkabel aan op de ronde DC oplaadpoort G Het rode oplaadlampje H zal gaan branden Zodra de batterij volledig is opgeladen zal het groene lampje gaan branden I U kunt ook een USB kabel gebruiken om het apparaat op te laden via de USB poort J LET OP Wanneer u oplaadt met een USB kabel moet de DermLite II Pro HR alleen op de...

Page 9: ...30 secondi per esame Quando la batteria è esaurita l unità si spegne automaticamente e deve es sere ricaricata Inserire il cavo di alimentazione nella porta rotonda DC G e l indicatore di alimentazione rosso H si illumina Quando la batteria è completamente carica si accende l indicatore verde I Se si vuole si può usare un cavo USB per caricare l unità attraverso la porta USB J ATTENZIONE quando vi...

Page 10: ...sim que a bateria fica sem carga a unidade e automaticamente desligada e terá de ser recarregada Ligue o cabo de carregamento à porta de carregamento de CC redonda G e o indicador vermelho de car regamento H acender se á Uma vez que a bateria é totalmente carregada o indicador verde acender se á I Em alternativa poderá utilizar um cabo USB para carregar a unidade através da porta USB J CUIDADO Qua...

Page 11: ...ynyt laite sammuu automaattisesti ja se on ladattava uudelleen Kytke latausjohto pyöreään DC latausporttiin G punainen latauksen merkkivalo H syttyy Kun akku on ladattu täyteen vihreä merkkivalo I syttyy Vai htoehtoisesti voit ladata akun USB portin J kautta USB johdolla HUOMIO Jos lataat akun USB johdon kautta DermLite II Pro HR on kytkettävä ainoastaan sellaiseen standardin IEC EN 60950 mukaisee...

Page 12: ...arande 600 undersökningstillfällen om 30 sekunder vardera När batteriet har laddats ut stängs enheten av automatiskt och batteriet måste laddas upp När batteriet har laddats ut stängs enheten av automatiskt och batteriet måste laddas upp När batter iet är fulladdat tänds den gröna indikatorlampan I Det går också att ladda enheten med en USB kabel ansluten till USB porten J Varning Vid laddning med...

Page 13: ...gsaffald DE Nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgen ES No deseche este producto como residuos municipales sin clasificar FI Ei saa hävittää kaatopaikkajätteen mukana FR Ne pas jeter en tant que déchet municipal non trié IT Non smaltire insieme ai rifiuti urbani non differenziati NL Niet afvoeren als ongesorteerd stedelijk afval PT Não descartar como resíduos municipais não seleccionados SE F...

Reviews: