Zenit APBlue Скачать руководство пользователя страница 5

5

water solutions

FR

Blue-BluePRO  - Traduction des instructions originales

Le manuel complet d’utilisation et d’entretien et la fiche technique du pro

-

duit sont disponibles sur le site www.zenit.com.

Avant l’installation et l’utilisation de la pompe, veuillez lire attentivement les ins-

tructions ci-dessous.

Contrôlez l’état du boîtier et de son contenu et, en cas de défauts ou anomalies, 

arrêtez l’installation et prévenez le fournisseur.

1. CONDITIONS D’EMPLOI

Les modèles 

DRBlue

 et 

APBlue

 sont destinés à l’évacuation d’eaux claires ou 

peu sales contenant de petits corps solides.

Sur les versions 

DRBlue

, un technicien spécialisé peut retirer la grille d’aspira-

tion afin de permettre d’aspirer à quelques millimètres du fond. 

Le fonctionnement avec le moteur émergé est possible pendant de très brefs 

délais.

Le modèle 

DGBlue

 permet le passage de corps solides jusqu’à 50 mm et il est 

indiqué pour le traitement des eaux noires.

Le modèle 

GRBlue

 peut être utilisé pour les eaux noires contenant des fibres 

triturables hachées par un dispositif de trituration installé sur le conduit d’admis-

sion.

ATTENTION 

Le liquide pompé pourrait être contaminé par une fuite d’huile lubri-

fiante.

2. INSTALLATION

L’électropompe doit être totalement immergée dans le liquide pour que le moteur 

refroidisse correctement 

(Fig.1 page 27).  

Si la pompe est installée dans un puit, les dimensions minimum de ce dernier 

doivent fournir la liberté de mouvement nécessaire à un éventuel flotteur. 

Le constructeur conseille l’installation dans des puits ayant des dimensions non 

inférieures à 500 mm x 500 mm x 500 mm.

ATTENTION

 veiller à ce que l’électropompe submersible soit amorcée; dans 

quelques cas, une bulle d’air pourrait se former dans la partie supérieure du 

corps de la pompe empêchant le pompage du liquide.

ATTENTION

 Avant de procéder à l’installation et/ou la mise en marche d’une 

électropompe DRBlue 40/50 ou DGBlue 40/50 après une longue période d’inac-

tivité, appliquer la procédure suivante pour vérifier que l’arbre tourne librement 

(Fig. 2 page 27) :

1. 

prendre les mesures de précaution précisées dans le manuel « Mesures de 

sécurité » ;

2. 

retourner l’électropompe ;

3. 

(uniquement pour DRBlue) introduire un tournevis Torx dans le trou central 

de la grille d’aspiration ;

4. 

encastrer le tournevis Torx dans la vis de sécurité de la roue ;

5. 

faire 3-4 tours de tournevis dans le sens horaire et dans le sens antihoraire 

pour s’assurer que la roue n’est pas bloquée.

2.1 Poste mobile (Fig. 3 page 27)

: un raccord porte-tuyau permet de raccorder 

le conduit de refoulement à un tuyau flexible doté de renfort en spirale intérieur 

ayant un diamètre non inférieur à celui de la bouche de sortie de l’électropompe. 

Brancher le tuyau au raccord au moyen d’un collier métallique.

2.2 Poste fixe (Fig. 4 page 27)

: brancher l’électropompe à une tuyauterie métal-

lique tout en prévoyant pour celle-ci une vanne à clapet et une vanne de retenue.

Cela assure la stabilité de la pompe grâce à la tuyauterie.

La pompe peut également être reliée à des tuyauteries en polyéthylène par un 

raccord spécial.

2.3 Doté de pied d’accouplement (Fig. 5 page 27)

: Fixer d’abord le pied d’ac-

couplement au fond de la cuve par des tasseaux à expansion. Installer le tuyau 

de refoulement avec les vanne à clapet et de retenue correspondantes.

Insérer deux tuyaux de guidage sur le pied d’accouplement en les fixant sur la 

partie supérieure au moyen de la bride d’espacement fournie par Zenit avec le 

pied d’accouplement.

La pompe pourra ainsi être descendue à l’aide d’une chaîne ou d’une corde 

accrochée à la poignée et, au moyen des deux tuyaux de guidage, elle pourra 

être parfaitement installée sur le pied.

3. INTERRUPTEUR À FLOTTEUR

L’électropompe peut être fournie dotée d’un interrupteur à flotteur et son fonc-

tionnement est complètement automatique 

(Fig. 6 page 27)

.

L’interrupteur à flotteur présente une course réglable permettant de modifier les 

niveaux de marche et arrêt. 

Contrôler qu’il n’y a pas d’objets pouvant entraver son mouvement. 

Il est essentiel que les câbles n’interfèrent pas entre eux et qu’ils ne s’entortillent 

ou s’encastrent dans des saillies ou des point d’appui à l’intérieur de la cuve 

(Fig. 7 page 27)

.

Si l’électropompe ne possède pas de flotteur, il est recommandé d’installer un 

ou plusieurs flotteurs dans la cuve pour contrôler les mises en marche, les arrêts 

et les alarmes éventuelles.

En cas de fortes turbulences, il est préférable de fixer les flotteurs à une tige 

rigide positionnée à l’intérieur de la cuve.

Contrôler que le niveau minimum ne baisse en dessous du bouclier supérieur de 

la pompe 

(Fig. 8 page 27).

4. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES (Fig. 9-10 

p

age 28)

• 

Toutes les opérations de raccordement au réseau électrique doivent être 

réalisées par du personnel qualifié, dans le respect des règlementations en 

vigueur.

• 

Le branchement électrique des modèles sans fiche doit être réalisé en raccor-

dant le conducteur jaune-vert à la terre puis les autres conducteurs.

• 

Pour garantir la sécurité, la pompe doit être alimentée par un interrupteur 

différentiel avec courant de seuil non supérieur à 30 mA.

• 

Les appareils sans fiche électrique doivent être branchés en permanence sur 

le circuit électrique. Le circuit électrique doit inclure un interrupteur garan-

tissant la coupure omnipolaire entre la pompe et le réseau d’alimentation. 

L’interrupteur doit être raccordé directement aux bornes d’alimentation, et il 

doit avoir une séparation des contacts sur tous les pôles pour réaliser la cou-

pure complète dans les conditions de la catégorie de surcharge III (4 000 V).

• 

Le moteur de la pompe doit être protégé contre les surcharges en installant, 

dans le circuit de contrôle principal ou sur la ligne d’alimentation électrique 

de la pompe, une protection ampérométrique (disjoncteur moteur). La pro-

tection doit être correctement dimensionnée selon les données nominales de 

la pompe. 

• 

L’appel de courant au démarrage direct peut être jusqu’à six fois supérieur 

au courant nominal.

ATTENTION 

L’électropompe peut être dotée de protection thermique au-

torégénératrice qui la protège de la casse due à une surchauffe.

Avant l’installation, s’assurer que :

• 

la ligne d’alimentation soit munie de mise à la terre et qu’elle respecte la 

réglementation en vigueur ;

• 

le câble d’alimentation et le câble du flotteur, s’il est présent, ne soient pas 

endommagés.

5. DETERMINATION DU SENS DE ROTATION DE LA TURBINE 

(uniquement pour les modèles triphasés) 

Avant d’installer la connexion électrique triphasée définitive, il est nécessaire de 

déterminer le sens de rotation de la pompe.

Pour connaître le sens de rotation, effectuer les opérations suivantes :

1. 

prendre les mesures de précaution précisées dans le manuel « Mesures de 

sécurité » ;Coucher la pompe à l’horizontale sur un côté sans aucune entrave

2. 

Brancher temporairement le conducteur jaune-vert à la terre, puis les fils d’ali-

mentation électrique au contacteur ;

3. 

Éloigner les personnes et objets de la pompe à une distance minimale de 1 

mètre de rayon ;

4. 

Actionner l’interrupteur de marche pendant quelques instants ;

5. 

Vérifier, en observant la roue mobile lors de son immobilisation dans la 

bouche d’aspiration, que la rotation se fait dans le sens contraire des aiguilles 

d’une montre.

Si le sens de rotation n’est pas correct, inverser le raccordement de deux des 

conducteurs d’alimentation sur le contacteur et réessayer.  

Une fois le sens de rotation stabilisé, MARQUER la position de raccordement 

des conducteurs à l’alimentation, DÉSACTIVER la connexion électrique tempo-

raire et installer la pompe à l’emplacement prévu.

6. GARANTIE

Zenit s’engage à réparer ou à remplacer le produit dans la mesure où les pannes 

sont provoquées par des défauts de conception, d’usinage et d’assemblage, et 

que celles-ci sont signalées à Zenit dans la période de garantie.

La garantie ne couvre pas les pannes occasionnées par :

• 

l’usure normale ;

• 

des opérations de manutention, d’installation et d’utilisation non conformes ;

• 

une utilisation avec systèmes de contrôle pas correctement connectés ;

• 

des interventions effectuées par un personnel non qualifié ;

• 

l’utilisation de pièces détachées autres que celles d’origine.

ATTENTION

 Toute modification apportée au produit sans l’autorisation du fabri-

cant peut comporter un danger, diminuer la performance et annuler la garantie.

www.motralec.com / [email protected] / 01.39.97.65.10

Содержание APBlue

Страница 1: ...aci n Manual de primeira instala o Manual til installation f rste gang Ensimm isen asennuksen opas Manual f r f rsta installation Els beszerel si tmutat Podr cznik pierwszej instalacji Manual pentru p...

Страница 2: ...llt inte den verkliga produkten Detaljer som ges h r kan skilja sig fr n den verkliga produkten Zenit reserverar sig r tten att ndra produkten utan f rvarning F r mer information konsultera webbplatse...

Страница 3: ...n possano attorcigliarsi o incastrarsi in sporgenze o appigli all interno della vasca Fig 7 pag 27 Se l elettropompa non dotata di galleggiante si consiglia di installare uno o pi galleggianti all int...

Страница 4: ...It is important that the cables do not get in each other s way twisted up or stuck in any jutting parts or grips inside the tank Fig 7 page 27 If the pump does not have a start stop floating switch o...

Страница 5: ...ne s entortillent ou s encastrent dans des saillies ou des point d appui l int rieur de la cuve Fig 7 page 27 Si l lectropompe ne poss de pas de flotteur il est recommand d installer un ou plusieurs f...

Страница 6: ...genstand behindert wird Die Kabel d rfen sich nicht verwickeln verdrehen oder an Vorspr ngen im Be cken h ngen bleiben Abb 7 Seite 27 Wenn die Elektromotorpumpe keinen Schwimmerschalter hat empfiehlt...

Страница 7: ...of geklemd geraken in uitstekende gedeelten of steunpunten aan de binnenkant van de kuip Fig 7 pagina 27 Bij een elektrompomp zonder vlotter bevelen wij de installatie van n of meer vlotters in de bak...

Страница 8: ...nes del interior de la cuba Fig 7 p gina 27 Si la electrobomba no est dotada de flotador es aconsejable instalar uno o varios flotadores en el interior de la cuba para controlar los arranques las para...

Страница 9: ...fique se que n o exista nenhum objecto que possa impedir o movimento importante que os cabos n o interfiram entre si nem possam enrolar se ou prender se a sali ncias ou fixa es dentro do reservat rio...

Страница 10: ...DGBlue 50 mm GRBlue 2 1 27 500mm x 500mm x 500mm DRBlue 40 50 DGBlue 40 50 2 27 1 2 3 DRBlue Torx 4 5 3 4 2 1 3 27 2 2 4 27 2 3 5 27 Zenit 3 6 27 7 27 8 27 4 9 10 28 30mA III 4000 V 5 1 2 3 4 1 5 6 6...

Страница 11: ...ydekontaktens bev gelse Det er vigtigt at kablerne ikke kan vikles ind i hinanden sno sig om eller gribe fat i forhindringer i bassinet Fig 7 side 27 Hvis pumpen ikke har en flydekontakt til start sto...

Страница 12: ...u tai kietoudu toisiinsa tai juutu altaan sis i siin ulkonemiin tai tarttumakohtiin Kuva 7 sivu 27 Jos pumpussa ei ole k ynnistys pys ytyskohokatkaisinta asenna yksi tai use ampi k ynnistys pys ytysko...

Страница 13: ...a inte kommer iv gen f r varandra trasslas in eller fast nar i n gra utskjutande delar eller inuti tanken Fig 7 sida 27 Om pumpen inte har en flott rbrytare f r start och stopp b r en eller flera flot...

Страница 14: ...ue 2 1 27 500mm x 500mm x 500mm DRBlue 40 50 DGBlue 40 50 2 27 1 2 3 DRBlue Torx 4 Torx 5 3 4 2 1 3 27 2 2 4 27 2 3 5 27 Zenit 3 6 27 7 27 8 27 4 9 10 28 residual current device RCD 30 mA III 4000 V 5...

Страница 15: ...l hogy semmilyen t rgy ne akad lyozza a szivatty m k d s t Fontos hogy a vezet kek ne zavarj k egym st ne tekeredjenek vagy akadjanak bele a k d belsej ben tal lhat kit remked sekbe vagy kisz gell se...

Страница 16: ...jest aby przewody elektryczne nie splata y si ze sob i nie mog y si owin si lub zaczepi o wystaj ce kraw dzie lub uchwyty wewn trz zbiornika Rys 7 strona 27 Je li elektropompa nie jest wyposa ona w p...

Страница 17: ...oarece s ar putea ag a sau prinde n denivel rile sau excrescen ele din interiorul bazi nului Fig 7 pagin 27 Dac pompa nu are un plutitor de pornire oprire trebuie s se instaleze unul sau mai multe plu...

Страница 18: ...kte mis v iksid selle liikumist takistada T htis on see et juhtmed ei l heks puntrasse ja ei saaks keerduda basseini sees v ljaulatuvate osade mber joon 7 lehek lg 27 Kui pumbal ei ole sisse v lja l l...

Страница 19: ...var gi lai atbilsto ie vadi sav starp nevar tu sat ties sav rpties vai iespr st uz ru eso s viet s vai aiz er s tvertnes iek ien 7 att lappuse 27 Ja s knim nav palai anas aptur anas pludi a veida sl d...

Страница 20: ...i t u koki nors skys io tal pykloje esan i atsiki im 7 pav puslapis 27 Jei siurblys neturi slankiojo jungimo i jungimo jungiklio rezervuare reikia su montuoti vien ar daugiau jungimo i jungimo slanki...

Страница 21: ...y se nemohly zkroutit na v stupc ch nebo z chytech uvnit vany Obr 7 strana 27 Pokud erpadlo nen vybaveno plov kov m sp na em do n dr e je t eba in stalovat jeden nebo v ce plov kov ch sp na kter zajis...

Страница 22: ...hod umo uj ci upravi hladiny zapnutia a vypnutia Ubezpe te sa e jeho pohybu nebr ni iadny predmet Je d le it aby neboli k ble navz jom prepleten alebo aby sa neot ali alebo nezasekli vo v nelkoch vo v...

Страница 23: ...ovca Pomembno je da se kabli ne zapletajo niti se ne morejo zaviti med seboj ali se zatakniti na trle e dele v notranjosti cisterne Sl 7 stran 27 e rpalka nima plavajo ega stikala za vklop izklop je t...

Страница 24: ...unutar spremnika slika 7 stranica 27 Ako pumpa nema plutaju u sklopku za zaustavljanje pokretanje pumpe jedna ili vi e takvih sklopki trebalo bi instalirati u spremniku u svrhu regulacije pokretanja z...

Страница 25: ...e DGBlue 50 GRBlue 2 1 27 500 x 500 x 500 DRBlue 40 50 DGBlue 40 50 2 27 1 2 3 DRBlue Torx 4 Torx 5 3 4 2 1 3 27 2 2 4 27 2 3 5 27 Zenit 3 6 27 7 27 8 27 4 9 10 28 30 III 4000 5 1 2 3 4 1 5 6 6 Zenit...

Страница 26: ...26 CN water solutions III 4000V 6 www motralec com service commercial motralec com 01 39 97 65 10...

Страница 27: ...27 water solutions ON OFF 3 2 1 4 5 6 7 START STOP 8 Blue BluePRO www motralec com service commercial motralec com 01 39 97 65 10...

Страница 28: ...icada en la placa Para efetuar a conex o el trica consultar o esquema correspondente ver s o da eletrobomba indicada na plaqueta Vedr rende udf relsen af den elektriske tilslutning henvises til det le...

Страница 29: ...SV Enfas f rs rjning Trefas f rs rjning Jord Termiskt skydd Svart Brun Gr Bl Gul Gr n BG HU Egyf zis vezet k H romf zis vezet k F ldel s H szigetel s Fekete Barna Sz rke K k S rga Z ld PL Zasilanie je...

Страница 30: ...tig vermogen van de motor Potencia en el eje del motor 10 Classe di isolamento del motore Motor Insulation Class Classe d isolation du moteur Isolierungsklasse Isolatieklasse van de motor Tipo de aisl...

Страница 31: ...skyttelsesgrad Suojaustaso Skyddsgrad 12 Capacidade do conden sador Kondensatorkapacitet Kondensaatiokapasi teetti Kondensatorns kapacitet 13 Capacidade m nima e m xima Minimum og maksi mumgennemstr m...

Страница 32: ...2 Kondenz tor teljes tm nye Pojemno kondensatora Capacitatea condensatorului Kondensaatori maht Kondensatora kapacit te Kondensatoriaus talpa 13 Minim lis s maxim lis hozam Minimalne i maksymalne nat...

Страница 33: ...ite 12 Kapacita kondenz toru V kon kondenz tora Zmogljivost kondenzatorja Kapacitet kondenzatora 13 Minim ln a maxim ln chod Minim lny a maxim lny prietok Minimalna in maksimal na nosilnost Minimalni...

Страница 34: ...E T H N F ST H R RAGASSZA IDE ZASTOSOWA TUTAJ APLICA I AICI LISADA SIIA PIESTIPRIN T EIT TVIRTINKITE IA P IPEVN TE ZDE PRIPOJI SEM PRITRDITE TUKAJ PRI VRSTITE OVDJE ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE DATA L...

Страница 35: ...www motralec com service commercial motralec com 01 39 97 65 10...

Отзывы: