background image

67

Deutsch

Español

Nederlands

GARANTIE-ZERTIFICAT

CERTIFICADO DE GARANTÍA

GARANTIEBEWIJS

Diese Maschine wurde mit den modernsten Produktionstechniken konzipiert 

und gebaut. Der Hersteller garantiert seine Produkte für einen Zeitraum 

von 24 Monaten ab dem Kaufdatum bei Privat- und Heimwerkereinsatz. 

Bei professionellem Gebrauch ist die Laufzeit der Garantie auf 12 Monate 

beschränkt.

Allgemeine Garantiebedingungen 

  1) Die Garantie gilt ab Kaufdatum. Die Herstellerfirma sorgt über ihr 

Verkaufs- und Kundendienstnetz für den kostenlosen Ersatz der Teile, 

die sich infolge Material-, Bearbeitungs- und Fabrikationsfehler als 

defekt erweisen. Durch die Garantie verliert der Käufer nicht die vom 

Bürgerlichen Gesetzbuch vorgesehenen gesetzlichen Rechte gegen die 

Folgen der von der der verkauften Sache verursachten Defekte oder 

Mängel. 

  2)  Soweit organisatorisch machbar greift das technische Personal so schnell 

wie möglich ein.

  3)  Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten 

Personal der untenstehende, vom Verkäufer abgestempelte und 

vollständig ausgefüllte Garantieschein zusammen mit der Rechnung 

bzw. dem Kassenzettel zum Nachweis des Kaufdatums vorgelegt 

werden. 

  4)  In folgenden Fällen verfällt jeder Garantieanspruch: 

    - Bei offensichtlicher Unterlassung der Wartung,

    - Bei nicht korrekter Verwendung oder Veränderungen des Produkts,

    - Bei Benutzung von ungeeigneten Schmiermitteln oder Treibmitteln,

    - Bei Benutzung von nicht  originalen Zubehör- und Ersatzteilen

    - Nach Eingriffen, die von unbefugtem Personal durchgeführt wurden.

  5) Verbrauchsmaterial und die Teile, die einem normalen Verschleiß 

durch Betrieb ausgesetzt sind, werden vom Hersteller von der Garantie 

ausgeschlossen. 

  6) Von der Garantie ausgeschlossen sind Eingriffe zur Überholung und 

Verbesserung des Produkts.

  7) Die Garantie deckt nicht die während der Garantielaufzeit erforderlichen 

Einstellungen und Wartungseingriffe.

  8) Eventuelle Transportschäden müssen dem Spediteur unverzüglich  

gemeldet werden, ansonsten verfällt der Garantieanspruch.

  9)  Für die Motoren anderer Marken (Briggs & Stratton, Tecumseh, Kawasaki, 

Honda, usw.), die an unseren Maschinen installiert werden, gilt die vom 

Hersteller des Motors  gewährte Garantie.

10) Die Garantie deckt keine eventuellen direkten oder indirekten Personen- 

oder Sachschäden, die durch Defekte der Maschine oder deren 

anhaltender Nichtbenutzung  verursacht wurden.

Esta máquina ha sido proyectada y fabricada con las técnicas más modernas. 

El fabricante garantiza sus productos durante 24 meses desde la fecha de 

compra, siempre que el uso sea privado/aficionado. La garantía se limita a 12 

meses en caso de uso profesional.

Condiciones generales de garantía

  1)  La garantía es válida a partir de la fecha de compra. El Fabricante cambiará 

gratuitamente las piezas que presenten defectos en el material, el trabajo 

o la producción, mediante su red de venta y asistencia técnica. La garantía 

no anula los derechos legales del comprador, previstos por el código civil, 

contra las consecuencias de defectos o vicios provocados por el producto 

vendido.

  2)  El personal técnico efectuará las intervenciones lo antes posible y dentro 

de los plazos impuestos por exigencias de organización.

  3)  Para solicitar la asistencia en garantía, es necesario mostrar el 

certificado de garantía ilustrado a continuación, junto a la factura o 

el tique que demuestren la fecha de compra, al personal autorizado; 

asimismo, para que el certificado sea válido, se han de completar 

todas sus partes y ha de estar debidamente timbrado por el 

vendedor. 

  4)  La garantía pierde su validez en los siguientes casos:

    - Falta evidente de mantenimiento.

    - Uso incorrecto o manipulación del producto.

    - Uso de lubricantes o combustibles inadecuados.

    - Uso de piezas de recambio o accesorios no originales.

    - Intervenciones efectuadas por parte de personal no autorizado.

  5)  La garantía no incluye ni los materiales consumibles ni las piezas sujetas a 

un desgaste normal de funcionamiento. 

  6)  La garantía tampoco incluye las intervenciones de actualización o mejora 

del producto.

  7)  La puesta a punto o las intervenciones de mantenimiento eventualmente 

necesarias durante el periodo de garantía no están cubiertas por la 

garantía.

  8) Cualquier daño provocado durante el transporte tiene que ser señalado 

de inmediato al transportista bajo pena de anulación de la garantía.

  9)  Para los motores de otras marcas (Briggs & Stratton, Tecumseh, Kawasaki, 

Honda, etc.) montados en nuestras máquinas, será válida la garantía de 

los Fabricantes del motor.

10) La garantía no cubre los eventuales daños materiales o personales, 

directos o indirectos, provocados por averías de la máquina o por la 

interrupción forzada y prolongada del funcionamiento de la misma.

Deze machine is ontworpen en vervaardigd volgens de modernste 

productietechnieken. De fabrikant geeft een garantie van 24 maanden vanaf 

de aankoopdatum op de eigen producten voor privé-/hobbygebruik. De 

garantie is beperkt tot 12 maanden bij professioneel gebruik.

Algemene garantievoorwaarden 

  1) De garantie wordt toegekend vanaf de aankoopdatum. De fabrikant 

vervangt gratis de defecte onderdelen die te wijten zijn aan fouten van 

het materiaal, bewerkingen en productie middels het distributienet en de 

technische service. De garantie ontneemt de gebruiker niet de wettelijke 

rechten uit het burgerlijk wetboek tegen de gevolgen van defecten of 

onvolkomenheden die door het verkochte product veroorzaakt worden. 

  2)  Het technisch personeel grijpt zo snel mogelijk in binnen de tijdslimieten 

die uit organisatorisch oogpunt mogelijk zijn.

  3)  Voor het aanvragen van servicewerkzaamheden die onder de 

garantie vallen dient u het hieronder weergegeven garantiebewijs 

aan het bevoegde personeel te tonen. Het garantiebewijs moet een 

stempel van de verkoper dragen, geheel ingevuld zijn en begeleid 

worden door de factuur of de fiscaal verplichte kassabon met de 

aankoopdatum. 

  4)  De garantie vervalt bij: 

    - Overduidelijk gebrek aan onderhoud,

    - Onjuist gebruik van het product of sabotage,

    - Gebruik van ongeschikte smeermiddelen of brandstoffen,

    - Gebruik van niet originele vervangingsonderdelen of accessoires,

    - Werkzaamheden die verricht zijn door onbevoegd personeel.

  5) De verbruiksmaterialen en de onderdelen die onderhevig zijn aan 

normale slijtage vallen niet onder de garantie. 

  6) Bijwerkingen en verbeteringen van het product vallen niet onder de 

garantie.

  7)  De garantie dekt geen afstel- en onderhoudswerkzaamheden die tijdens 

de garantieperiode nodig mochten zijn.

  8) Eventuele beschadigingen die tijdens het transport zijn veroorzaakt 

moeten onmiddellijk aan de transporteur worden gemeld op straffe van 

verval van de garantie.

  9) Voor de motoren van andere merken (Briggs & Stratton, Tecumseh, 

Kawasaki, Honda, enz.) die op onze machines zijn gemonteerd geldt de 

garantie die door de fabrikant van de motor is gegeven.

10) De garantie dekt geen eventuele directe of indirecte beschadigingen die 

aan personen of voorwerpen worden aangericht als gevolg van defecten 

of langdurige inactiviteit van de machine.

MODELLE

DATUM

MODELO - MODEL

DATA - DATUM

SERIAL No

SERIAL No

VERKAUFER

DISTRIBUIDOR - VERKOPER

GEKAUFT VON Hrn.

COMPRADOR - GEKOCHT DOOR

Nicht einsenden! Der Garantieschein muss nur bei einer eventuellen Anforderung eines Garantieeingriffs vorgelegt werden.

¡No enviar! Adjuntar sólo a la eventual solicitud de garantía técnica.
Niet verzenden! Voeg dit bewijs uitsluitend bij het aanvraagformulier om technische garantiewerkzaamheden.

Содержание G3200

Страница 1: ...degli alberi WARNING This saw is for tree service operators only ATTENTION L emploi de cette tron onneuse est r serv aux op rateurs du secteur de l entretien des espaces ACHTUNG Diese Motors ge ist n...

Страница 2: ...INTRODUCTION TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Pour un emploi correct de la tron onneuse et pour viter les accidents ne commencez pas le travail sans avoir d abord lu attentivement le manuel Vou...

Страница 3: ...CE CHART___________ 58 TROUBLE SHOOTING CHART ______ 61 WARRANTY CERTIFICATE _________ 66 INTRODUCCION ________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGURIDAD ___ 4 COMPONENTES DE LA MOTOS...

Страница 4: ...leitung vor der Inbetriebnahme lesen 1 Immer Helm Schutzbrille und Ger uschschutz tragen 2 Ger t 3 KETTENS GE Garantierter akustischer Schalleistungspegel 4 Seriennummer 5 CE Zeichen 6 Achtung Vorsich...

Страница 5: ...servoir 11 carburant Poign e d marrage 12 Bouchon r servoir 13 huile Pompe primer 14 Poign e avant 15 Poign e arri re 16 Bouton 17 demi acc l ration D BAUTEILE DER KETTENS GE Chokehebel 1 Gashebel 2...

Страница 6: ...della motosega durante l avviamento o il taglio Fig 2 Non iniziare il taglio finch l area di lavoro non sia 7 completamente pulita e sgombra Non tagliare in vicinanza di cavi elettrici Tagliare sempre...

Страница 7: ...to remain within your 6 working area when starting or cutting with the saw Fig 2 Do not start cutting until you have a clear work 7 area Do not cut near electric cables Always cut from a firm footed...

Страница 8: ...que personne ne se trouve dans le 6 rayon d action de la tron onneuse pendant la mise en route et la coupe Fig 2 Ne commencez pas la coupe tant que l espace dans 7 lequel vous devez travailler n est...

Страница 9: ...er 6 Kettens gesolltenanderePersonensichnichtinnerhalb des Arbeitsbereiches aufhalten Abb 2 Beginnen Sie nicht mit dem Schneiden bevor der 7 Arbeitsbereich nicht vollkommen sauber und frei von Hindern...

Страница 10: ...de acci n de la motosierra durante el arranque o el corte Fig 2 No iniciar el corte hasta que el rea de trabajo no 7 est completamente limpia y despejada No se deben de efectuar cortes en las cercan...

Страница 11: ...ag 6 niet toestaan dat zich andere personen binnen diens actieradius bevinden Fig 2 Niet met zagen beginnen voordat het werkterrein 7 volledig schoon en vrijgemaakt is Niet in de buurt van electrische...

Страница 12: ...e ideal Do not wear clothes scarves ties or bracelets that can stuck into woods or twigs Tie up and protect long hair example with foulards cap helmets etc Safety shoes or boots having skid proof sole...

Страница 13: ...e cortes La chaqueta Fig 1 el peto Fig 2 y las polainas de protecci n son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la madera o la maleza Recogerse el cabello lar...

Страница 14: ...ain tensioning pin D fits into its seat G Fig 3 Fit the chain H Fig 4 inside the sprocket E and the bar groove M Pay attention to the direction of rotation of the chain Fig 6 Fit the chain cover and t...

Страница 15: ...el asiento correspondiente G Fig 3 Montar la cadena H Fig 4 dentro el pi n E y en la gu a de la barra M Prestar atenci n al sentido de rotaci n de la cadena Fig 6 Montar la tapa cubrecadena y las rel...

Страница 16: ...el from escaping around the cap Tighten fuel cap securely after refueling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wipe spilled fuel...

Страница 17: ...nte el tap n de combustible despu s del llenado Las vibraciones pueden causar un aflojamiento del tap n y fugas de combustible Secar el combustible de las fugas de la unidad Desplazar la m quina a 3 m...

Страница 18: ...oil fuel proportions shown in the table Fig 19 are suitable when using the engine oil or an high quality engine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD When oil specifications are NOT eq...

Страница 19: ...iliza aceite para motores o un aceite para motor de alta calidad especificaciones JASO FD o ISO L EGD Si las especificaciones del aceite no se conocen o NO son equivalentes utilizar una relaci n de me...

Страница 20: ...is idling the chain must not turn Otherwise contact an Authorized Service Center to carry out a check and fix the problem When the chainsaw is running grip the front handle firmly with your left hand...

Страница 21: ...cto con un cuerpo extra o Con el motor al m nimo la cadena no debe girar De lo contrario en contacto con un Centro de Servicio Autorizado para llevar a cabo un control y solucionar el problema Con el...

Страница 22: ...pect the gasket 4 Immediately replace fuel cap and hand tighten Wipe up any fuel 5 spillage WARNING Check for fuel leaks if any are found correct before use Contact a Servicing Dealer if necessary Eng...

Страница 23: ...ustible se derrame Antes de volver a poner el tap n del combustible limpiar e 4 inspeccionar la junta Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano Eliminar 5 todo eventual residuo de combustible...

Страница 24: ...dle firmly with the right hand Fig 37 Pull the starting rope slowly until you meet resistance then pull it hard several times and when the engine starts put the choke lever D back into its initial pos...

Страница 25: ...que nunca la motosierra cuando la barra gu a se encuentre en un corte Sujetar firmemente con la mano derecha la empu adura Fig 37 Tirar lentamente de la cuerda de arranque hasta encontrar resistencia...

Страница 26: ...adjustment should only be made when the chain is cool First turn the chain and lubricate it with additional oil Fig 42 Then start the saw and allow it to run at moderate speed checking that the oil pu...

Страница 27: ...CADENA La regulaci n debe efecutarse siempre con la cadena fr a Hacer girar la cadena manualmente lubric ndola con aceite suplementario Fig 42 Arrancar el motor durante algunos minutos a velocidad mod...

Страница 28: ...omatically by inertia when the protection is pushed forward Fig 52 in the event of sudden kickback inertial operation The chain brake is released by pulling the lever towards the operator Fig 53 CHECK...

Страница 29: ...onamento manual o bien autom ticamente por inercia cuando la protecci n viene empujada hacia adelante Fig 52 en caso de rebote al improviso accionamento inertial El freno cadena se desbloquea tirando...

Страница 30: ...30 Fig 1 Fig 4 Fig 3 Fig 2 Fig 5 Fig 6...

Страница 31: ...nistri e una perdita di controllo causata da una posizione di lavoro non sicura e che dia luogo ad un contatto con la motosega movimento non intenzionale durante il funzionamento della motosega Posizi...

Страница 32: ...sition for two handed use To allow the operator to hold the saw with both hands they should as general rule aim for secure work position where they are operating the saw at hip level when cutting hori...

Страница 33: ...position de travail non s re entra nant un contact avec la tron onneuse mouvement non attendu pendant le fonctionnement de la tron onneuse Mise en position s re pour une utilisation deux mains Pour p...

Страница 34: ...zu einer Ber hrung mit der Kettens ge f hrt unabsichtliche Bewegung w hrend des Betriebs der Kettens ge die Kontrolle ganz verliert Sichere Arbeitsposition f r die beidh ndige Benutzung Damit die ausf...

Страница 35: ...ura que puede dar lugar a movimientos involuntarios que provoquen el contacto con la motosierra Posici n de trabajo segura para el uso con dos manos Para que el operador pueda sujetar la motosierra co...

Страница 36: ...bijzonder de linkerhand en arm toeneemt en verlies van de controle over de motorzaag door een onveilige werkpositie waardoor de motorzaag geraakt wordt onopzettelijke beweging terwijl de motorzaag in...

Страница 37: ...37 NOTE...

Страница 38: ...from the opposite side to the bend e When lopping large diameter branches make use of the bumper spike WARNING Do not use the upper edge of the tip of the guide bar to cross cut otherwise you might ri...

Страница 39: ...a parte opuesta a la doblez e Para desramar ramas de di metro grande utilizar el trinquete ATENCION No use el borde superior de la punta de la barra cuando debe desramar corre el riesgo de recibir un...

Страница 40: ...s you or cause you to lose your balance PRECAUTIONS FOR USING THE MACHINE The specially shaped handgrip on the machine calls for 1 particular care when dealing with kickback Extreme care should be tak...

Страница 41: ...a usted y hacerle perder el equilibrio PRECAUCIONES PARA EL USO DE LA M QUINA La forma particular de la empu adura de esta m quina 1 requiere una atenci n particular cuando se produce el rebote Tenga...

Страница 42: ...en After every 3 4 times the cutters have been sharpened you need to check the height of the depth gauges and if necessary lower them using the flat file and template supplied optional then round off...

Страница 43: ...e observe que las virutas son de dimensiones muy reducidas como el normal aserr n Cada 3 4 afilados es necesario controlar y eventualmente limar el delimitador de profundidad sirvi ndose de la lima pl...

Страница 44: ...l STARTING UNIT Use a brush or compressed air to keep the cooling louvers of the starter assembly free and clean Fig 75 ENGINE Clean the cylinder fins with compressed air or a brush periodically Dange...

Страница 45: ...plee nunca aceite recuperado GRUPO DE ARRANQUE Mantener libres y limpios los orificios de refrigeraci n del carter del conjunto de arranque Fig 75 con pincel o aire comprimido MOTOR Limpiar peri dicam...

Страница 46: ...e range Idle screw T is adjusted in order to ensure a good safety margin between idle running and clutch engagement Screw L must be adjusted so that the engine promptly responds to sharp accelerations...

Страница 47: ...ueden provocar variaciones en la carburaci n No permitir que otras personas est n cerca de la motosierra mientras est trabajando ni durante la fase de registro de la carburaci n TRANSPORTE Transportar...

Страница 48: ...y and every two years if with normal use WARNING Any maintenance operations not specifically dealt with in this manual must be carried out by an authorised service centre To ensure that your chainsaw...

Страница 49: ...el uso es normal ATENCI N Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en este manual deben ser realizadas por un taller autorizado Para garantizar un funcionamiento correcto y constante del la...

Страница 50: ...ground with the chain guard on and the tanks empty Store the blower in a dry place preferably not in direct contact with the ground and away from heat sources The procedures for returning the machine...

Страница 51: ...elo y lejos de fuentes de calor Las operaciones para utilizar el aparato despu s de la inactividad invernal son iguales a las que se realizan para la puesta en marcha normal p g 17 25 DESGUACE Y DESEC...

Страница 52: ...Oui Ja Antivibranti Antivibration system Syst me antivibration Schwingungsd mpfung Sistema antivibratorio Anti vibratiesysteem Si Yes Oui Ja Nr denti pignone No of pinion teeth Nombre de dents du pign...

Страница 53: ...200 3 8 x 050 12 30 cm 120SDEA041 91 VG 240 mm G3200 3 8 x 050 14 35 cm 140SDEA041 91 VG 285 mm ATTENZIONE ATTENTION ATENCION Il rischio di contraccolpo kickback maggiore in caso di combinazione barra...

Страница 54: ...puissance acoustique assur Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel potencia ac stica garantizado Gegarandeerd acoustisch vermogensniveau dB A LWA 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 110 0 Live...

Страница 55: ...MENT AUX NORMES CE POUR LES MISSIONS D CHAPPEMENT 2002 88 EC e 13 97 68SH2G3 2002 88 0086 00 D ZERTIFIZIERUNGSNUMMER GEM SS DEN EG BESTIMMUNGEN BER DIE EMISSION VON GASF RMIGEN SCHADSTOFFEN 2002 88 EG...

Страница 56: ...jkheit dat de machine 1 Genere sega a catena 1 Type chainsaw 1 Cat gorie tron onneuse 1 Baurt kettens ge 1 G nero motosierra 1 Type kettingzage 2 Marca Tipo 2 Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ...

Страница 57: ...g durchgef hrt Procedimientos utilizados para determinar la conformidad Procedure om de gelijkvormigheid te evalueren werden nageleegd Livello di potenza acustica misurato Measured sound power level N...

Страница 58: ...amento Ispezionare danni e usura X Sostituire X Carburatore Controllare il minimo la catena non deve girare al minimo X X Candela Controllare distanza elettrodi X Sostituire X Ogni 6 mesi Sistema anti...

Страница 59: ...oit pas tourner au ralenti X X Bougie Contr ler la distance des lectrodes X Remplacer X Tous les 6 mois Syst me anti vibrations V rifier dommages et niveau d usure X WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wart...

Страница 60: ...a Controlar la distancia de los electrodos X Sustituir X Cada 6 meses Sistema antivibraci n Inspeccionar da os y desgaste X ONDERHOUDSTABEL Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen all...

Страница 61: ...i 2 nel capitolo Montaggio barra e catena Pag 14 Vedi le istruzioni nel capitolo Montaggio 3 barra e catena Pag 14 Vedi le istruzioni nel capitolo 4 Manutenzione barra e o catena Pag 42 Sostituire se...

Страница 62: ...lorsque le moteur tourne ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrie...

Страница 63: ...tocar n u n c a l a c a d e n a cuando el motor est en funcionamiento OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolen corrigerende maatr...

Страница 64: ...64 NOTE...

Страница 65: ...65 NOTE...

Страница 66: ...ny way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cove...

Страница 67: ...imiento Uso incorrecto o manipulaci n del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Uso de piezas de recambio o accesorios no originales Intervenciones efectuadas por parte de personal no...

Страница 68: ...68 NOTE...

Страница 69: ...69 NOTE...

Страница 70: ...70 NOTE...

Страница 71: ...71 NOTE...

Страница 72: ...with the machine for all its life F ATTENTION Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie D ACHTUNG Dieses Anweisungsheft mu das Ger t w hrend seiner gesamten Lebensdauer begleiten E ATEN...

Отзывы: