background image

10

1

2

3

4

Español

NORMAS DE SEGURIDAD

ATENCIÓN - La motosierra, si se emplea 
bien, es un instrumento de trabajo cómodo 
y eficaz; si se usa incorrectamente o sin las 
debidas precauciones puede convertirse en 
un instrumento peligroso. Para que su trabajo 
sea siempre agradable y seguro, respete 
escrupulosamente las normas de seguridad 
indicadas a continuación en el presente manual.

ATENCIÓN: El sistema de encendido de su 
unidad produce un campo electromagnético 
de muy baja intensidad. Este campo puede 
interferir con algunos marcapasos. Para reducir 
el riesgo de lesiones graves o mortales, las 
personas con marcapasos deberían consultar a 
su médico y al fabricante del marcapasos antes 
de utilizar esta máquina.

Motosierra para podar
Motosierra especial, de bajo peso, destinada al uso por 
parte de un operario adiestrado para podar o desramar 
las copas de árboles erectos.

Operario adiestrado
Persona que tiene competencia específica para el 
trabajo y conoce:

el manejo y los peligros emergentes del uso de 
una motosierra para podar árboles fabricada con 
arreglo a la norma ISO 11681-2, así como 

las precauciones necesarias para limitar estos 
peligros, incluido el uso de los dispositivos de 
protección individual (DPI) recomendados.

¡ATENCIÓN! – El uso de la máquina puede estar 
limitado por reglamentos nacionales.

No use la motosierra si no conoce perfectamente 

  1 - 

las intrucciones para su empleo. El operador deberá 

ejercitarse antes de utilizar la máquina por primera 

vez.

 La motosierra debe de ser usada sólo por personas 

  2 - 

adultas, en buenas condiciones físicas y con 

conocimiento de las normas de uso.

No usar la motosierra en condiciones de fatiga 

  3 - 

física o se encuentre bajo el efecto de alcohol, 

drogas o medicación (Fig. 1).

No llevar bufandas, brazaletes o cualquier prenda 

  4 - 

que pueda engancharse en la máquina o en la 

cadena. Usar vestidos adherentes con protección 

anticorte (vea Pag. 12-13).

Us a r   z a p a to s   p ro te c t i vo s   a n t i d e s l i z a n te s, 

  5 - 

guantes, gafas, auriculares y casco de protección 

(vea Pag. 12-13).

No permitir que otras personas permanezcan 

  6 - 

en el radio de acción de la motosierra durante el 

arranque o el corte (Fig. 2).

No iniciar el corte hasta que el área de trabajo no 

  7 - 

esté completamente limpia y despejada. No se 

deben de efectuar cortes en las cercanías de cables 

eléctricos.

Cortar siempre en posición estable y segura (Fig. 3).

  8 - 

Usar la motosierra sólo en lugares bien ventilados, 

  9 - 

no usar en atmósfera explosiva, inflamable o en 

ambientes cerrados (Fig. 4).

No tocar la cadena o efectuar el mantenimiento 

10 - 

cuando el motor está funcionando.

Está prohibido aplicar a la toma de fuerza de la 

11 - 

motosierra dispositivos no suministrados por el 

fabricante.

Mantenga todas las etiquetas con las señales de 

12 - 

peligro y seguridad en perfectas condiciones. 

Si alguna se estropea, sustitúyala de inmediato 

(vea pag.4).

No utilice la máquina para una aplicación distinta 

13 - 

de las que se indican en el manual (vea pag. 39). 
No abandonar la máquina en el motor encendido.

14 - 

Controlar diariamente la motosierra para asegurarse 

15 - 

de que funcionan todos los dispositivos.
 Seguir siempre nuestras instrucciones para las 

16 - 

operaciones de mantenimiento.
 No trabajar con una motosierra dañada, mal 

17 - 

r e p a r a d a ,   m a l   m o n t a d a   o   m o d i f i c a d a 
arbitrariamente. No quite, dañe, o vuelva 
ineficaz ningún dispositivo de seguridad. Utilizar 
unicamente barras del largo indicado en el quadro.
 No efectuar nunca operaciones o reparaciones 

18 - 

que no sean de normal mantenimiento. Dirijirse a 
talleres especializados y autorizados.
No poner en marcha la motosierra sin el carter 

19 - 

cubrecadena.
Si se necesita poner fuera de servicio la motosierra, 

20 - 

no se debe de abandonar en el medio ambiente, se 
aconseja entregarla al Distribuidor que proveerá a 
su correcta colocación.
Dar (prestar) la motosierra solamente a personas 

21 - 

expertas o con conocimiento del funcionamiento y 
del correcto uso. Prestar conjuntamente el manual 
de instrucciones de uso, que se deberá leer antes 
de comenzar el trabajo.
Dirigirse siempre a su vendedor para cualquier otra 

22 - 

aclaraciòn o intervenciòn prioritaria.
Conservar cuidadosamente el presente manual de 

23 - 

instrucciones y consultarlo en cada ocasión en que 
la máquina sea utilizada.
El propietario o el usuario es responsable de los 

24 - 

riesgos y accidentes sufridos por terceros y de los 
daños sufridos por bienes.

Содержание G3200

Страница 1: ...degli alberi WARNING This saw is for tree service operators only ATTENTION L emploi de cette tron onneuse est r serv aux op rateurs du secteur de l entretien des espaces ACHTUNG Diese Motors ge ist n...

Страница 2: ...INTRODUCTION TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Pour un emploi correct de la tron onneuse et pour viter les accidents ne commencez pas le travail sans avoir d abord lu attentivement le manuel Vou...

Страница 3: ...CE CHART___________ 58 TROUBLE SHOOTING CHART ______ 61 WARRANTY CERTIFICATE _________ 66 INTRODUCCION ________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGURIDAD ___ 4 COMPONENTES DE LA MOTOS...

Страница 4: ...leitung vor der Inbetriebnahme lesen 1 Immer Helm Schutzbrille und Ger uschschutz tragen 2 Ger t 3 KETTENS GE Garantierter akustischer Schalleistungspegel 4 Seriennummer 5 CE Zeichen 6 Achtung Vorsich...

Страница 5: ...servoir 11 carburant Poign e d marrage 12 Bouchon r servoir 13 huile Pompe primer 14 Poign e avant 15 Poign e arri re 16 Bouton 17 demi acc l ration D BAUTEILE DER KETTENS GE Chokehebel 1 Gashebel 2...

Страница 6: ...della motosega durante l avviamento o il taglio Fig 2 Non iniziare il taglio finch l area di lavoro non sia 7 completamente pulita e sgombra Non tagliare in vicinanza di cavi elettrici Tagliare sempre...

Страница 7: ...to remain within your 6 working area when starting or cutting with the saw Fig 2 Do not start cutting until you have a clear work 7 area Do not cut near electric cables Always cut from a firm footed...

Страница 8: ...que personne ne se trouve dans le 6 rayon d action de la tron onneuse pendant la mise en route et la coupe Fig 2 Ne commencez pas la coupe tant que l espace dans 7 lequel vous devez travailler n est...

Страница 9: ...er 6 Kettens gesolltenanderePersonensichnichtinnerhalb des Arbeitsbereiches aufhalten Abb 2 Beginnen Sie nicht mit dem Schneiden bevor der 7 Arbeitsbereich nicht vollkommen sauber und frei von Hindern...

Страница 10: ...de acci n de la motosierra durante el arranque o el corte Fig 2 No iniciar el corte hasta que el rea de trabajo no 7 est completamente limpia y despejada No se deben de efectuar cortes en las cercan...

Страница 11: ...ag 6 niet toestaan dat zich andere personen binnen diens actieradius bevinden Fig 2 Niet met zagen beginnen voordat het werkterrein 7 volledig schoon en vrijgemaakt is Niet in de buurt van electrische...

Страница 12: ...e ideal Do not wear clothes scarves ties or bracelets that can stuck into woods or twigs Tie up and protect long hair example with foulards cap helmets etc Safety shoes or boots having skid proof sole...

Страница 13: ...e cortes La chaqueta Fig 1 el peto Fig 2 y las polainas de protecci n son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la madera o la maleza Recogerse el cabello lar...

Страница 14: ...ain tensioning pin D fits into its seat G Fig 3 Fit the chain H Fig 4 inside the sprocket E and the bar groove M Pay attention to the direction of rotation of the chain Fig 6 Fit the chain cover and t...

Страница 15: ...el asiento correspondiente G Fig 3 Montar la cadena H Fig 4 dentro el pi n E y en la gu a de la barra M Prestar atenci n al sentido de rotaci n de la cadena Fig 6 Montar la tapa cubrecadena y las rel...

Страница 16: ...el from escaping around the cap Tighten fuel cap securely after refueling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wipe spilled fuel...

Страница 17: ...nte el tap n de combustible despu s del llenado Las vibraciones pueden causar un aflojamiento del tap n y fugas de combustible Secar el combustible de las fugas de la unidad Desplazar la m quina a 3 m...

Страница 18: ...oil fuel proportions shown in the table Fig 19 are suitable when using the engine oil or an high quality engine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD When oil specifications are NOT eq...

Страница 19: ...iliza aceite para motores o un aceite para motor de alta calidad especificaciones JASO FD o ISO L EGD Si las especificaciones del aceite no se conocen o NO son equivalentes utilizar una relaci n de me...

Страница 20: ...is idling the chain must not turn Otherwise contact an Authorized Service Center to carry out a check and fix the problem When the chainsaw is running grip the front handle firmly with your left hand...

Страница 21: ...cto con un cuerpo extra o Con el motor al m nimo la cadena no debe girar De lo contrario en contacto con un Centro de Servicio Autorizado para llevar a cabo un control y solucionar el problema Con el...

Страница 22: ...pect the gasket 4 Immediately replace fuel cap and hand tighten Wipe up any fuel 5 spillage WARNING Check for fuel leaks if any are found correct before use Contact a Servicing Dealer if necessary Eng...

Страница 23: ...ustible se derrame Antes de volver a poner el tap n del combustible limpiar e 4 inspeccionar la junta Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano Eliminar 5 todo eventual residuo de combustible...

Страница 24: ...dle firmly with the right hand Fig 37 Pull the starting rope slowly until you meet resistance then pull it hard several times and when the engine starts put the choke lever D back into its initial pos...

Страница 25: ...que nunca la motosierra cuando la barra gu a se encuentre en un corte Sujetar firmemente con la mano derecha la empu adura Fig 37 Tirar lentamente de la cuerda de arranque hasta encontrar resistencia...

Страница 26: ...adjustment should only be made when the chain is cool First turn the chain and lubricate it with additional oil Fig 42 Then start the saw and allow it to run at moderate speed checking that the oil pu...

Страница 27: ...CADENA La regulaci n debe efecutarse siempre con la cadena fr a Hacer girar la cadena manualmente lubric ndola con aceite suplementario Fig 42 Arrancar el motor durante algunos minutos a velocidad mod...

Страница 28: ...omatically by inertia when the protection is pushed forward Fig 52 in the event of sudden kickback inertial operation The chain brake is released by pulling the lever towards the operator Fig 53 CHECK...

Страница 29: ...onamento manual o bien autom ticamente por inercia cuando la protecci n viene empujada hacia adelante Fig 52 en caso de rebote al improviso accionamento inertial El freno cadena se desbloquea tirando...

Страница 30: ...30 Fig 1 Fig 4 Fig 3 Fig 2 Fig 5 Fig 6...

Страница 31: ...nistri e una perdita di controllo causata da una posizione di lavoro non sicura e che dia luogo ad un contatto con la motosega movimento non intenzionale durante il funzionamento della motosega Posizi...

Страница 32: ...sition for two handed use To allow the operator to hold the saw with both hands they should as general rule aim for secure work position where they are operating the saw at hip level when cutting hori...

Страница 33: ...position de travail non s re entra nant un contact avec la tron onneuse mouvement non attendu pendant le fonctionnement de la tron onneuse Mise en position s re pour une utilisation deux mains Pour p...

Страница 34: ...zu einer Ber hrung mit der Kettens ge f hrt unabsichtliche Bewegung w hrend des Betriebs der Kettens ge die Kontrolle ganz verliert Sichere Arbeitsposition f r die beidh ndige Benutzung Damit die ausf...

Страница 35: ...ura que puede dar lugar a movimientos involuntarios que provoquen el contacto con la motosierra Posici n de trabajo segura para el uso con dos manos Para que el operador pueda sujetar la motosierra co...

Страница 36: ...bijzonder de linkerhand en arm toeneemt en verlies van de controle over de motorzaag door een onveilige werkpositie waardoor de motorzaag geraakt wordt onopzettelijke beweging terwijl de motorzaag in...

Страница 37: ...37 NOTE...

Страница 38: ...from the opposite side to the bend e When lopping large diameter branches make use of the bumper spike WARNING Do not use the upper edge of the tip of the guide bar to cross cut otherwise you might ri...

Страница 39: ...a parte opuesta a la doblez e Para desramar ramas de di metro grande utilizar el trinquete ATENCION No use el borde superior de la punta de la barra cuando debe desramar corre el riesgo de recibir un...

Страница 40: ...s you or cause you to lose your balance PRECAUTIONS FOR USING THE MACHINE The specially shaped handgrip on the machine calls for 1 particular care when dealing with kickback Extreme care should be tak...

Страница 41: ...a usted y hacerle perder el equilibrio PRECAUCIONES PARA EL USO DE LA M QUINA La forma particular de la empu adura de esta m quina 1 requiere una atenci n particular cuando se produce el rebote Tenga...

Страница 42: ...en After every 3 4 times the cutters have been sharpened you need to check the height of the depth gauges and if necessary lower them using the flat file and template supplied optional then round off...

Страница 43: ...e observe que las virutas son de dimensiones muy reducidas como el normal aserr n Cada 3 4 afilados es necesario controlar y eventualmente limar el delimitador de profundidad sirvi ndose de la lima pl...

Страница 44: ...l STARTING UNIT Use a brush or compressed air to keep the cooling louvers of the starter assembly free and clean Fig 75 ENGINE Clean the cylinder fins with compressed air or a brush periodically Dange...

Страница 45: ...plee nunca aceite recuperado GRUPO DE ARRANQUE Mantener libres y limpios los orificios de refrigeraci n del carter del conjunto de arranque Fig 75 con pincel o aire comprimido MOTOR Limpiar peri dicam...

Страница 46: ...e range Idle screw T is adjusted in order to ensure a good safety margin between idle running and clutch engagement Screw L must be adjusted so that the engine promptly responds to sharp accelerations...

Страница 47: ...ueden provocar variaciones en la carburaci n No permitir que otras personas est n cerca de la motosierra mientras est trabajando ni durante la fase de registro de la carburaci n TRANSPORTE Transportar...

Страница 48: ...y and every two years if with normal use WARNING Any maintenance operations not specifically dealt with in this manual must be carried out by an authorised service centre To ensure that your chainsaw...

Страница 49: ...el uso es normal ATENCI N Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en este manual deben ser realizadas por un taller autorizado Para garantizar un funcionamiento correcto y constante del la...

Страница 50: ...ground with the chain guard on and the tanks empty Store the blower in a dry place preferably not in direct contact with the ground and away from heat sources The procedures for returning the machine...

Страница 51: ...elo y lejos de fuentes de calor Las operaciones para utilizar el aparato despu s de la inactividad invernal son iguales a las que se realizan para la puesta en marcha normal p g 17 25 DESGUACE Y DESEC...

Страница 52: ...Oui Ja Antivibranti Antivibration system Syst me antivibration Schwingungsd mpfung Sistema antivibratorio Anti vibratiesysteem Si Yes Oui Ja Nr denti pignone No of pinion teeth Nombre de dents du pign...

Страница 53: ...200 3 8 x 050 12 30 cm 120SDEA041 91 VG 240 mm G3200 3 8 x 050 14 35 cm 140SDEA041 91 VG 285 mm ATTENZIONE ATTENTION ATENCION Il rischio di contraccolpo kickback maggiore in caso di combinazione barra...

Страница 54: ...puissance acoustique assur Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel potencia ac stica garantizado Gegarandeerd acoustisch vermogensniveau dB A LWA 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 110 0 Live...

Страница 55: ...MENT AUX NORMES CE POUR LES MISSIONS D CHAPPEMENT 2002 88 EC e 13 97 68SH2G3 2002 88 0086 00 D ZERTIFIZIERUNGSNUMMER GEM SS DEN EG BESTIMMUNGEN BER DIE EMISSION VON GASF RMIGEN SCHADSTOFFEN 2002 88 EG...

Страница 56: ...jkheit dat de machine 1 Genere sega a catena 1 Type chainsaw 1 Cat gorie tron onneuse 1 Baurt kettens ge 1 G nero motosierra 1 Type kettingzage 2 Marca Tipo 2 Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ...

Страница 57: ...g durchgef hrt Procedimientos utilizados para determinar la conformidad Procedure om de gelijkvormigheid te evalueren werden nageleegd Livello di potenza acustica misurato Measured sound power level N...

Страница 58: ...amento Ispezionare danni e usura X Sostituire X Carburatore Controllare il minimo la catena non deve girare al minimo X X Candela Controllare distanza elettrodi X Sostituire X Ogni 6 mesi Sistema anti...

Страница 59: ...oit pas tourner au ralenti X X Bougie Contr ler la distance des lectrodes X Remplacer X Tous les 6 mois Syst me anti vibrations V rifier dommages et niveau d usure X WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wart...

Страница 60: ...a Controlar la distancia de los electrodos X Sustituir X Cada 6 meses Sistema antivibraci n Inspeccionar da os y desgaste X ONDERHOUDSTABEL Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen all...

Страница 61: ...i 2 nel capitolo Montaggio barra e catena Pag 14 Vedi le istruzioni nel capitolo Montaggio 3 barra e catena Pag 14 Vedi le istruzioni nel capitolo 4 Manutenzione barra e o catena Pag 42 Sostituire se...

Страница 62: ...lorsque le moteur tourne ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrie...

Страница 63: ...tocar n u n c a l a c a d e n a cuando el motor est en funcionamiento OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolen corrigerende maatr...

Страница 64: ...64 NOTE...

Страница 65: ...65 NOTE...

Страница 66: ...ny way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cove...

Страница 67: ...imiento Uso incorrecto o manipulaci n del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Uso de piezas de recambio o accesorios no originales Intervenciones efectuadas por parte de personal no...

Страница 68: ...68 NOTE...

Страница 69: ...69 NOTE...

Страница 70: ...70 NOTE...

Страница 71: ...71 NOTE...

Страница 72: ...with the machine for all its life F ATTENTION Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie D ACHTUNG Dieses Anweisungsheft mu das Ger t w hrend seiner gesamten Lebensdauer begleiten E ATEN...

Отзывы: