background image

9

Deutsch

SICHERHEITSVORKERUNGEN

ACHTUNG - Bei richtiger Anwendung ist 

die Kettensäge ein schnelles, bequemes und 

wirkungsvolles Arbeitsgerät; falls Sie sie falsch oder 

ohne die nötige Vorsicht einsetzen, kann sie zu einer 

Gefahr werden. Beachten Sie bitte daher unbedingt 

die Sicherheitsvorschriften die Sie nachstehend 

in der Betriebsanleitung finden, damit ihre Arbeit 

immer angenehm und sicher ist.

ACHTUNG: Das Zündsystem Ihres Geräts erzeugt ein 

elektromagnetisches Feld geringer Stärke. Dieses 

Feld kann unter Umständen Herzschrittmacher 

beeinflussen. Um die Gefahr ernster oder gar 

tödlicher Unfälle zu reduzieren, sollten Personen mit 

Herzschrittmachern vor Benutzung dieser Maschine 

ihren Arzt und den Hersteller des Herzschrittmachers 

zu Rate ziehen.

Kettensäge für den Baumschnitt

Spezial-Kettensäge mit geringem Gewicht, ausgelegt zur 

Benutzung durch einen Sachkundigen zum Beschneiden und 

Ausästen von Baumkronen.

Sachkundiger

Als Sachkundiger gilt, wer auf Grund seiner Ausbildung und 

Erfahrung ausreichende Kenntnisse besitzt über:

die Handhabung und die spezifischen Gefahren im 

Zusammenhang mit der Benutzung einer gemäß 

den Anforderungen der Norm ISO 11681-2 gebauten 

Kettensäge (für den Baumschnitt), und

die Vorsichtsmaßnahmen, die ergriffen werden müssen, 

um diese Gefahren einzuschränken, einschließlich 

der Benutzung der empfohlenen persönlichen 

Schutzausrüstungen (PSA).

ACHTUNG! – Nationale Verordnungen können den 

Gebrauch des Geräts einschränken.

Die Kettensäge darf nur von geschultem Personal 

  1 - 

verwendet werden. Unerfahrene Benutzer müssen sich 

vor dem Arbeitseinsatz mit dem Gerät vertraut machen 

und dessen Gebrauch üben.

Die Kettensäge darf nur von erwachsenen Personen in 

  2 - 

Körperlich gutem Zustand benutzt werden, denen die 

Bedienungsanleitung geläufig ist.

Die Kettensäge nur in gesundem und ausgeruhtem 

  3 - 

Zustand gebrauchen nicht unter dem Einfluß von 

Alkohol, Drogen oder Medikamenten (Abb. 1).

Keine Schals, Armreifen oder andere Kleidungsstücke 

  4 - 

tragen, die von der Maschine oder der Kette 

erfaßt werden können. Verwenden Sie anliegende 

Schutzkleidung (siehe Seite 12-13).

Stets rutschfestes Schuhwerk sowie Handschuhe, 

  5 - 

Schutzbrille, Lärmschutz und Helm tragen 

(siehe Seite 12-13).

Während des Anlassens und des Betriebes der 

  6 - 

Kettensäge sollten andere Personen sich nicht innerhalb 

des Arbeitsbereiches aufhalten (Abb. 2).

Beginnen Sie nicht mit dem Schneiden, bevor der 

  7 - 

Arbeitsbereich nicht vollkommen sauber und frei von 

Hindernissen ist. Schneiden Sie nicht in der Nähe von 

elektrischen Kabeln.

Schneiden Sie immer in stabiler und sicherer Stellung 

  8 - 

(Abb. 3).

Achten Sie auf gute Abzugsmöglichkeiten der Abgase. 

  9 - 

Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von explosiven 

oder brennbaren Stoffen oder in geschlossenen Räumen 

(Abb. 4).

 Berühren Sie die Kette nicht und unternehmen Sie keine 

10 - 

Wartungsarbeiten, wenn der Motor in Betrieb ist.

Rüsten Sie den Abtrieb der Kettensäge nur mit den 

11 - 

Originalgeräten des Herstellers aus.

Sämtliche Schilder mit den Gefahrensymbolen und 

12 - 

Sicherheitszeichen müssen sich in einwandfreiem 

Zustand befinden. Bei Beschädigung oder Unleserlichkeit 

müssen sie rechtzeitig ersetzt werden (siehe Seite 4).
Das Gerät darf ausschließlich für die in der 

13 - 

Betriebsanleitung angegebenen Zwecke verwendet 
werden (siehe seite 39).
Die Maschine nicht mit laufendem Motor liegen lassen.

14 - 

 Kontrollieren Sie die Kettensäge täglich, um 

15 - 

sicherzustellen, daß sowohl die Sicherheits-sowie auch 
alle anderen vorrichtungen korrekt funktionieren.
 Folgen Sie bei den Wartungsarbeiten stets unseren 

16 - 

Anweisungen.
 Arbeiten se nicht mit beschädigter, fehlerhaft reparierter, 

17 - 

falsch montierter oder willkürlich abgeänderter 
Kettensäge. Entfernen, beschädigen oder ändern Sie 
nie die Schutzvorrichtungen. Nur Schwerter von der in 
der Tabelle angegebenen Länge benutzen.
 Nehmen Sie nie alleine Reparaturen oder Arbeiten 

18 - 

vor, die nicht zur normalen Wartung gehören. 
Wenden Sie sich ausschließlich an spezialisierte 
Vertragswerkstätten.
 Benutzen Sie die Kettensäge nie ohne den 

19 - 

Kettenradschutz.
 Sollte es notwendig sein die Kettensäge aus dem Verkehr 

20 - 

zu ziehen, händigen Sie sie ihrem Vertragshändler aus, 
der für die entsprechende Aufbewahrung sorgt.
 Lassen Sie die kettensäge nur von Personen benutzen, 

21 - 

die das Gerät richtig bedienen können. Geben Sie den 
Benutzern der kettensäge stets die Gebrauchsanweisung, 
die vor Arbeitsbeginn gelesen werden sollte.
 Wenden Sie sich für weitere Auskünfte stets an Ihren 

22 - 

Fachhändler.
 Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig auf und lesen 

23 - 

Sie es vor jeder Inbetriebnahme der Maschine.
Der Besitzer bzw. Bediener ist in jedem Fall für die Unfälle 

24 - 

oder Risiken gegenüber Dritten oder deren Besitz 
verantwortlich.

Содержание G3200

Страница 1: ...degli alberi WARNING This saw is for tree service operators only ATTENTION L emploi de cette tron onneuse est r serv aux op rateurs du secteur de l entretien des espaces ACHTUNG Diese Motors ge ist n...

Страница 2: ...INTRODUCTION TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Pour un emploi correct de la tron onneuse et pour viter les accidents ne commencez pas le travail sans avoir d abord lu attentivement le manuel Vou...

Страница 3: ...CE CHART___________ 58 TROUBLE SHOOTING CHART ______ 61 WARRANTY CERTIFICATE _________ 66 INTRODUCCION ________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGURIDAD ___ 4 COMPONENTES DE LA MOTOS...

Страница 4: ...leitung vor der Inbetriebnahme lesen 1 Immer Helm Schutzbrille und Ger uschschutz tragen 2 Ger t 3 KETTENS GE Garantierter akustischer Schalleistungspegel 4 Seriennummer 5 CE Zeichen 6 Achtung Vorsich...

Страница 5: ...servoir 11 carburant Poign e d marrage 12 Bouchon r servoir 13 huile Pompe primer 14 Poign e avant 15 Poign e arri re 16 Bouton 17 demi acc l ration D BAUTEILE DER KETTENS GE Chokehebel 1 Gashebel 2...

Страница 6: ...della motosega durante l avviamento o il taglio Fig 2 Non iniziare il taglio finch l area di lavoro non sia 7 completamente pulita e sgombra Non tagliare in vicinanza di cavi elettrici Tagliare sempre...

Страница 7: ...to remain within your 6 working area when starting or cutting with the saw Fig 2 Do not start cutting until you have a clear work 7 area Do not cut near electric cables Always cut from a firm footed...

Страница 8: ...que personne ne se trouve dans le 6 rayon d action de la tron onneuse pendant la mise en route et la coupe Fig 2 Ne commencez pas la coupe tant que l espace dans 7 lequel vous devez travailler n est...

Страница 9: ...er 6 Kettens gesolltenanderePersonensichnichtinnerhalb des Arbeitsbereiches aufhalten Abb 2 Beginnen Sie nicht mit dem Schneiden bevor der 7 Arbeitsbereich nicht vollkommen sauber und frei von Hindern...

Страница 10: ...de acci n de la motosierra durante el arranque o el corte Fig 2 No iniciar el corte hasta que el rea de trabajo no 7 est completamente limpia y despejada No se deben de efectuar cortes en las cercan...

Страница 11: ...ag 6 niet toestaan dat zich andere personen binnen diens actieradius bevinden Fig 2 Niet met zagen beginnen voordat het werkterrein 7 volledig schoon en vrijgemaakt is Niet in de buurt van electrische...

Страница 12: ...e ideal Do not wear clothes scarves ties or bracelets that can stuck into woods or twigs Tie up and protect long hair example with foulards cap helmets etc Safety shoes or boots having skid proof sole...

Страница 13: ...e cortes La chaqueta Fig 1 el peto Fig 2 y las polainas de protecci n son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la madera o la maleza Recogerse el cabello lar...

Страница 14: ...ain tensioning pin D fits into its seat G Fig 3 Fit the chain H Fig 4 inside the sprocket E and the bar groove M Pay attention to the direction of rotation of the chain Fig 6 Fit the chain cover and t...

Страница 15: ...el asiento correspondiente G Fig 3 Montar la cadena H Fig 4 dentro el pi n E y en la gu a de la barra M Prestar atenci n al sentido de rotaci n de la cadena Fig 6 Montar la tapa cubrecadena y las rel...

Страница 16: ...el from escaping around the cap Tighten fuel cap securely after refueling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wipe spilled fuel...

Страница 17: ...nte el tap n de combustible despu s del llenado Las vibraciones pueden causar un aflojamiento del tap n y fugas de combustible Secar el combustible de las fugas de la unidad Desplazar la m quina a 3 m...

Страница 18: ...oil fuel proportions shown in the table Fig 19 are suitable when using the engine oil or an high quality engine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD When oil specifications are NOT eq...

Страница 19: ...iliza aceite para motores o un aceite para motor de alta calidad especificaciones JASO FD o ISO L EGD Si las especificaciones del aceite no se conocen o NO son equivalentes utilizar una relaci n de me...

Страница 20: ...is idling the chain must not turn Otherwise contact an Authorized Service Center to carry out a check and fix the problem When the chainsaw is running grip the front handle firmly with your left hand...

Страница 21: ...cto con un cuerpo extra o Con el motor al m nimo la cadena no debe girar De lo contrario en contacto con un Centro de Servicio Autorizado para llevar a cabo un control y solucionar el problema Con el...

Страница 22: ...pect the gasket 4 Immediately replace fuel cap and hand tighten Wipe up any fuel 5 spillage WARNING Check for fuel leaks if any are found correct before use Contact a Servicing Dealer if necessary Eng...

Страница 23: ...ustible se derrame Antes de volver a poner el tap n del combustible limpiar e 4 inspeccionar la junta Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano Eliminar 5 todo eventual residuo de combustible...

Страница 24: ...dle firmly with the right hand Fig 37 Pull the starting rope slowly until you meet resistance then pull it hard several times and when the engine starts put the choke lever D back into its initial pos...

Страница 25: ...que nunca la motosierra cuando la barra gu a se encuentre en un corte Sujetar firmemente con la mano derecha la empu adura Fig 37 Tirar lentamente de la cuerda de arranque hasta encontrar resistencia...

Страница 26: ...adjustment should only be made when the chain is cool First turn the chain and lubricate it with additional oil Fig 42 Then start the saw and allow it to run at moderate speed checking that the oil pu...

Страница 27: ...CADENA La regulaci n debe efecutarse siempre con la cadena fr a Hacer girar la cadena manualmente lubric ndola con aceite suplementario Fig 42 Arrancar el motor durante algunos minutos a velocidad mod...

Страница 28: ...omatically by inertia when the protection is pushed forward Fig 52 in the event of sudden kickback inertial operation The chain brake is released by pulling the lever towards the operator Fig 53 CHECK...

Страница 29: ...onamento manual o bien autom ticamente por inercia cuando la protecci n viene empujada hacia adelante Fig 52 en caso de rebote al improviso accionamento inertial El freno cadena se desbloquea tirando...

Страница 30: ...30 Fig 1 Fig 4 Fig 3 Fig 2 Fig 5 Fig 6...

Страница 31: ...nistri e una perdita di controllo causata da una posizione di lavoro non sicura e che dia luogo ad un contatto con la motosega movimento non intenzionale durante il funzionamento della motosega Posizi...

Страница 32: ...sition for two handed use To allow the operator to hold the saw with both hands they should as general rule aim for secure work position where they are operating the saw at hip level when cutting hori...

Страница 33: ...position de travail non s re entra nant un contact avec la tron onneuse mouvement non attendu pendant le fonctionnement de la tron onneuse Mise en position s re pour une utilisation deux mains Pour p...

Страница 34: ...zu einer Ber hrung mit der Kettens ge f hrt unabsichtliche Bewegung w hrend des Betriebs der Kettens ge die Kontrolle ganz verliert Sichere Arbeitsposition f r die beidh ndige Benutzung Damit die ausf...

Страница 35: ...ura que puede dar lugar a movimientos involuntarios que provoquen el contacto con la motosierra Posici n de trabajo segura para el uso con dos manos Para que el operador pueda sujetar la motosierra co...

Страница 36: ...bijzonder de linkerhand en arm toeneemt en verlies van de controle over de motorzaag door een onveilige werkpositie waardoor de motorzaag geraakt wordt onopzettelijke beweging terwijl de motorzaag in...

Страница 37: ...37 NOTE...

Страница 38: ...from the opposite side to the bend e When lopping large diameter branches make use of the bumper spike WARNING Do not use the upper edge of the tip of the guide bar to cross cut otherwise you might ri...

Страница 39: ...a parte opuesta a la doblez e Para desramar ramas de di metro grande utilizar el trinquete ATENCION No use el borde superior de la punta de la barra cuando debe desramar corre el riesgo de recibir un...

Страница 40: ...s you or cause you to lose your balance PRECAUTIONS FOR USING THE MACHINE The specially shaped handgrip on the machine calls for 1 particular care when dealing with kickback Extreme care should be tak...

Страница 41: ...a usted y hacerle perder el equilibrio PRECAUCIONES PARA EL USO DE LA M QUINA La forma particular de la empu adura de esta m quina 1 requiere una atenci n particular cuando se produce el rebote Tenga...

Страница 42: ...en After every 3 4 times the cutters have been sharpened you need to check the height of the depth gauges and if necessary lower them using the flat file and template supplied optional then round off...

Страница 43: ...e observe que las virutas son de dimensiones muy reducidas como el normal aserr n Cada 3 4 afilados es necesario controlar y eventualmente limar el delimitador de profundidad sirvi ndose de la lima pl...

Страница 44: ...l STARTING UNIT Use a brush or compressed air to keep the cooling louvers of the starter assembly free and clean Fig 75 ENGINE Clean the cylinder fins with compressed air or a brush periodically Dange...

Страница 45: ...plee nunca aceite recuperado GRUPO DE ARRANQUE Mantener libres y limpios los orificios de refrigeraci n del carter del conjunto de arranque Fig 75 con pincel o aire comprimido MOTOR Limpiar peri dicam...

Страница 46: ...e range Idle screw T is adjusted in order to ensure a good safety margin between idle running and clutch engagement Screw L must be adjusted so that the engine promptly responds to sharp accelerations...

Страница 47: ...ueden provocar variaciones en la carburaci n No permitir que otras personas est n cerca de la motosierra mientras est trabajando ni durante la fase de registro de la carburaci n TRANSPORTE Transportar...

Страница 48: ...y and every two years if with normal use WARNING Any maintenance operations not specifically dealt with in this manual must be carried out by an authorised service centre To ensure that your chainsaw...

Страница 49: ...el uso es normal ATENCI N Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en este manual deben ser realizadas por un taller autorizado Para garantizar un funcionamiento correcto y constante del la...

Страница 50: ...ground with the chain guard on and the tanks empty Store the blower in a dry place preferably not in direct contact with the ground and away from heat sources The procedures for returning the machine...

Страница 51: ...elo y lejos de fuentes de calor Las operaciones para utilizar el aparato despu s de la inactividad invernal son iguales a las que se realizan para la puesta en marcha normal p g 17 25 DESGUACE Y DESEC...

Страница 52: ...Oui Ja Antivibranti Antivibration system Syst me antivibration Schwingungsd mpfung Sistema antivibratorio Anti vibratiesysteem Si Yes Oui Ja Nr denti pignone No of pinion teeth Nombre de dents du pign...

Страница 53: ...200 3 8 x 050 12 30 cm 120SDEA041 91 VG 240 mm G3200 3 8 x 050 14 35 cm 140SDEA041 91 VG 285 mm ATTENZIONE ATTENTION ATENCION Il rischio di contraccolpo kickback maggiore in caso di combinazione barra...

Страница 54: ...puissance acoustique assur Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel potencia ac stica garantizado Gegarandeerd acoustisch vermogensniveau dB A LWA 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 110 0 Live...

Страница 55: ...MENT AUX NORMES CE POUR LES MISSIONS D CHAPPEMENT 2002 88 EC e 13 97 68SH2G3 2002 88 0086 00 D ZERTIFIZIERUNGSNUMMER GEM SS DEN EG BESTIMMUNGEN BER DIE EMISSION VON GASF RMIGEN SCHADSTOFFEN 2002 88 EG...

Страница 56: ...jkheit dat de machine 1 Genere sega a catena 1 Type chainsaw 1 Cat gorie tron onneuse 1 Baurt kettens ge 1 G nero motosierra 1 Type kettingzage 2 Marca Tipo 2 Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ...

Страница 57: ...g durchgef hrt Procedimientos utilizados para determinar la conformidad Procedure om de gelijkvormigheid te evalueren werden nageleegd Livello di potenza acustica misurato Measured sound power level N...

Страница 58: ...amento Ispezionare danni e usura X Sostituire X Carburatore Controllare il minimo la catena non deve girare al minimo X X Candela Controllare distanza elettrodi X Sostituire X Ogni 6 mesi Sistema anti...

Страница 59: ...oit pas tourner au ralenti X X Bougie Contr ler la distance des lectrodes X Remplacer X Tous les 6 mois Syst me anti vibrations V rifier dommages et niveau d usure X WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wart...

Страница 60: ...a Controlar la distancia de los electrodos X Sustituir X Cada 6 meses Sistema antivibraci n Inspeccionar da os y desgaste X ONDERHOUDSTABEL Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen all...

Страница 61: ...i 2 nel capitolo Montaggio barra e catena Pag 14 Vedi le istruzioni nel capitolo Montaggio 3 barra e catena Pag 14 Vedi le istruzioni nel capitolo 4 Manutenzione barra e o catena Pag 42 Sostituire se...

Страница 62: ...lorsque le moteur tourne ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrie...

Страница 63: ...tocar n u n c a l a c a d e n a cuando el motor est en funcionamiento OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolen corrigerende maatr...

Страница 64: ...64 NOTE...

Страница 65: ...65 NOTE...

Страница 66: ...ny way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cove...

Страница 67: ...imiento Uso incorrecto o manipulaci n del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Uso de piezas de recambio o accesorios no originales Intervenciones efectuadas por parte de personal no...

Страница 68: ...68 NOTE...

Страница 69: ...69 NOTE...

Страница 70: ...70 NOTE...

Страница 71: ...71 NOTE...

Страница 72: ...with the machine for all its life F ATTENTION Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie D ACHTUNG Dieses Anweisungsheft mu das Ger t w hrend seiner gesamten Lebensdauer begleiten E ATEN...

Отзывы: