Zenit APBlue Скачать руководство пользователя страница 6

6

water solutions

DE

Blue-BluePRO - Übersetzung der originalen Gebrauchsanweisungen

Die vollständige Betriebs- und Wartungsanleitung und das technische Da-

tenblatt des Produkts stehen auf unserer  Homepage www.zenit.com zur 

Verfügung.

Vor Installation und Benutzung der Pumpe aufmerksam die nachfolgende Be-

triebsanleitung lesen.

Die Unversehrtheit des Gehäuses und seines Inhaltes prüfen, falls Defekte oder 

Störungen festgestellt werden, die Installation abbrechen und den Hersteller be-

nachrichtigen.

1. BENUTZUNGSBEDINGUNGEN

Die Modelle 

DRBlue

 und 

APBlue

 sind für das Abpumpen von sauberem oder 

leicht verschmutztem Wasser.

Um auf einer Höhe von wenigen Millimetern über dem Boden ansaugen zu kön-

nen, kann das Ansauggitter bei den Versionen 

DRBlue

 abgenommen werden. 

Der Betrieb mit nicht bedecktem Motor ist kurzzeitig möglich.

Das Modell 

DGBlue

 garantiert freien Durchgang von Feststoffen bis 50 mm 

Korngröße und ist für Schmutzwasser geeignet.

Das Modell 

GRBlue

 kann für Schwarzwasser mit zerkleinerbaren Fasern ver-

wendet werden, die durch ein Shreddersystem in der Ansaugung zerkleinert 

werden.

ACHTUNG

 Die geförderte Flüssigkeit könnte durch auslaufendes Schmieröl ver-

unreinigt werden.

2. INSTALLATION

Die Elektromotorpumpe muss beim Betrieb vollständig in die Flüssigkeit einge-

taucht sein, damit die ordnungsgemäße Kühlung des Motors gewährleistet ist 

(Abb. 1 Seite 27)

Wenn die Pumpe in einen Schacht eingebaut wird, muss dieser so groß bemes-

sen sein, dass sich der Schwimmer (falls vorgesehen) frei bewegen kann.

Der Hersteller empfiehlt die Verwendung in Brunnen mit Abmessungen nicht 

unter 500mm x 500mm x 500mm.

ACHTUNG

 Vergewissern Sie sich, dass die Tauchpumpe angefüllt ist, da sich 

gelegentlich eine Luftblase im oberen Teil des Pumpengehäuses bilden kann, 

die das Pumpen der Flüssigkeit verhindert.

ACHTUNG

 Vor der Installation bzw. vor dem Einschalten nach einer längeren 

Stillstandzeit einer Elektromotorpumpe DRBlue 40/50 oder DGBlue 40/50 ist in 

der nachstehend beschriebenen Weise sicherzustellen, dass sich die Welle frei 

dreht 

(Abb. 2 Seite 27):

1. 

die im Handbuch „Sicherheitshinweise“ angegebenen Sicherheitsvorkehrun-

gen treffen;

2. 

die Elektromotorpumpe umdrehen;

3. 

(nur bei DRBlue) in das Loch in der Mitte des Sauggitters einen Torx-Schrau-

bendreher einführen;

4. 

den Torx-Schraubendreher in die Feststellschraube des Laufrads einsetzen;

5. 

den Schraubendreher drei-, viermal im Uhrzeigersinn und im Gegenuhrzei-

gersinn drehen, um sicherzustellen, dass sich das Laufrad frei dreht.

2.1 Ortsveränderliche Aufstellung (Abb. 3 Seite 27)

: Mit Hilfe eines Schlauch-

halteranschlusses den Auslass an einen Schlauch mit interner Spiralverstärkung 

anschließen, dessen Durchmesser nicht kleiner als die Ausgangsöffnung der 

Tauchpumpe ist.

Den Schlauch mit einer Metallschelle am Anschluss sichern.

2.2 Feste Aufstellung (Abb. 4 Seite 27)

: Die Tauchpumpe an eine Metallleitung 

anschließen und ein Rückschlagventil und einen Absperrschieber anbringen. 

Auf diese Weise wird die Stabilität der Pumpe durch die Rohrleitung gewähr-

leistet. 

Möglich ist auch der Anschluss an Polyäthylenrohrleitungen mittels speziellem 

Anschlussstück.

2.3 Mit Kopplungsfuß (Abb. 5 Seite 27)

: Zuerst den Kopplungsfuß mit Hilfe von 

Dehnungsschrauben am Beckenboden befestigen. Die Druckleitung mit jeweili-

gem Rückschlagventil und Absperrschieber installieren.

Zwei Führungsrohre am Kupplungsfuß einsetzen und ihr oberes Ende mit dem 

Abstandbügel befestigen, den Zenit zusammen mit dem Kupplungsfuß liefert.

Die Pumpe kann auf diese Weise herabgelassen und dabei durch eine am Griff 

eingehängte, Kette oder ein Seil gehalten werden.

Mit Hilfe der beiden Führungsrohre wird sie perfekt am Fuß installiert.

3. SCHWIMMERSCHALTER

Die Tauchpumpe kann mit einem vollständig automatisch funktionierenden 

Schwimmerschalter geliefert werden 

(Abb. 6 Seite 27)

Der Schwimmerschalter besitzt einen einstellbaren Takt und ermöglicht die Än-

derung der Ein- und Ausschaltstufen. 

Sicherstellen, dass die Bewegung durch keinen Gegenstand behindert wird. 

Die Kabel dürfen sich nicht verwickeln, verdrehen oder an Vorsprüngen im Be-

cken hängen bleiben 

(Abb. 7 Seite 27)

.

Wenn die Elektromotorpumpe keinen Schwimmerschalter hat, empfiehlt es sich, 

einen oder mehrere Schwimmerschalter zum Steuern der Ein- und Ausschaltung 

und zur Alarmauslösung im Becken zu installieren.

Bei Vorliegen von starken Turbulenzen ist es ratsam, die Schwimmerschalter an 

einer im Becken angeordneten starren Stange zu befestigen.

Sicherstellen, dass die Mindeststufe nicht unter das obere Gehäuseschild der 

Pumpe sinkt 

(Abb. 8 Seite 27)

.

4. STROMANSCHLÜSSE (Abb. 9-10 Seite 28)

• 

Allen Handlungen für den Anschluss an das Stromnetz müssen von qualifi-

ziertem Personal und unter Beachtung der geltenden Vorschriften ausgeführt 

werden.

• 

Bei der Ausführung des elektrischen Anschlusses der steckerlosen Modelle 

muss zuerst der gelbgrüne Leiter an die Erdleitung angeschlossen werden 

und dann die anderen Leiter.

• 

Zur Gewährleistung der Sicherheit muss die Pumpe über einen FI-Schalter 

mit einem Bemessungsfehlerstrom von höchstens 30 mA gespeist werden.

• 

Geräte ohne Stecker müssen fest an die elektrische Anlage angeschlossen 

werden; die elektrische Anlage muss mit einem Schalter versehen sein, der 

die allpolige Trennung der Pumpe vom Stromnetz gewährleistet. Der Schalter 

muss direkt an die Anschlussklemmen angeschlossen sein und die Kontakte 

aller Pole unterbrechen, sodass die vollständige Trennung gemäß Überspan-

nungskategorie III (4000 V) möglich ist.

• 

Der Motor der Pumpe ist gegen Überlast zu schützen. Hierzu auf den Haupt-

steuerkreis oder die elektrische Zuleitung der Pumpe einen Überlastschutz 

(Motorschutzschalter) installieren. Die Schutzeinrichtung muss in Abhän-

gigkeit von den Nenndaten der Pumpe dimensioniert werden. 

• 

Der Anlaufstrom bei Direktanlauf kann auch das Sechsfache des Nennstroms 

betragen.

ACHTUNG 

Die Elektropumpe kann mit einer thermischen automatischen 

Schutzvorrichtung ausgestattet werden, welcher sie vor Schäden bezüglich ei-

ner Überhitzung schützt.

Nachdem sie sich wieder abgekühlt hat, startet die Elektropumpe automatisch 

erneut.

Vergewissern Sie sich vor der Installation, dass:

• 

die Stromleitungen nach geltender Vorschritt geerdet sind;

• 

das Stromkabel und jenes des Schwimmschalters, wenn vorhanden, nicht 

beschädigt sind.

5. FESTLEGUNG DER ROTATIONSRICHTUNG DES IMPELLERS 

(nur die Drei-Phasen-Modelle

Bevor die Pumpe endgültig an das Drehstromnetz angeschlossen wird, ist ihre 

Drehrichtung zu bestimmen. 

Die Drehrichtung wird wie folgt bestimmt:

1. 

die im Handbuch „Sicherheitshinweise“ angegebenen Sicherheitsvorkehrun-

gen treffen;

2. 

Die Pumpe waagrecht auf eine Seite legen.

3. 

Provisorisch erst den gelb-grünen Schutzleiter und dann die Phasenleiter an 

den Fernschalter anschließen.

4. 

Personen und Gegenstände aus einem Bereich von mindestens einem Meter 

um die Pumpe entfernen.

5. 

Den Startschalter einen kurzen Augenblick betätigen.

6. 

Dann während des Auslaufens durch den Saugstutzen kontrollieren, dass 

sich das Laufrad gegen den Uhrzeigersinn dreht.

Sollte es sich in die andere Richtung drehen, zwei Phasen am Fernschalter ver-

tauschen und erneut kontrollieren. 

Nach der Kontrolle der Drehrichtung die Position der Anschlüsse der Phasen-

leiter KENNZEICHNEN, den provisorischen elektrischen Anschluss wieder AB-

KLEMMEN und die Pumpe an der vorgesehenen Stelle einbauen.

6. GARANTIE

Zenit verpflichtet sich zur Reparatur oder zum Austausch des Produkts, falls die 

Mängel auf Konstruktions-, Verarbeitungs- oder Montagefehler zurückzuführen 

sind und Zenit rechtzeitig innerhalb des Garantiezeitraums angezeigt werden.

Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden aufgrund von:

• 

normalem Verschleiß;

• 

unsachgemäßer Handhabung, Installation und Verwendung;

• 

Betrieb mit Hilfe von nicht ordnungsgemäß angeschlossenen Steuersyste-

men;

• 

Eingriffen von Personen ohne die erforderliche Fachausbildung;

• 

Verwendung von anderen als Originalersatzteilen.

ACHTUNG

 Jede Änderung, die ohne Genehmigung des Herstellers an dem 

Produkt vorgenommen wird, kann zu Gefahrensituationen führen, die Leistung-

smerkmale beeinträchtigen und das Erlöschen der Garantie nach sich ziehen.

www.motralec.com / [email protected] / 01.39.97.65.10

Содержание APBlue

Страница 1: ...aci n Manual de primeira instala o Manual til installation f rste gang Ensimm isen asennuksen opas Manual f r f rsta installation Els beszerel si tmutat Podr cznik pierwszej instalacji Manual pentru p...

Страница 2: ...llt inte den verkliga produkten Detaljer som ges h r kan skilja sig fr n den verkliga produkten Zenit reserverar sig r tten att ndra produkten utan f rvarning F r mer information konsultera webbplatse...

Страница 3: ...n possano attorcigliarsi o incastrarsi in sporgenze o appigli all interno della vasca Fig 7 pag 27 Se l elettropompa non dotata di galleggiante si consiglia di installare uno o pi galleggianti all int...

Страница 4: ...It is important that the cables do not get in each other s way twisted up or stuck in any jutting parts or grips inside the tank Fig 7 page 27 If the pump does not have a start stop floating switch o...

Страница 5: ...ne s entortillent ou s encastrent dans des saillies ou des point d appui l int rieur de la cuve Fig 7 page 27 Si l lectropompe ne poss de pas de flotteur il est recommand d installer un ou plusieurs f...

Страница 6: ...genstand behindert wird Die Kabel d rfen sich nicht verwickeln verdrehen oder an Vorspr ngen im Be cken h ngen bleiben Abb 7 Seite 27 Wenn die Elektromotorpumpe keinen Schwimmerschalter hat empfiehlt...

Страница 7: ...of geklemd geraken in uitstekende gedeelten of steunpunten aan de binnenkant van de kuip Fig 7 pagina 27 Bij een elektrompomp zonder vlotter bevelen wij de installatie van n of meer vlotters in de bak...

Страница 8: ...nes del interior de la cuba Fig 7 p gina 27 Si la electrobomba no est dotada de flotador es aconsejable instalar uno o varios flotadores en el interior de la cuba para controlar los arranques las para...

Страница 9: ...fique se que n o exista nenhum objecto que possa impedir o movimento importante que os cabos n o interfiram entre si nem possam enrolar se ou prender se a sali ncias ou fixa es dentro do reservat rio...

Страница 10: ...DGBlue 50 mm GRBlue 2 1 27 500mm x 500mm x 500mm DRBlue 40 50 DGBlue 40 50 2 27 1 2 3 DRBlue Torx 4 5 3 4 2 1 3 27 2 2 4 27 2 3 5 27 Zenit 3 6 27 7 27 8 27 4 9 10 28 30mA III 4000 V 5 1 2 3 4 1 5 6 6...

Страница 11: ...ydekontaktens bev gelse Det er vigtigt at kablerne ikke kan vikles ind i hinanden sno sig om eller gribe fat i forhindringer i bassinet Fig 7 side 27 Hvis pumpen ikke har en flydekontakt til start sto...

Страница 12: ...u tai kietoudu toisiinsa tai juutu altaan sis i siin ulkonemiin tai tarttumakohtiin Kuva 7 sivu 27 Jos pumpussa ei ole k ynnistys pys ytyskohokatkaisinta asenna yksi tai use ampi k ynnistys pys ytysko...

Страница 13: ...a inte kommer iv gen f r varandra trasslas in eller fast nar i n gra utskjutande delar eller inuti tanken Fig 7 sida 27 Om pumpen inte har en flott rbrytare f r start och stopp b r en eller flera flot...

Страница 14: ...ue 2 1 27 500mm x 500mm x 500mm DRBlue 40 50 DGBlue 40 50 2 27 1 2 3 DRBlue Torx 4 Torx 5 3 4 2 1 3 27 2 2 4 27 2 3 5 27 Zenit 3 6 27 7 27 8 27 4 9 10 28 residual current device RCD 30 mA III 4000 V 5...

Страница 15: ...l hogy semmilyen t rgy ne akad lyozza a szivatty m k d s t Fontos hogy a vezet kek ne zavarj k egym st ne tekeredjenek vagy akadjanak bele a k d belsej ben tal lhat kit remked sekbe vagy kisz gell se...

Страница 16: ...jest aby przewody elektryczne nie splata y si ze sob i nie mog y si owin si lub zaczepi o wystaj ce kraw dzie lub uchwyty wewn trz zbiornika Rys 7 strona 27 Je li elektropompa nie jest wyposa ona w p...

Страница 17: ...oarece s ar putea ag a sau prinde n denivel rile sau excrescen ele din interiorul bazi nului Fig 7 pagin 27 Dac pompa nu are un plutitor de pornire oprire trebuie s se instaleze unul sau mai multe plu...

Страница 18: ...kte mis v iksid selle liikumist takistada T htis on see et juhtmed ei l heks puntrasse ja ei saaks keerduda basseini sees v ljaulatuvate osade mber joon 7 lehek lg 27 Kui pumbal ei ole sisse v lja l l...

Страница 19: ...var gi lai atbilsto ie vadi sav starp nevar tu sat ties sav rpties vai iespr st uz ru eso s viet s vai aiz er s tvertnes iek ien 7 att lappuse 27 Ja s knim nav palai anas aptur anas pludi a veida sl d...

Страница 20: ...i t u koki nors skys io tal pykloje esan i atsiki im 7 pav puslapis 27 Jei siurblys neturi slankiojo jungimo i jungimo jungiklio rezervuare reikia su montuoti vien ar daugiau jungimo i jungimo slanki...

Страница 21: ...y se nemohly zkroutit na v stupc ch nebo z chytech uvnit vany Obr 7 strana 27 Pokud erpadlo nen vybaveno plov kov m sp na em do n dr e je t eba in stalovat jeden nebo v ce plov kov ch sp na kter zajis...

Страница 22: ...hod umo uj ci upravi hladiny zapnutia a vypnutia Ubezpe te sa e jeho pohybu nebr ni iadny predmet Je d le it aby neboli k ble navz jom prepleten alebo aby sa neot ali alebo nezasekli vo v nelkoch vo v...

Страница 23: ...ovca Pomembno je da se kabli ne zapletajo niti se ne morejo zaviti med seboj ali se zatakniti na trle e dele v notranjosti cisterne Sl 7 stran 27 e rpalka nima plavajo ega stikala za vklop izklop je t...

Страница 24: ...unutar spremnika slika 7 stranica 27 Ako pumpa nema plutaju u sklopku za zaustavljanje pokretanje pumpe jedna ili vi e takvih sklopki trebalo bi instalirati u spremniku u svrhu regulacije pokretanja z...

Страница 25: ...e DGBlue 50 GRBlue 2 1 27 500 x 500 x 500 DRBlue 40 50 DGBlue 40 50 2 27 1 2 3 DRBlue Torx 4 Torx 5 3 4 2 1 3 27 2 2 4 27 2 3 5 27 Zenit 3 6 27 7 27 8 27 4 9 10 28 30 III 4000 5 1 2 3 4 1 5 6 6 Zenit...

Страница 26: ...26 CN water solutions III 4000V 6 www motralec com service commercial motralec com 01 39 97 65 10...

Страница 27: ...27 water solutions ON OFF 3 2 1 4 5 6 7 START STOP 8 Blue BluePRO www motralec com service commercial motralec com 01 39 97 65 10...

Страница 28: ...icada en la placa Para efetuar a conex o el trica consultar o esquema correspondente ver s o da eletrobomba indicada na plaqueta Vedr rende udf relsen af den elektriske tilslutning henvises til det le...

Страница 29: ...SV Enfas f rs rjning Trefas f rs rjning Jord Termiskt skydd Svart Brun Gr Bl Gul Gr n BG HU Egyf zis vezet k H romf zis vezet k F ldel s H szigetel s Fekete Barna Sz rke K k S rga Z ld PL Zasilanie je...

Страница 30: ...tig vermogen van de motor Potencia en el eje del motor 10 Classe di isolamento del motore Motor Insulation Class Classe d isolation du moteur Isolierungsklasse Isolatieklasse van de motor Tipo de aisl...

Страница 31: ...skyttelsesgrad Suojaustaso Skyddsgrad 12 Capacidade do conden sador Kondensatorkapacitet Kondensaatiokapasi teetti Kondensatorns kapacitet 13 Capacidade m nima e m xima Minimum og maksi mumgennemstr m...

Страница 32: ...2 Kondenz tor teljes tm nye Pojemno kondensatora Capacitatea condensatorului Kondensaatori maht Kondensatora kapacit te Kondensatoriaus talpa 13 Minim lis s maxim lis hozam Minimalne i maksymalne nat...

Страница 33: ...ite 12 Kapacita kondenz toru V kon kondenz tora Zmogljivost kondenzatorja Kapacitet kondenzatora 13 Minim ln a maxim ln chod Minim lny a maxim lny prietok Minimalna in maksimal na nosilnost Minimalni...

Страница 34: ...E T H N F ST H R RAGASSZA IDE ZASTOSOWA TUTAJ APLICA I AICI LISADA SIIA PIESTIPRIN T EIT TVIRTINKITE IA P IPEVN TE ZDE PRIPOJI SEM PRITRDITE TUKAJ PRI VRSTITE OVDJE ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE DATA L...

Страница 35: ...www motralec com service commercial motralec com 01 39 97 65 10...

Отзывы: