background image

MK-100301 EU_EN_Rev. 6.0 - US Rev. F

29

ENGLISH

ENGLISH

29

IX. DEALER SERVICE & ADJUSTMENT

I. ANTERIOR SUPPORTS 

When deciding if you should use Anterior supports, always consult your healthcare 

advisor. 

Some children, due to their disability level or physical condition, may need anterior supports 

to help maintain proper posture or body position. Such devices include head straps, 

shoulder straps, thoracic strap systems, pelvic supports, and belts.

WARNING

Risks of injury with head supports and how to avoid them.
Excess movement or migration of the pelvis- This may cause the supports to displace. If 

this occurs, severe injury to the child could result.

To avoid risks:

1.  It is VITAL to keep the child in a stable pelvic position.

2.  Anterior supports should ONLY be used with seat, back, and pelvic supports or belts 

that keep the child from sliding down in the seat.

3.  Anterior supports must be fitted by your authorized supplier and your healthcare 

professional.

4.  After fitting, anterior supports, they should ONLY be placed and adjusted by trained 

professionals.

5.  DO NOT leave the child unattended when using anterior supports.

J.  HIP GUIDES (OPTIONAL): 

31

 

Width Adjustment, (A):

1. Determine the proper location for each hip pad.

2. Remove the seat cushion to expose hip pad adjustment screws.

3. Loosen two adjustment screws for each hip pad just enough to allow adjustment.

4. Adjust hip pads to the desired position.

5. Tighten the adjustment screws and replace the seat cushion.

Forward/Rear Adjustment, (B): 

1. Determine the proper location for each hip pad.

2. Remove the cushion of the hip guide to expose hip pad adjustment screws.

3. Loosen two adjustment screws for each hip pad just enough to allow adjustment.

4. Adjust hip pads to the desired position.

5. Tighten the adjustment screws and replace the hip guide cover.

NOTE

:

 Hip pad hardware must be removed for hip widths greater than 10” (254 mm).  The 

foam hip pad attaches beneath fabric at back pivot point to accommodate an 11” (280 mm) 

hip width.

31

A

B

Содержание MK-100281

Страница 1: ...ption Fachh ndler Dieses Handbuch muss dem Benutzer des Rollstuhls ausgeh ndigt werden Benutzer Vor dem Gebrauch des Rollstuhls lesen Sie bitte das gesamte handbuch und bewahren Sie es f r zuk nftigen...

Страница 2: ...voor u het medisch hulpmiddel gaat gebruiken deze handleidingvolledig door en bewaar hem zodat u de informatie later nog eens kunt doornemen Manuale d uso Zippie VOYAGE Con opzione di transito Senza...

Страница 3: ...Dokument im pdf Format auf www SunriseMedical de zur Verf gung Si vous souffrez de d ficience visuelle ce document peut tre consult en format pdf sur www sunrisemedical fr Questo documento presente in...

Страница 4: ...increase your use and enjoyment of this Dependent Mobility Device FOR ANSWERS TO YOUR QUESTIONS Your authorized supplier knows your Zippie product best and can answer most of your questions about dev...

Страница 5: ...K Pelvic positioning belts 15 L Cushions 15 M Tilt and recline 15 N Transit option and use Fig 1 0 Fig 3 0 15 VIII SET UP USE 17 A Unfolding and folding base frame 17 B Caster wheels 18 C Rear wheels...

Страница 6: ...sitioning belts 15 L Cushions 15 M Tilt and recline 15 N Transit option and use Fig 1 0 Fig 3 0 15 VIII SET UP USE 17 A Unfolding and folding base frame 17 B Caster wheels 18 C Rear wheels 18 D Parkin...

Страница 7: ...m Folded Width 23 6 625 mm Turning Circle 43 3 1100 mm Max Slope for Parking Brake 9 9 Max Incline in all directions 10 10 Max User Weight 75 lbs 34 kg Overall Weight 39 5 lbs 18 0 kg Weight of Base 2...

Страница 8: ...G refers to a hazard or unsafe practice that may cause severe injury or death to you or to other persons The Warnings are in three main sections as follows 1 V GENERAL WARNINGS Here you will find a sa...

Страница 9: ...ssories as your child grows 2 Unauthorized modifications or use of parts not supplied or approved by Sunrise Medical may change the product s structure This will void any warranty and may cause a safe...

Страница 10: ...o lean back when you tilt the mobility device backward 4 When you descend a curb or single step slowly lower the mobility device in one easy movement 5 NEVER leave the dependent child alone 6 When mak...

Страница 11: ...weight may shift if you dress your child or change your child s clothes while they are seated in the mobility device To reduce the risk of a fall or tip over while changing clothes or diapers Rotate t...

Страница 12: ...surface as possible This will reduce the risk that the mobility device will tip over and or move away from you G NEGOTIATING A CURB OR SINGLE STEP WARNING Follow the instructions below for descending...

Страница 13: ...TORS WARNING NEVER use this mobility device on an escalator even with an attendant WARNING This early intervention device has been tested and approved using Sunrise accessories Any accessory that has...

Страница 14: ...our health care professional to get a replacement A BASE FRAME WARNING Inspect cables and engage release buttons before every use to make sure they are in good working condition Be sure that your base...

Страница 15: ...S WARNING This mobility device s seating was designed for comfort and postural support If seating component modifications are necessary consult your healthcare advisor M TILT AND RECLINE WARNING Using...

Страница 16: ...he occupant must not weigh more than 75 lbs 34 kg 8 The location s of the front and rear securement points A are shown in figure 2 and marked with a transit point label for clear identification 9 Use...

Страница 17: ...ating system installed ALWAYS remove the seating system prior to folding the base Failure to do this may damage the product 1 Remove the child from the seating shell then remove the seating shell refe...

Страница 18: ...els and check to insure that the lock has been engaged 2 To engage the swivel wheel press down on the black button C and slide the Gray lever D to the right or left of the center point Repeat for the...

Страница 19: ...eating shell is now ready to accept an occupant for transportation and or adjustment F SEATING SHELL REMOVAL WARNING BEFORE removing the seating shell always remove the occupant to a safe location Fai...

Страница 20: ...ble G TILT IN SPACE ANGLE ADJUSTMENT WARNING BEFORE using the tilt adjustment always check that the mobility device is completely unfolded and in the locked position and that all four wheels are locke...

Страница 21: ...has been reached release the handle and gently pull on the seating shell to make sure it is locked in the new position 2 This adjustment can change the balance of the device slightly so it is good to...

Страница 22: ...d until desired protection is obtained 2 You can also loosen the button head screws C and rotate the Canopy Brackets D for more clearance or coverage for the occupant Make sure to adjust both sides ev...

Страница 23: ...3 Torque Wrench If you plan to adjust and maintain this device yourself Sunrise recommends that you use a torque wrench NOTE The torque wrench must measure inch pounds You may buy a torque wrench and...

Страница 24: ...ge of slots remove the screws on the back canes B on both sides and loosen bottom two knobs A 9 If laterals are present loosen or remove if necessary their attachment knobs as well or completely remov...

Страница 25: ...ore height or more secure foot placement Angle Adjustment I The footrest has two screws B and C that control footrest rotation Loosen both screws on each side of the footrest as shown in figure 30 2 A...

Страница 26: ...e the user of the wheelchair to slip down and risk suffocation or serious injury Adjust the pelvic restraint belt to suit the user s needs as follows 27 27b Engage wheel locks seat the child and snap...

Страница 27: ...must be checked on a daily basis to ensure it is adjusted correctly and free from any obstruction or adverse wear Sunrise Medical does not allow the transportation of a person in a vehicle with the pe...

Страница 28: ...rst adjust the lower butterfly straps to keep the butterfly from riding up on the child s torso 5 Then adjust the upper straps making sure there is enough room around the child s neck for easy breathi...

Страница 29: ...by your authorized supplier and your healthcare professional 4 After fitting anterior supports they should ONLY be placed and adjusted by trained professionals 5 DO NOT leave the child unattended when...

Страница 30: ...apeutic positioning needs L FOOT STRAP ADJUSTMENT OPTIONAL NOTE Optional foot straps are intended for therapeutic positioning needs only 1 Engage wheel locks then seat the child 2 Unlatch and loosen t...

Страница 31: ...AL 35 36 1 The rear platform C can be used for support of a vent or other equipment that might be needed 2 The front mount utility platform D has a weight limit of 50lbs 22 7 kg 3 Tie down straps are...

Страница 32: ...his simple check will insure the safety of the rider Lubricate with a Teflon Lubricant when needed 9 Check and clean the wheel attachment points frequently this is a main area that can collect dirt an...

Страница 33: ...DGHM list e g Antifect Liquid Sch lke Mayr for rapid alcoholbased disinfection for medical products and medical devices which must be disinfected quickly Please take into account the manufacturer s i...

Страница 34: ...yethylene cardboard Upholstery Polyester fabric polyurethane foam Disposal or recycling should be carried out by a disposal company or at a public disposal point You can also return your wheelchair to...

Страница 35: ...e remaining warranty period for the Zippie Voyage in accordance with point 1 4 For spare parts which have been fitted at the customer s expense these will have a 12 month warranty following the fittin...

Страница 36: ...Sicherheit neue Produkte und Optionen die Ihnen mehr Freude mit diesem Rehawagen bereiten auf dem Laufenden halten ANTWORTEN AUF IHRE FRAGEN Der zust ndige Fachh ndler kennt Ihr Produkt aus der Zippi...

Страница 37: ...6 I Verdeck 46 J Sitzsysteme 46 K Beckenpositionierungsgurte 46 L Kissen 46 M Sitzneigungs und R ckenwinkelverstellung 46 N Transitoption und Benutzung 46 VIII EINRICHTEN BENUTZUNG 48 A Fahrgestell au...

Страница 38: ...t 23 6 625 mm Wendekreis 43 3 1100 mm Max Steigung Gef lle f r Feststellbremse 9 9 Max Neigung in alle Richtungen 10 10 Max Nutzergewicht 75 lbs 34 kg Gesamtgewicht 39 5 lbs 18 0 kg Gewicht des Fahrge...

Страница 39: ...ich auf Gefahren und riskante Handlungen die f r Sie oder andere Personen zu ernsten Verletzungen f hren oder t dlich ausgehen k nnten Die Warnungen sind in folgende drei Hauptbereiche unterteilt 1 V...

Страница 40: ...em Wachstum Ihres Kindes einstellen 2 nderungen oder die Verwendung von Teilen die nicht von Sunrise Medical genehmigt sind k nnen die Bauweise des Produkts ver ndern Dadurch wird die Garantie ung lti...

Страница 41: ...awagen nach hinten kippen 4 Lassen Sie den Rehawagen beim Herunterfahren von Bordsteinen oder einzelnen Stufen mit einer einzigen sanften Bewegung langsam hinabrollen 5 Lassen Sie das Kind NIEMALS unb...

Страница 42: ...Ihr Kind an aus oder umziehen w hrend es im Rehawagen sitzt So reduziert man die Gefahr von St rzen oder Umkippen beim Umziehen oder Wickeln Drehen Sie die vorderen Lenkr der so dass sie nach vorne z...

Страница 43: ...wagen darauf dass es auf dem Sitz so weit nach hinten wie m glich gesetzt wird Dadurch wird die Gefahr verringert dass der Rehawagen umkippt und oder wegrutscht G BORDSTEINE ODER EINZELNE STUFEN BEFAH...

Страница 44: ...NIEMALS auf Rolltreppen auch nicht wenn ein Helfer dabei ist WARNUNG Dieser Rehawagen wurde mit Zubeh r von Sunrise gepr ft und zugelassen Bei Verwendung von Zubeh r das nicht ausdr cklich von Sunrise...

Страница 45: ...einen Ersatz A FAHRGESTELL WARNUNG berpr fen Sie die Kabel und die Bet tigungskn pfe vor jedem Gebrauch um sicherzustellen dass sie sich in einem guten Zustand befinden Vergewissern Sie sich dass das...

Страница 46: ...Der Sitz dieses Rehawagens wurde f r Komfort und zur Unterst tzung der Haltung entwickelt Wenn nderungen an Teilen des Sitzsystems erforderlich sind wenden Sie sich an Ihren Therapeuten M SITZNEIGUNG...

Страница 47: ...er Benutzer darf nicht mehr als 75 lbs wiegen 34 kg 8 Die Lage der vorderen und hinteren Befestigungspunkte A wird in Fig 2 gezeigt und ist ganz deutlich mit einem Verankerungsaufkleber gekennzeichnet...

Страница 48: ...zsystem ausgelegt Nehmen Sie das Sitzsystem IMMER ab bevor Sie das Fahrgestell falten Bei Nichtbeachtung kann der Rehawagen besch digt werden 1 Nehmen Sie das Kind aus der Sitzeinheit heraus und nehme...

Страница 49: ...l um sicherzustellen dass die Verriegelung eingerastet ist 2 Um das Schwenkrad zu aktivieren dr cken Sie den schwarzen Knopf C nach unten w hrend Sie den grauen Hebel D nach rechts oder links von der...

Страница 50: ...und oder zum Einstellen aufnehmen F SITZEINHEIT ABNEHMEN WARNUNG Bringen Sie den Benutzer VOR dem Abnehmen der Sitzeinheit immer an einen sicheren Ort Die Nichtbeachtung dieser Vorgabe kann dazu f hre...

Страница 51: ...fen Sie VOR dem Verstellen der Sitzneigung immer dass der Rehawagen ganz auseinandergefaltet und arretiert ist und dass alle vier R der arretiert sind Achten Sie darauf dass Sie nicht an lebenserhalt...

Страница 52: ...iehen Sie vorsichtig an der Sitzeinheit um zu berpr fen dass sie in der neuen Position arretiert ist 2 Durch diese Verstellung kann sich das Gleichgewicht des Wagens leicht ndern also empfiehlt es sic...

Страница 53: ...n auch die Halbrundschrauben C lockern und die Halterungen des Verdecks D drehen damit das Kind mehr Platz oder Abdeckung hat Achten Sie beim Drehen der Halterungen des Verdecks darauf dass beide Seit...

Страница 54: ...en empfiehlt Sunrise die Verwendung eines Drehmomentschl ssels HINWEIS Der Drehmomentschl ssel muss inch pounds messen Drehmomentschl ssel mit passenden metrischen Steckschl sseleins tzen sind in jede...

Страница 55: ...n an den R ckenrohren B auf beiden Seiten ab und lockern Sie die zwei unteren Drehkn pfe A 9 Wenn Seitenpelotten vorhanden sind lockern Sie auch deren Befestigungskn pfe bzw nehmen Sie sie ab oder neh...

Страница 56: ...nstellen des Winkels I Die Fu raste verf gt ber zwei Schrauben B und C mit denen die Drehung der Fu raste gesteuert wird Lockern Sie wie in Fig 30 gezeigt die zwei Schrauben an beiden Seiten des Fu ra...

Страница 57: ...cht und ernsthafte Verletzungs oder Erstickungsgefahr besteht Passen Sie den Beckengurt wie folgt an den Benutzer an 27 27b Bet tigen Sie die Feststellbremse setzen Sie das Kind in den Rehawagen und s...

Страница 58: ...t oder angepasst werden Der Beckengurt muss t glich berpr ft werden um sicherzustellen dass er richtig eingestellt ist und keine Behinderung oder berm ige Abnutzung vorliegt Sunrise Medical gestattet...

Страница 59: ...en rutschen 5 Stellen Sie dann die oberen Gurte ein und achten dabei darauf dass um den Hals des Kindes gen gend Platz zum Atmen und Essen bleibt 6 Wenn die Brust Schulter Gurte eingestellt sind die u...

Страница 60: ...ngebaut werden 4 Nach dem Einbau d rfen sie NUR von geschulten Fachleuten platziert und angepasst werden 5 Lassen Sie das Kind NICHT unbeaufsichtigt wenn Sicherheitsgurte verwendet werden J H FTPELOTT...

Страница 61: ...en L FUSSRIEMEN EINSTELLEN OPTIONAL HINWEIS Die optionalen Fu riemen sind nur f r die therapeutische Positionierung bestimmt 1 Bet tigen Sie die Feststellbremse und setzen Sie dann das Kind in den Reh...

Страница 62: ...NGEN DURCH FACHH NDLER O PLATTFORM F R DEN FRONT ODER HECKANBAU OPTIONAL 35 36 1 Die hintere Plattform C kann f r ein Beatmungsger t oder eine andere Ausr stung verwendet werden die ben tigt wird 2 Di...

Страница 63: ...ung wird die Sicherheit des Benutzers gew hrleistet Bei Bedarf mit einem Teflon Schmiermittel schmieren 9 berpr fen und reinigen Sie die Stellen an denen die R der befestigt sind h ufig hier kann sich...

Страница 64: ...tionsmittel von der DGHM Liste verwendet werden z B Antifect Liquid Sch lke Mayr zur schnellen Desinfektion auf Alkoholbasis f r Medizinprodukte und ger te die schnell desinfiziert werden m ssen Bitte...

Страница 65: ...g Polyestergewebe Polyurethan Schaumstoff Die Entsorgung oder das Recycling sollte ber eine Entsorgungsfirma oder eine ffentliche Entsorgungsstelle erfolgen Sie k nnen Ihren Rollstuhl zur Entsorgung a...

Страница 66: ...eine Garantie f r die verbleibende Garantiefrist f r den Zippie Voyage gem Punkt 1 4 F r Ersatzteile die auf Kosten des K ufers eingebaut werden gew hren wir 12 Monate Garantie ab dem Einbau nach dies...

Страница 67: ...n de vous faire appr cier plus encore ce mat riel de mobilit LA R PONSE VOS QUESTIONS Votre revendeur agr conna t mieux que quiconque votre produit Zippie et il pourra r pondre la plupart de vos quest...

Страница 68: ...NNEMENT 77 L Coussins 77 M Basculement et Inclinaison 77 N Option Transit et utilisation 77 VIII MONTAGE ET UTILISATION 79 A Pliage et d pliage du cadre 79 B Roues avant 80 C Roues arri re 80 D Utilis...

Страница 69: ...14 5 370 mm Largeur pli e 23 6 625 mm Rayon De Braquage 43 3 1100 mm Vitesse Pente pour frein de stationnement 9 9 Vitesse Inclinaison dans toutes les directions 10 10 Vitesse Poids de l utilisateur 7...

Страница 70: ...r f rence aux risques ou pratiques dangereuses pouvant entra ner de graves blessures voire tre fatals pour vous ou toute autre personne Les avertissements sont class s en trois sections principales 1...

Страница 71: ...it 2 Toute modification ou utilisation non autoris e de pi ces n ayant pas t fournies ou approuv es par Sunrise Medical peut modifier la structure de votre produit Ceci aura pour effet d annuler la va...

Страница 72: ...ttoir ou une marche descendez le fauteuil lentement et en souplesse 5 Ne laissez JAMAIS votre enfant sans surveillance 6 Lorsque vous effectuez des r glages sur la poussette enclenchez toujours les fr...

Страница 73: ...ez ou changez ses v tements pendant qu il est assis bord de sa poussette Pour r duire le risque de chute ou de basculement pendant que vous changez les v tements ou la couche de votre enfant Faites to...

Страница 74: ...ein de stationnement La poussette sera ainsi stabilis durant le transfert 6 Lorsque vous installez votre enfant sur la poussette veillez le placer le plus au fond possible du si ge Cela r duira le ris...

Страница 75: ...MENT N utilisez JAMAIS ce fauteuil sur un escalator m me en pr sence d un accompagnateur AVERTISSEMENT Ce fauteuil a t test et approuv avec des accessoires Sunrise L utilisation d accessoires n ayant...

Страница 76: ...z votre professionnel de sant pour obtenir un pneu de rechange A CH SSIS AVERTISSEMENT Avant chaque utilisation inspectez les c bles et actionnez rel chez les boutons afin de v rifier leur bon tat de...

Страница 77: ...urer le confort d assise et le maintien postural de l occupant Consultez le professionnel de sant qui vous suit avant de modifier le moindre composant du syst me d assise M BASCULEMENT ET INCLINAISON...

Страница 78: ...ord d un v hicule motoris 7 Le poids maximum de l occupant ne doit pas d passer 34 kg 34 kg 8 Les emplacements des points d ancrage avant et arri re A sont illustr s la Figure 2 et identifi s l aide d...

Страница 79: ...as pr vue pour tre pli e avec le syst me d assise en place Retirez TOUJOURS le syst me d assise avant de plier le ch ssis de la poussette Le non respect de cette consigne peut endommager la poussette...

Страница 80: ...errou est bien enclench 2 Pour d bloquer la roue avant abaissez le bouton noir C et glissez le levier gris D lat ralement droite ou gauche du point central Faites pareil de l autre c t La Figure 9 ill...

Страница 81: ...e placer l occupant bord de la poussette F D POSE DU SYST ME D ASSISE AVERTISSEMENT AVANT de d poser le syst me d assise sortez l occupant et placez le dans un endroit s r Le non respect de cette cons...

Страница 82: ...vre est r versible G R GLAGE DE L ANGLE DE BASCULE AVERTISSEMENT AVANT d effectuer le moindre r glage de basculement de l assise pensez v rifier que le fauteuil est compl tement d pli et bien enclench...

Страница 83: ...e dossier est inclin l angle d sir rel chez le levier puis tirez d licatement sur le dossier pour v rifier qu il est bien enclench 2 Parce que ce r glage peut l g rement modifier l quilibre de la pous...

Страница 84: ...les vis t te ronde C et pivoter les fixations de la capote D l angle d sir pour avancer ou reculer la capote Veillez r gler les fixations la m me inclinaison des deux c t s 3 Rabattez la capote int g...

Страница 85: ...Si vous avez l intention de proc der aux r glages vous m me Sunrise Medical vous recommande d utiliser une cl dynamom trique REMARQUE Il est recommand d utiliser une cl dynamom trique indiquant les v...

Страница 86: ...rez les vis des montants du dossier B des deux c t s et desserrez les deux molettes du bas A 9 En pr sence de supports lat raux desserrez ou ventuellement retirez galement leurs molettes de fixation o...

Страница 87: ...e en inversant le repose pied pour obtenir une longueur accrue ou un positionnement s curis du pied R glage de l inclinaison I Le repose pied poss de deux vis B et C qui contr lent sa rotation Desserr...

Страница 88: ...de l utilisateur et causer un risque de suffocation ou des blessures graves Ajustez la ceinture sous abdominale afin de convenir aux besoins de l utilisateur comme ci apr s 27 27b Serrez le frein d im...

Страница 89: ...l ajustement est correct et que son fonctionnement n est pas alt r par des l ments divers ou par l usure Sunrise Medical n autorise pas l utilisation de la ceinture pelvienne en guise de syst me de re...

Страница 90: ...ue le harnais ne remonte sur le torse de l enfant 5 Ajustez ensuite les sangles sup rieures en laissant suffisamment d espace au niveau du cou de l enfant pour qu il puisse respirer et avaler conforta...

Страница 91: ...par votre fournisseur agr ou le professionnel de sant qui vous suit 4 Apr s l installation des supports ant rieurs ceux ci doivent UNIQUEMENT tre plac s et r gl s par des personnes qualifi es 5 NE la...

Страница 92: ...R GLAGE DE LA LANI RE DE MAINTIEN DU PIED EN OPTION REMARQUE Les lani res de maintien du pied en option sont pr vues pour r pondre aux seuls besoins de positionnement th rapeutiques 1 Serrez le frein...

Страница 93: ...a plateforme avant C peut servir pour poser un appareil respiratoire ou tout autre quipement n cessaire 2 La plateforme mont e l avant D peut supporter un poids maximum de 22 7 kg 3 Des sangles de fix...

Страница 94: ...r le garantit la s curit de l occupant Lubrifiez avec un lubrifiant base de t flon si besoin est 9 Inspectez et nettoyez fr quemment les points de fixation des roues Des salet s et d bris ont tendance...

Страница 95: ...te DGHM par ex Antifect Liquid Sch lke Mayr pour une d sinfection rapide base d alcool pour produits et appareils m dicaux qui doivent tre d sinfect s rapidement Suivez toujours les instructions du fa...

Страница 96: ...assur par une entreprise sp cialis e ou dans une d charge publique Vous pouvez galement ramener votre poussette votre revendeur pour sa mise au rebut E COMMANDER DES PI CES D TACH ES Plaque signal ti...

Страница 97: ...cernant les pi ces d tach es d origine install es ult rieurement et au frais du client celles ci sont couvertes par une garantie de 12 mois compter de l installation conform ment aux pr sentes conditi...

Страница 98: ...per un uso migliore e pi appropriato di questo dispositivo per la mobilit RISPOSTE ALLE DOMANDE DEGLI UTENTI Il rivenditore autorizzato conosce i prodotti Zippie e sar in grado di rispondere alla magg...

Страница 99: ...li e suo utilizzo 108 VIII IMPOSTAZIONE E USO 110 A Apertura e chiusura del telaio 110 B Ruote anteriori piroettanti 111 C Ruote posteriori 111 D Funzionamento del freno di stazionamento 111 E Install...

Страница 100: ...egato 800 mm Altezza con telaio ripiegato 370 mm Larghezza con telaio ripiegato 625 mm Raggio di sterzata 1100 mm Max pendenza per la tenuta del freno di stazionamento 9 9 Max Inclinazione in tutte le...

Страница 101: ...rischio o a una pratica pericolosa che potrebbe causare gravi lesioni o la morte dell utente o di altre persone Le avvertenze sono suddivise in tre sezioni principali descritte di seguito 1 V AVVERTEN...

Страница 102: ...allo sviluppo corporeo del bambino consultare l assistente sanitario 2 Le modifiche non autorizzate o l uso di parti non fornite o approvate da Sunrise Medical possono alterare la struttura del prodo...

Страница 103: ...etro 4 Quando si scende da un marciapiede o da un gradino abbassare lentamente il passeggino con un solo movimento uniforme 5 Non lasciare MAI incustodito il bambino sul passeggino 6 Quando si devono...

Страница 104: ...uando si cambiano gli indumenti o i pannolini al bambino Girare le ruote anteriori piroettanti in modo che puntino in avanti Azionare il freno di stazionamento C OSTACOLI AVVERTENZA Gli ostacoli e alt...

Страница 105: ...i rischi che il passeggino si possa ribaltare e o allontanare G COME AFFRONTARE UN CORDOLO DI MARCIAPIEDE O UN SINGOLO GRADINO AVVERTENZA Per scendere o salire un gradino o per affrontare il cordolo...

Страница 106: ...il passeggino sulle scale mobili anche in presenza di un secondo assistente AVVERTENZA Questo dispositivo stato provato e approvato solo con accessori Sunrise originali L uso di accessori non espress...

Страница 107: ...rio A TELAIO DELLA BASE AVVERTENZA Prima di qualunque utilizzo verificare i cavi e i pulsanti di blocco sgancio per accertarsi che siano in buone condizioni Prima di fare sedere il bambino verificare...

Страница 108: ...comodo e per fornire un corretto sostegno posturale Se necessario apportare modifiche alla seduta consultare l operatore sanitario M INCLINAZIONE E RECLINAZIONE AVVERTENZA L uso dei dispositivi per la...

Страница 109: ...oni dei punti di ancoraggio A del sedile segnalati anche da un apposita etichetta che ne facilita l identificazione 9 Utilizzarli sempre con i sistemi di posizionamento e di ancoraggio WTORS omologati...

Страница 110: ...questa indicazione potrebbe danneggiare il prodotto 1 Rimuovere il bambino dal sedile e quindi staccare il sistema di seduta dal telaio cfr la sottosezione F 2 Tirare contemporaneamente verso l alto...

Страница 111: ...su entrambe le ruote anteriori piroettanti e verificare che siano correttamente bloccate 2 Per sbloccare le ruote anteriori piroettanti premere e mantenere premuto il pulsante nero C e fare scorrere...

Страница 112: ...ra pronto a ricevere il bambino e o per essere regolato F RIMOZIONE DEL SISTEMA DEL SEDUTA AVVERTENZA PRIMA di rimuovere il sistema di seduta fare alzare il bambino e sistemarlo in un luogo sicuro La...

Страница 113: ...INCLINAZIONE AVVERTENZA PRIMA di procedere con la regolazione dell inclinazione verificare che il telaio sia stato completamente aperto e correttamente bloccato e che tutte le quattro ruote siano stat...

Страница 114: ...di seduta per accertarsi che sia bloccato nella nuova posizione 2 Questa regolazione potrebbe in qualche modo influire sull equilibrio del passeggino quindi verificare che la nuova impostazione non po...

Страница 115: ...della capottina rispetto al bambino si potr anche intervenire sulle viti a rondella C e agire sulle staffe della capottina D Quando si interviene sulle staffe di inclinazione della capottina accertar...

Страница 116: ...de di procedere autonomamente con le operazioni di regolazione e di manutenzione Sunrise Medical raccomanda di avere a disposizione anche una chiave dinamometrica NOTA La scala di misurazione della ch...

Страница 117: ...schienale B su entrambi i lati e allentare le due manopole inferiori A 9 In presenza di supporti laterali allentare o rimuovere se necessario anche le relative manopole di aggancio oppure rimuoverli...

Страница 118: ...le posizioni ribaltando l appoggiapiedi per consentire di impostare una lunghezza maggiore delle gambe oppure per un posizionamento in maggiore sicurezza del piede Regolazione dell angolo I L appoggia...

Страница 119: ...are in avanti e rischiare il soffocamento o lesioni gravi Regolare la cintura pelvica per adattarla alle esigenze dell utente nel modo seguente 27 27b Azionare i freni delle ruote fare sedere il bambi...

Страница 120: ...che sia regolata correttamente e priva di segni di usura Sunrise Medical non consente di usare la cintura pelvica come sistema di ritenuta durante il trasporto di un bambino su un veicolo a motore Man...

Страница 121: ...olare verso l alto sul torace del bambino 5 Quindi regolare le cinture superiori accertandosi che attorno al collo del bambino vi sia lo spazio sufficiente per farlo respirare e mangiare agevolmente 6...

Страница 122: ...eriori devono essere posizionati e regolati ESCLUSIVAMENTE da personale specializzato 5 NON lasciare il bambino incustodito quando utilizza supporti anteriori J SUPPORTI PER LE ANCHE OPZIONE 31 Regola...

Страница 123: ...ER I PIEDI OPZIONE NOTA Le cinghie opzionali per i piedi hanno uno scopo unicamente terapeutico 1 Azionare il freno di stazionamento e quindi accomodare il bambino sul passeggino 2 Slacciare e allenta...

Страница 124: ...un apparecchio di respirazione o per altre apparecchiature necessarie 2 La piattaforma anteriore D in grado di sopportare un peso massimo di 22 7 kg 50 lb 3 Con questa opzione vengono anche fornite ci...

Страница 125: ...lubrificarlo con un lubrificante a base di teflon 9 Controllare e pulire frequentemente i punti di attacco delle ruote in quanto sono il ricettacolo primario di sudiciume e sporcizia I detriti che si...

Страница 126: ...sinfezione rapida a base di alcool Attenersi alle istruzioni del fabbricante per l uso del disinfettante utilizzato Normalmente non possibile garantire una disinfezione sicura sulle cuciture Pertanto...

Страница 127: ...e schiuma poliuretanica Lo smaltimento e il riciclaggio devono essere affidati ad una ditta specializzata o eseguiti presso un centro di smaltimento pubblico Il passeggino pu anche essere reso al rive...

Страница 128: ...rodotto 4 Per le parti di ricambio originali montate sulla carrozzina a spese del cliente vale una garanzia di 12 mesi a partire dall installazione conformemente alle presenti condizioni di garanzia 5...

Страница 129: ...gebruik en plezier van dit mobiliteitsproduct voor afhankelijke personen kunt vergroten VOOR ANTWOORDEN OP UW VRAGEN Uw erkende leverancier kent uw Zippie product het beste en kan vrijwel al uw vragen...

Страница 130: ...neringsgordel heup 139 L Kussens 139 M Kantelen en naar achteren kantelen 139 N Transit optie en gebruik 139 VIII INSTELLINGEN GEBRUIK 141 A Uitvouwen en opvouwen van het basisframe 141 B Voorwielen z...

Страница 131: ...wanneer ingeklapt 23 6 625 mm Draaicirkel 43 3 1100 mm Max Helling voor parkeerrem 9 9 Max Helling in alle richtingen 10 10 Max Gebruikersgewicht 75 lbs 34 kg Totaal gewicht 39 5 lbs 18 0 kg Gewicht v...

Страница 132: ...nstig letsel of overlijden bij u of anderen De Waarschuwingen zijn als volgt in vier hoofdstukken ingedeeld 1 V ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Hier vindt u een veiligheidschecklist en een samenvatting van ri...

Страница 133: ...uw kind 2 Ongeoorloofde wijzigingen of gebruik van onderdelen die niet geleverd of goedgekeurd zijn door Sunrise Medical kunnen de structuur van het product veranderen Hierdoor vervalt de garantie en...

Страница 134: ...p of enkele trede afgaat laat dan het mobiliteitsmiddel in een enkele gemakkelijke beweging langzaam naar beneden gaan 5 Laat het afhankelijke kind NOOIT alleen 6 Activeer altijd de parkeerrem en de w...

Страница 135: ...andere kleding terwijl het kind in de wandelwagen zit wordt mogelijk het gewicht van het kind verplaatst Om het risico op een val of kantelen tijdens het aankleden of wisselen van kleding of luiers t...

Страница 136: ...t hij of zij zover mogelijk achterin het zitoppervlak wordt geplaatst Hierdoor wordt het risico kleiner dat het medische hulpmiddel kantelt en of van u wegrijdt G OP OF AF EEN STOEP OF TREDE RIJDEN WA...

Страница 137: ...ARSCHUWING Gebruik dit mobiliteitsmiddel NOOIT op een roltrap zelfs niet met een begeleider WAARSCHUWING Dit hulpmiddel voor vroege interventie is getest en goedgekeurd met gebruik van Sunrise accesso...

Страница 138: ...WAARSCHUWING Controleer voor ieder gebruik kabels en vergrendelings ontgrendelingsknoppen zodat u zeker weet dat ze goed functioneren Controleer of het basisframe is vergrendeld voordat u uw kind in h...

Страница 139: ...biliteitsmiddel op zijn of haar plaats te houden L KUSSENS WAARSCHUWING De zitting van dit mobiliteitsmiddel is ontworpen voor comfort en ondersteuning van de juiste houding Overleg met uw medische ad...

Страница 140: ...tuig kan worden gebruikt 7 De persoon in het medische hulpmiddel mag niet meer dan 34 kg wegen 34 kg 8 De bevestigingspunten aan de voor en achterzijde A worden weergegeven in Fig 2 en zijn voor alle...

Страница 141: ...de Voyage wordt opgevouwen met het zitsysteem bevestigd Verwijder ALTIJD het zitsysteem voordat u de basis opvouwt Wanneer dit wordt nagelaten kan dit leiden tot schade aan het product 1 Haal het kind...

Страница 142: ...rvan te verzekeren dat de vergrendeling is geactiveerd 2 Om het zwenkwiel te laten zwenken drukt u op de zwarte knop C en schuift u de grijze lip D naar de rechter of linkerkant van het middelpunt Her...

Страница 143: ...ngen F VERWIJDEREN VAN DE ZITTING WAARSCHUWING Verplaats het kind altijd naar een veilige plaats VOORDAT u de zitting verwijderd Wanneer u dit niet doet kan dit leiden tot persoonlijk letsel bij de pe...

Страница 144: ...Controleer VOORDAT u de kantelverstelling gebruikt altijd of het mobiliteitsmiddel volledig uitgevouwen en in vergrendelde positie is Kijk ook of alle vier de wielen vergrendeld zijn Wees voorzichtig...

Страница 145: ...de hendel los en trekt voorzichtig aan de zitting om te controleren of hij in de nieuwe positie is vergrendeld 2 Deze aanpassing kan van invloed zijn op het evenwichtspunt van het hulpmiddel dus het...

Страница 146: ...Ook kunt u de bolkopbouten C losdraaien en de beugels van de beschermkap D draaien om het kind in de wagen meer of minder bescherming te bieden Let erop dat u beide zijdes even veel versteld wanneer...

Страница 147: ...nt het hulpmiddel zelf aan te passen en onderhouden adviseert Sunrise een momentsleutel te gebruiken OPMERKING De momentsleutel moet in inch ponden kunnen meten U kunt in iedere plaatselijke gereedsch...

Страница 148: ...n de aanwezige gleuven verwijdert u de schroeven op de rugbuizen B aan beide zijden en draait u de twee onderste knoppen A los 9 Als er laterale ondersteuningselementen aanwezig zijn draait u de beves...

Страница 149: ...of een zekerder plaatsing van de voet Aanpassing hoek I De voetsteun heeft twee schroeven B en C waarmee de draai van de voetsteun wordt afgesteld Draai beide schroeven aan iedere kant van de voetsteu...

Страница 150: ...gordel te los zit kan de rolstoelgebruiker naar beneden glijden en bestaat het gevaar op verstikking of ernstig letsel Pas de heupgordel als volgt aan de behoeften van de gebruiker aan 27 27b Activeer...

Страница 151: ...ontroleerd om te garanderen dat hij op de juiste wijze is aangebracht niet is beschadigd en niet wordt gehinderd Sunrise Medical staat het vervoer van een persoon in een voertuig met de heupgordel als...

Страница 152: ...banden vast en let erop dat er genoeg ruimte is rond de hals van het kind om gemakkelijk te kunnen ademen en te eten 6 Nadat alle banden van het harnas zijn aangepast klikt u de lagere banden in de p...

Страница 153: ...or uw erkende leverancier en uw arts of therapeut 4 Nadat een dergelijk stabilisatiesysteem is aangebracht mag dit UITSLUITEND worden geplaatst en aangepast door hiertoe opgeleid medisch personeel 5 L...

Страница 154: ...t moeten worden L AANPASSING VOETBAND OPTIONEEL OPMERKING Optionele voetbanden zijn uitsluitend bedoeld voor therapeutische positionering 1 Activeer de wielvergrendeling en zet het kind in de stoel 2...

Страница 155: ...terzijde C kan worden gebruikt voor een beademingsapparaat of andere apparatuur die eventueel nodig is 2 Het aan de voorzijde gemonteerde platform D heeft een maximale belasting van 22 7 kg 3 Bij deze...

Страница 156: ...t het de wielnaaf Door deze eenvoudige controle wordt de veiligheid van de persoon in het mobiliteitsmiddel gewaarborgd Smeer al naar gelang nodig is met een smeermiddel op teflon basis 9 Controleer e...

Страница 157: ...el van de DGHM lijst nodig bijv Antifect Liquid Sch lke Mayr voor snelle ontsmetting op alcoholbasis voor medische producten en medische instrumenten die snel moeten worden ontsmet Houd u aan de gebru...

Страница 158: ...teriaal Plastic zakken gemaakt van zacht polyethyleen karton Bekleding Polyester polyurethaanschuim Afvalverwerking of recycling dient uitgevoerd te worden door een afvalverwerkingsbedrijf of op een p...

Страница 159: ...resterende garantieperiode voor Zippie Voyage in overeenstemming met punt 1 4 Voor reserveonderdelen die op kosten van de klant zijn gemonteerd geldt een garantieperiode van 12 maanden na montage in o...

Страница 160: ...17 Rue Micka l Faraday 37170 Chambray L s Tours Tel 33 0 247554400 Fax 30 0 247554403 www sunrisemedical fr Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523 573111 Fax 39 0...

Отзывы: