background image

5

© Copyright 2016 Zoeller

®

 Co. Todos los derechos reservados.

 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

MODELOS 63 Y 95

P/N 153421

FM2895S

LISTA DE VERIFICACIÓN DE PRE-INSTALACIÓN - 

TODAS LAS INSTALACIONES

1.   Inspeccione todos materiales. 

Ocasionalmente, los productos se dañan durante el envío. Si la unidad está dañada, comuníquese con su vendedor antes de 

usarla. 

NO

 quite los tapones de prueba de la bomba. 

2.   Lea cuidadosamente toda la literatura 

provista para familiarizarse con los detalles específicos relacionados con la instalación y uso. Estos materiales deberán 

guardarse para referencia futura.

 1.  Asegúrese de que el tomacorriente o caja de control esté al alcance del 

cable de alimentación eléctrica de la bomba. No utilice el circuito de la bomba 

principal. NO USE UN CABLE DE EXTENSIÓN. Los cables de extensión que 

son demasiado largos o livianos no suministran voltaje suficiente al motor de 

la bomba y presentan un peligro a la seguridad si el aislante se daña o el 

extremo de conexión cae dentro de una área mojada.

 2.  Asegúrese de que la fuente de energía eléctrica sea capaz de manejar los 

requisitos de voltaje del motor, según se indica en la etiqueta de nombre de 

la bomba.

 3. 

Asegúrese de que el circuito de alimentación eléctrica de la bomba 

esté equipado con fusibles o interruptores de circuito de capacidad 

adecuada. 

Se recomienda un circuito auxiliar, del tamaño de acuerdo a los 

códigos eléctricos para la corriente que se muestra en la etiqueta de nombre 

de la bomba.

 4.  Prueba de puesta a tierra. Como medida de seguridad, cada tomacorriente 

debe verificarse para puesta a tierra usando un analizador de circuitos, el 

cual indicará si los alambres de energía, neutrales y de puesta a tierra están 

conectados correctamente a su tomacorriente. Si no lo están, llame a un 

técnico electricista calificado.

 5. 

Para mayor seguridad. 

Los equipos de bombeo y otros con enchufe de 3 

clavijas, con conexión a tierra, deben conectarse a un receptáculo de 3 clavijas 

con conexión a tierra. Para mayor seguridad, es posible que el receptáculo 

esté protegido con un interruptor con detección de falla a tierra. Cuando la 

bomba necesite conectarse a una caja de conexión estanca al agua, se puede 

quitar el enchufe y empalmarla al cable de alimentación debidamente puesto 

a tierra. Para mayor seguridad, es posible que este circuito esté protegido 

con un interruptor con detección de falla a tierra. La instalación completa 

debe cumplir el Código Eléctrico Nacional y todos los códigos y disposiciones 

locales pertinentes.

 6. 

PARA SU PROTECCIÓN, SIEMPRE DESCONECTE LA BOMBA DE LA 

FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ANTES DE MANIPULARLA.

  

Las bombas monofásicas vienen con un enchufe de 3 clavijas, con conexión 

a tierra, para protegerlo en caso de una descarga eléctrica.  NO RETIRE 

BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA CLAVIJA DE PUESTA A TIERRA. El 

enchufe de 3 clavijas 

debe

 insertarse en el respectivo receptáculo de 3 clavijas 

puesto a tierra.  Si la instalación no tiene un receptáculo de este tipo, debe 

cambiarlo por el adecuado, cablearlo y ponerlo a tierra conforme al Código 

Eléctrico Nacional y todos los códigos y disposiciones locales pertinentes. 

Todas las bombas trifásicas requieren dispositivos de arranque del motor con 

protección contra sobrecarga. Vea FM0486 para instalaciones duplex.

 7. 

Riesgo de descarga eléctrica. 

No quite el cable de alimentación eléctrica 

ni el dispositivo de alivio de tensión y no conecte un conductor directamente 

a la bomba.  

 8.  La instalación y verificación de la bomba, de los circuitos eléctricos y del 

equipo deberán llevarse a cabo por un técnico electricista calificado.

 9.  Una persona calificada deberá llevar a cabo la instalación y servicio de la 

bomba.

 10. 

Riesgo de descarga eléctrica. 

 No se ha investigado el uso de estas bombas 

en áreas marinas ni piscinas.

Aviso al contratista instalador: Las instrucciones deberán permanecer con la instalación.

FECHA DE INSTALACIÓN:

NÚMERO DE MODELO:

La información presentada 

adentro  refleja  condiciones  al 

tiempo  de  publicación.  Consultar 

la fábrica sobre discrepancias o 

contradicciones.

DIRECCIÓN POSTAL:  P.O. BOX 16347 • Louisville, KY  40256-0347 EEUU

DIRECCIÓN PARA ENVÍOS:  3649 Cane Run Road  • Louisville, KY  40211-1961 EEUU

TEL: +1 (502) 778-2731 • FAX: +1 (502) 774-3624

Visite a nuestro sitio web:

zoellerpumps.com

Confiable. Probado. Resistente.™

!

ADVERTENCIA

VER ABAJO LA LISTA 

DE ADVERTENCIAS

AVISO: AGUJERO DE VENTILACIÓN 

PARA LA VÁLVULA DE RETENCIÓN, 

VEA EL NRO. 1 EN LA SECCIÓN DE 

PRECAUCIONES EN LA PÁGINA 6.Y EL 

NRO. 4 EN LA PÁGINA 8.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

REFIÉRASE A LAS PRECAUCIÓNES Y LA GARANTÍA EN LA PÁGINA 6.

PARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES O FATALES O 

DAÑOS IMPORTANTES A LA PROPIEDAD, LEA Y CUMPLA TODAS LAS 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL Y DE LA BOMBA. 

ESTE MANUAL TIENE POR OBJETIVO AYUDAR EN LA INSTALACIÓN Y 

OPERACIÓN DE ESTA UNIDAD Y DEBE PERMANECER JUNTO A ELLA.

Este símbolo significa una 

ALERTA DE SEGURIDAD

.

Al ver este símbolo en la bomba o el manual, buscar 

una de las siguientes palabras de advertencia y ponerse 

sobre aviso de posibles lesiones personales o daños a 

la propiedad. 

Advierte de peligros que 

PODRÍAN

 ocasionar graves 

lesiones personales, la muerte o daños importantes a 

la propiedad.

Advierte de peligros que 

PODRÍAN

 ocasionar lesiones 

personales o daños a la propiedad.

Advierte de peligros de descargas eléctricas que podrían 

ocasionar graves lesiones personales, la muerte o daños 

importantes a la propiedad.
Identifica cualquier terminal con su conexión determinada 

y los conductores externos para la protección contra 

descargas eléctricas en caso de un fallo o el terminal de 

un electrodo de tierra de protección (tierra).
Lea el manual del operador.

REVISE A FONDO TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS

ANTES DE LLEVAR A CABO NINGÚN TRABAJO CON ESTA BOMBA.

MANTENGA TODAS LAS CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD.

!

ADVERTENCIA

!

PRECAUCIÓN

Registre en línea 

su producto de 

Zoeller Pump Company:

http://reg.zoellerpumps.com/

Содержание 63

Страница 1: ...nces Three phase pumps require motor starting devices with motor overload protection See FM0486 for duplex installations 7 Risk of electric shock Do not remove power supply cord and strain relief or connect conduit directly to the pump 8 Installationandservicingofelectricalcircuitsandhardwareshouldbeperformed by a qualified licensed electrician 9 Pump installation and servicing should be performed...

Страница 2: ... an alleged pump failure the Homeowner must retain possession of the pump for investigation purposes LED light up plug may dim or extinguish after approximately 5 years This does not mean the pump has failed Although the LED light up plug is attached to the pump the LED light works independently from the pump If this happens visually inspect the pump to verify it is working properly This occurrenc...

Страница 3: ...rdous liquids 8 DO test pump immediately after installation to be sure that the system is working properly 9 DO cover sump with an adequate sump cover 10 DOreviewallapplicablelocalandnationalcodesandverifythattheinstallation conforms to each of them 11 DO consult manufacturer for clarifications or questions 12 DO consideratwopumpsystemwithanalarmwhereaninstallationmaybecome overloaded or primary p...

Страница 4: ...8 Pump must be level and float mechanism s clear of sides of basin before starting pump 9 Basin must be clean and free of debris after installation 10 Gate valve or ball valve to be supplied by installer and installed according to any and all codes 11 Gas tight seals required to contain gases and odors 12 Vent gases and odors to the atmosphere through vent pipe sewage and dewatering only 13 Instal...

Страница 5: ...vijasdebeinsertarseenelrespectivoreceptáculode3clavijas puesto a tierra Si la instalación no tiene un receptáculo de este tipo debe cambiarlo por el adecuado cablearlo y ponerlo a tierra conforme al Código Eléctrico Nacional y todos los códigos y disposiciones locales pertinentes Todas las bombas trifásicas requieren dispositivos de arranque del motor con protección contra sobrecarga Vea FM0486 pa...

Страница 6: ...ión del Fabricante que haya sido expuesto a sustancias foráneas que incluyen pero no se limitan a lo siguiente arena grava cemento lodo alquitrán hidrocarburos derivados de hidrocarburos aceite gasolina solventes etc u otras sustancias abrasivas o corrosivas toallas para lavar o productos sanitarios femeninos etc en todas las aplicaciones de bombeo La garantía presentada en el párrafo anterior dej...

Страница 7: ...endedor si la sistema está dañada 3 RETIRE todos los escombros del sumidero Asegúrese de que la bomba se apoyará sobre una superficie dura plana y estable NO LA INSTALE sobre arena grava o tierra 4 ASEGÚRESE de que la área sea suficientemente grande para permitir el funcionamiento correcto de los interruptores de control de nivel 5 SIEMPRE desconecte la bomba de la fuente de alimentación eléctrica...

Страница 8: ... Para arrancar la bomba esta debe estar nivelada y el los mecanismo s de flotación lejos de los lados del contenedor para agua 9 Después de la instalación el contenedor para agua debe quedar limpio y sin residuos 10 La válvula de paso o la válvula de bola deben ser suministradas por el instalador e instaladas de acuerdo con todos los códigos 11 Se requieren sellos estancos al gas que retengan los ...

Страница 9: ...a fiche à 3 broches doit être insérée dans une prise à 3 broches mise à la terre Si l installation ne comprend pas de prise il faut la changer pour le type approprié la câbler et la mettre à la terre en conformité avec le code national de l électricité ainsi que tous les codes et règlements locaux applicables Les pompes triphasées nécessitent des dispositifs de démarrage avec une protection de sur...

Страница 10: ...tent pas les limitations de la durée de la garantie implicite et il est possible que cette limitation ne s applique pas Certaines provinces ne permettent pas l exclusion ou la limitation des dégâts secondaires ou indirects et il est possible que cette limitation ou exclusion ne s applique pas Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi et vous pouvez également avoir d autr...

Страница 11: ...es uniquement F Perte de pression et ou réduction de la capacité après une période d utilisation Un frottement augmenté du tuyau une ligne ou un clapet antiretour obstrués Les matériaux abrasifs et les produits chimiques nocifs peuvent endommager l impulseur et le boîtier de la pompe Vérifier la ligne Retirer la base et vérifier 1 IL FAUT lire toutes les instructions d installation fournies avec l...

Страница 12: ...lementation en vigueur 8 La pompe doit être à niveau et le s mécanisme s du flotteur ne doit vent pas toucher les côtés de la cuve avant le démarrage de la pompe 9 Après installation la cuve doit être propre et exempte de tout débris 10 La vanne ou le clapet à bille doivent être fournis par l installateur et installés conformément à tous les codes en vigueur 11 Des joints étanches aux gaz sont néc...

Отзывы: