background image

3

3D Systems, Inc.

3

A

B

C

4

Remove the printer

Open the clear protective bag from the top and pull it down to the crate. Lift 

the printer from the lower foam cradle; this will require two people.

EN

Retrait de l’imprimante

Ouvrez le sac de protection transparent par le haut et abaissez-le jusqu’à la 

base du socle d’emballage. Levez l’imprimante hors du berceau en mousse ; 

deux personnes sont nécessaires pour cette opération.

FR

Retire la impresora.

Abra la bolsa protectora transparente desde la parte superior y tírela 

hacia abajo, hacia la caja. Retire la impresora de la base de gomaespuma 

inferior; para esto, se necesitan dos personas.

ES

Drucker entnehmen

Öffnen Sie die durchsichtige Schutzhülle und ziehen Sie sie von oben über 

die Kiste. Heben Sie den Drucker aus dem unteren Schaumstoffrahmen. 

Hierzu sind zwei Personen notwendig.

DE

Извлечение принтера

Откройте чистый защитный пакет сверху и cтяните его вниз к паллету. 

Извлеките принтер из нижнего пенопластового лотка. Для этого 

понадобятся два человека.

RU

프린터

 

꺼내기

상부에서

 

투명한

 

보호용

 

백을

 

열고

 

상자

 

아래쪽으로

 

당겨

 

내립니다

아래쪽

 

 

크래들에서

 

프린터를

 

들어

 

올립니다

 

동작은

 

 

사람이

 

해야

 

합니다

.

KO

取出打印机

从顶部打开透明保护袋并将保护袋褪到包装箱位置。将打印机从下部的保护
性泡沫中抬出;该操作需由两人共同完成。

ZH

プリンターの取り出し

上部から透明な保護用バッグを開けて、それをクレートまで下ろします。
下部のフォームクレードルからプリンターを持ち上げます。この作業は

2

人で行ってください。

JA

Remove the print pad

 

Remove the print pad box (A) and set it aside. Remove the upper foam 

support (B). Remove all four (4) foam corner protectors (C). 

EN

Retrait du plateau d’impression

 

Retirez la boîte d’emballage du plateau d’impression (A) et posez-la à part. 

Retirez le bloc de mousse de protection supérieur (B). Retirez les quatre 

(4) coins de protection en mousse (C). 

FR

Retire la bandeja de impresión.

 

Retire la caja de la bandeja de impresión (A) y déjela a un lado. Retire el 

protector de gomaespuma superior (B). Retire los cuatro (4) protectores 

de esquina de gomaespuma (C). 

ES

Druckerplatte abnehmen

 

Nehmen Sie den Karton mit der Druckerplatte (A) heraus, und legen Sie ihn 

an die Seite. Entfernen Sie die obere Schaumstoffhalterung (B). Entfernen 

Sie alle vier (4) Schaumstoff-Kantenschutzelemente. 

DE

Снятие печатной площадки

 

Снимите коробку с печатной площадкой (A) и поставьте ее рядом 

с коробкой. Снимите верхнюю часть пенопластовой формы (B). 

Снимите все четыре (4) угловых амортизатора из пенопласта (C). 

RU

프린트

 

패드

 

꺼내기

 

프린트

 

패드

 

상자

(A)

 

꺼내

 

옆에

 

둡니다

위쪽

 

 

지지대

(B)

를제거합니다

 4

개의

 

 

모서리

 

보호대

(C)

 

제거합니다

KO

取下打印垫

 

取下打印垫盒

 (A) 

并将其放在一边。取下上部泡沫支撑

 (B)

。取下所有四

 (4) 

泡沫防护角

 (C)

 

ZH

プリントパッドの取り外し

 

プリントパッドの箱(

A

)を取り外して横に置きます。上部フォーム材サ

ポート(

B

)を取り外します。

4

箇所すべてのフォーム材コーナープロテク

ター(

C

)を取り外します。

 

JA

Summary of Contents for CubePro

Page 1: ...CubePro Setup and Repacking Guide Guide de configuration et d emballage Anleitung zur Ersteinrichtung und zum Wiederverpacken Gu a de configuraci n y reembalaje...

Page 2: ......

Page 3: ...ROVOQUER DES DOMMAGES L IMPRIMANTE FR Consulte la Gu a del usuario de CubePro para ver las instrucciones completas de funcionamiento y seguridad Puede encontrar la Gu a del usuario CubePro en Cubify c...

Page 4: ...ture de l emballage Coupez soigneusement les sangles A Tirez les languettes sur chacun des quatre 4 clips de maintien B situ s de chaque c t du carton d emballage Tirez sur les clips pour les enlever...

Page 5: ...te Heben Sie den Drucker aus dem unteren Schaumstoffrahmen Hierzu sind zwei Personen notwendig DE c RU KO ZH 2 JA Remove the print pad Remove the print pad box A and set it aside Remove the upper foam...

Page 6: ...haumstoffh lse von beiden Seiten der Druckd sen A DE A RU A KO A ZH A JA Open accessory boxes Accessory boxes contain tool kit A 1 3 cartridges B depending on the printer model jet wiper and two glue...

Page 7: ...m hex head screws securing the clear Z Axis guard A and remove the guard Save the guard and screws for repacking EN Retrait des vis de protection l aide du tournevis de 4 mm fourni avec le kit d outil...

Page 8: ...sche A der Druckstrahl Wischer an dem Schlitz im Boden B aus und schieben sie die Druckstrahl Wischer nach unten DE 3 A B RU 3 A B KO 3 A B ZH 3 A B JA Install jet wiper 2 Mount the jet wiper mounting...

Page 9: ...onde situ en bas du plateau dans l ouverture triangulaire de la plateforme FR Instale la bandeja de impresi n Coloque la bandeja de impresi n con el lado blanco hacia arriba en la plataforma de impres...

Page 10: ...nd to a wall outlet Press the on off switch B to power on your CubePro EN Branchement du cordon d alimentation Raccordez le cordon d alimentation la prise A sur le c t droit de l imprimante et branche...

Page 11: ...r www Cubify com en cubepro activate Geben Sie w hrend des Einschaltens den 4 stelligen Aktivierungscode im Druckerdisplay ein Ihre Seriennummer finden Sie auf der rechten Seite Ihres CubePro Druckers...

Page 12: ...ne Bedruckstoffe von der Druckplatte Vuelva a embalar su CubePro UTILICE TODO EL MATERIAL DE EMBALAJE DEL EMBALAJE ORIGINAL EL ENV O SIN EL MATERIAL DE EMBALAJE ORIGINAL PUEDE DA AR LA IMPRESORA Retir...

Page 13: ...soulevez le nettoyeur de jet puis d gagez le des fentes en forme de trou de serrure FR Retire el limpiador de inyectores Con la bandeja de impresi n baja levante el limpiador de inyectores y ret relo...

Page 14: ...uszuschalten DE RU LED KO LED ZH LED JA Remove jet wiper 2 Using the 4mm hex head driver loosen and remove the two screws and washers from the mounting posts EN Retrait du nettoyeur de buse En utilisa...

Page 15: ...n Z Achsenschutz A wieder an indem Sie den Schutz im hinteren Bereich des Druckers auflegen und mit dem 4 mm Sechskantschraubendreher die vier 4 Original 4 mm Sechskantschrauben festziehen DE Z A 4 4...

Page 16: ...ties Reinstall the foam tubing on either side of the print jets Secure the tubing with zip ties A Ensure that the belts are not bound to the foam with the ties EN R installation des gaines de mousse e...

Page 17: ...B RU A B KO A B ZH A B JA A B 10 Install the clips Install the clips on all four sides Make sure the clips secure the outer box to the lower box EN Installation des c Installez les d coupes sur les qu...

Page 18: ...n des coins de protection en mousse Ins rez les quatre coins de protection en mousse chaque coin de l imprimante Veillez ce que les protections en mousse soient ins r es dans le berceau inf rieur en m...

Page 19: ...sse de maintien sup rieur dans le carton au dessus de l imprimante FR Inserte la gomaespuma superior y la bandeja de impresi n Embale la bandeja de impresi n en la gomaespuma original y col quela en l...

Page 20: ...ccessoires Placez le bac accessoires dans le carton au dessus du bloc de mousse de maintien sup rieur FR Inserte la bandeja de accesorios Coloque la bandeja de accesorios en la caja sobre el protector...

Page 21: ...c de mousse de maintien sup rieur FR Vuelva a embalar las cajas de accesorios Vuelva a embalar los accesorios kit de herramientas A cartuchos B limpiador de inyectores y botellas de pegamento C y cabl...

Page 22: ...ur les deux coutures lat rales pour garantir la fermeture des rabats FR Selle la caja Coloque cinta de embalaje a lo largo de la junta central superior de la caja y sobre las juntas de ambos lados par...

Page 23: ...ndant l exp dition FR Ate la caja de la impresora al pal Instale dos tiras para amarrar la caja de la impresora al pal Las tiras requeridas n mero de pieza 403198 00 no est n incluidas pero se pueden...

Page 24: ...22 3D Systems Inc...

Page 25: ...effectuer correctement la mise niveau du plateau d impression WICHTIGE INFORMATIONEN Bevor Sie mit Ihrem ersten Druck beginnen m ssen Sie den Abstand zwischen Druckerplatte und den Druckstrahlen pr fe...

Page 26: ...Systems Inc 333 Three D Systems Circle Rock Hill SC 29730 www 3dsystems com 2014 3D Systems Inc All rights reserved PN 401648 00 Rev B Support cubify cubify com Connect facebook com cubify Follow cubi...

Reviews: