background image

Instructions for use 

Intended Use, Product Description and Mate-

rial Information

Ostomy pouches are used to collect waste from 

the body and are usually attached to the skin over 

a surgically made stoma. 

Zensiv Ostomy products are a range of 1-piece 

and 2-piece ostomy pouches and 2-piece flanges 

in various sizes and shapes. 

All 1-piece pouches and 2-piece flanges feature 

a skin friendly hydrocolloid wafer for adhesion to 

the body and this is protected before use with a 

release film that shows a cutting guide. 

The product pouch is manufactured from odour 

barrier film with a comfort non-woven layer and a 

carbon filter for odour control ( for ileostomy and 

colostomy).

Ileostomy pouches have either a roll up drain 

port secured with an integral ‘velcro’ type closure 

or there are clamps and soft ties supplied in 

each box. 

For urostomy the pouches carry a soft polymer 

tap for easy drainage. 

All pouches have a viewing window to inspect the 

stoma if needed. 

Some ranges feature a vent with lid for venting 

the pouch if required.

All ZenSiv Ostomy products are latex-free and do 

not contain ingredients of animal origin.

The products are non-sterile and can be used in 

any appropriate circumstances where the atten-

ding physician or healthcare professional decides 

a non-sterile product may be applied.

Warnings-Precautions 

1.  Each pouch is for single use only. Do

 

not re-use. Re-use can lead to 

 cross-contamination. 

2.  Use only as directed by your healthcare 

 professional.

3.  Read the instructions prior to use.

4.  Discontinue use and contact your 

 

healthcare professional if you 

 

experience any allergic reactions or

 

problems when using the pouches.

Contra-indications

These devices should not be used by anyone 

with a known sensitivity to:  polyethylene, 

polyamide, medical charcoal, synthetic polymer, 

ethylene vinyl acetate, polypropylene, polyester, 

polyisobutylene, carboxymethylcellulose, pectin 

or glycerine.

Storage Conditions

It is best to store your products in a cool dry place 

with a guidance of temperature from 0

o

C to 27

o

as is noted on the product label.

Serious Incidents

Should a serious incident arise as a result of 

using the product please report this immediately 

to the manufacturer and the Competent Authority 

in the country where you reside.

Shelf Life

Use by the expiry date noted on the label

Collect your materials

Make sure that all necessary materials are ready 

for use. Collect a measuring guide, a pair of 

scissors, a pen, wet and dry gauze and a stoma 

pouch and flange. 

Choose the right size

Measure your stoma with a measuring guide 

and cut (if necessary) the flange to the right 

size of the stoma. Make sure that you choose 

the right size so that the stoma and surroun-

ding skin will stay healthy. Allow a maximum of 

2 mm of space between your stoma and flange 

for a safe and correct fit. If the size is too big, 

your faeces will damage the skin. If the size is 

too small, the flange will damage the stoma. 

Over time your stoma may change shape or 

size, so periodically measurements may be 

required again to prevent any leakage. 

Prepare your skin

Support the skin and remove the flange carefu-

lly, do not tear off but push the skin back from 

the flange, use a wet gauze if necessary. Wash 

the skin surrounding  your stoma with warm 

and unperfumed  water. Do not use anything 

that contains alcohol, perfume or ether to clean 

your skin as it can cause damage. Do not rub 

the skin too hard as this might lead to skin 

damage. Dry the skin carefully and thoroughly 

to ensure that your pouch adheres well. 

Optional:  If your skin is irritated and sore 

you can use skin barrier cream, hydrocolloid 

powder or skin barrier wipes. Apply the pow-

der, skin barrier cream or wipe gently to the 

surrounding skin.

Fit your base plate

Remove the release paper of the base plate. 

Stretch the skin of your abdomen with a flat 

hand and place the base plate over your stoma 

into the right position (start at the bottom and 

work your way to the top). Work your fingers 

around the base plate so that the hydrocolloid 

bonds well onto the skin and make sure that 

the plate is secure. 

Apply your pouch

Take your pouch and click the pouch onto the 

ring of base plate. Work your way from the 

bottom to the top of the ring. Make sure that 

your pouch is secure and control the complete 

seal of the pouch with your fingers.

Vent 

If the pouch is full of gasses (ballooning) or 

if there is no air in the pouch (a vacuum) the 

vent can be used to let air in or out of the 

pouch. Make sure that the pouch is not full of 

faeces when opening the vent. If the pouch 

is full then empty the pouch or change it for 

a fresh one.

The vent can be opened by taking off the lid. 

Carefully close the lid after venting.

Viewing window 

The ostomy pouch includes a viewing window 

which makes it possible to inspect the stoma 

as well as the output from the stoma. It is also 

very helpful when applying the pouch to make 

sure it is located correctly over the stoma. Lift 

up the non-woven of the viewing window for 

inspection. 

Disposal of your pouch

Remove your pouch and dispose of it in the 

trash.  Do not flush your used pouch down 

the toilet because this will block your sewage 

system.

Frequency of pouch change

Change/empty your pouch as advised by your 

healthcare professional. 

GB

BP-G20967-OXM-Bijsluiter-A5-IFU-COLO-2P-20210310.indd   4

BP-G20967-OXM-Bijsluiter-A5-IFU-COLO-2P-20210310.indd   4

10-03-2021   15:43

10-03-2021   15:43

Содержание C2B4

Страница 1: ...g Bruksanvisning Instrukcja u ytkowania Instru es de uso Instructiuni de folosire Bruksanvisning Navodila za uporabo N vod na pou itie C2B4 C2B4V C2B5 C2B5V C2B6 C2B6V C2C6 C2B7 C2B7V C2B8 C2B8V N2B5...

Страница 2: ...2 DE BP G20967 OXM Bijsluiter A5 IFU COLO 2P 20210310 indd 2 BP G20967 OXM Bijsluiter A5 IFU COLO 2P 20210310 indd 2 10 03 2021 15 43 10 03 2021 15 43...

Страница 3: ...neiden Sie falls erforder lich den Flansch je nach Gr e des Stomas zu Achten Sie darauf die richtige Gr e zu w hlen damit das Stoma und die das Stoma umgebende Haut gesund bleiben Lassen Sie maximal 2...

Страница 4: ...the right size of the stoma Make sure that you choose the right size so that the stoma and surroun ding skin will stay healthy Allow a maximum of 2 mm of space between your stoma and flange for a safe...

Страница 5: ...1 2 3 4 0 27 2 AR BP G20967 OXM Bijsluiter A5 IFU COLO 2P 20210310 indd 5 BP G20967 OXM Bijsluiter A5 IFU COLO 2P 20210310 indd 5 10 03 2021 15 43 10 03 2021 15 43...

Страница 6: ...me vodilicom za mjerenje i izre ite ako je potrebno podlogu na pravu veli inu stome Obavezno odaberite pra vu veli inu kako bi stoma i okolna ko a ostali zdravi Omogu ite maksimalno 2 mm prostora izme...

Страница 7: ...a krou ek Zvolte spr vnou velikost Zm te stomii m ic ablonou a podle pot eby o zn te podlo ku na spr vnou velikost stomie Ujist te se e jste vybrali spr vnou velikost aby stomie a okoln poko ka z sta...

Страница 8: ...ge st rrelse M l din stomi med en m levejledning og klip om n dvendigt flangen til den rigtige st rrelse s den passer til stomien S rg for at v lge den rigtige st rrelse s stomien og den omgivende hud...

Страница 9: ...es nece sarios preparados para su utilizaci n Prepare una gu a de medidas unas tijeras bol grafo gasa o toallita seca y h meda y la bolsa para el estoma Elija el tama o adecuado Mida su estoma con una...

Страница 10: ...ek avannepussi ja kiinnitysrengas esille Valitse oikea koko Mittaa avanteesi mittausohjeiden mukaisesti ja leikkaa tarvittaessa rengas oikean ko koiseksi avanteeseen Varmista ett valitset oikean koon...

Страница 11: ...stomie avec un guide de mesu re et coupez si n cessaire le support la taille de la stomie de sorte que la stomie et la peau environnante restera saine Pr voyez un espace maximum de 2 mm entre votre st...

Страница 12: ...2 1 2 velcro vent enSiv 1 2 3 4 0 27 2 Vent vent vent vent GR BP G20967 OXM Bijsluiter A5 IFU COLO 2P 20210310 indd 12 BP G20967 OXM Bijsluiter A5 IFU COLO 2P 20210310 indd 12 10 03 2021 15 43 10 03...

Страница 13: ...iborom za mjerenje i izre ite prirubnicu ako je potrebno na veli inu stome Provjerite jeste li odabrali ispravnu veli inu kako ne biste o tetili stomu i okolnu ko u Za sigurnu upotrebu ostavite najman...

Страница 14: ...el ir jung Pasirinkite tinkam dyd I matuokite stom naudodami matavimo kreip tuv ir nupjaukite jei reikia jung iki reikiamo stomos dyd io sitikinkite kad pasirinkote tinkam dyd kad stoma ir aplinkin o...

Страница 15: ...Izm riet savu stomu ar izm ru r d t ju un izgrieziet ja nepiecie ams pamatni atbilsto i stomas izm ram P rliecinieties vai esat izv l jies pareizo izm ru lai stoma un ap k rt j da paliktu vesela Lai d...

Страница 16: ...op de juiste maat van de stoma Zorg ervoor dat u de juiste maat kiest zodat de stoma en de omliggende huid gezond blijven Laat maximaal 2 mm ruimte tussen uw stoma en de huidplaat voor een veilige en...

Страница 17: ...M l din stomi med en m leguide og klipp hvis n dvendig platen til stomist rrelsen S rg for at du velger riktig st rrelse s stomien og omkringliggende hud holder seg friskt Tillat 2 mm plass mellom di...

Страница 18: ...d mioty s gotowe do u ycia Przygotowa miark stomijn no yczki d ugopis mokr i such gaz worek stomijny oraz ko nierz Wyb r w a ciwego rozmiaru Zmierzy stomi za pomoc miarki i przyci je li to konieczne k...

Страница 19: ...m uma guia de medi o e corte se necess rio o flange no tamanho certo do estoma Certifique se de escolher o tamanho certo para que o estoma e a pele ao redor permane am saud veis Deixe no m ximo 2 mm d...

Страница 20: ...lege i dimensiunea potrivit M sura i v colostoma folosind sablonul i t ia i dac este necesar flan a la dimen siunea corect a stomei Asigura i v c alege i dimensiunea potrivit cand decupati i pielea di...

Страница 21: ...tt storlek M t din stomi med en m tguide och klipp om n dv ndigt plattan till stomistorleken Se till att du v ljer r tt storlek s att stomin och omgivande hud f rblir friska Till t 2 mm utrymme mella...

Страница 22: ...o za stomo in prirobnico Izberite pravo velikost Z merilnim pripomo kom izmerite svojo stomo in po potrebi odre ite prirobnico da bo njena velikost ustrezala velikosti va e stome Izberite pravo veliko...

Страница 23: ...yberte si spr vnu ve kos Zmerajte si st miu pomocou abl ny a v pr pade potreby vystrihnite podlo ku na spr vnu ve kos st mie Uistite sa e ste zvolili spr vnu ve kos aby zostala st mia aj okolit poko k...

Страница 24: ...Weg 87 46446 Emmerich am Rhein Germany www zensiv com Issue 06 2021 03 2 PIECE COLOSTO MY BP G20967 OXM Bijsluiter A5 IFU COLO 2P 20210310 indd 24 BP G20967 OXM Bijsluiter A5 IFU COLO 2P 20210310 ind...

Отзывы: