Zeiss VICTORY 8x32 T* FL Скачать руководство пользователя страница 6

8

9

MODE D’EMPLOI 

Nous vous félicitons de vos nouvelles jumelles de première classe. Appréciez l’expérience 
impressionnante d’un rendu d’image respectant la nature qui se distingue par une brillance 
incomparable et une haute fidélité des couleurs.

Les produits de la marque ZEISS se distinguent par d’excellentes  performances optiques, une 
finition précise et une longue durée de vie. Veuillez respecter les instructions d’utilisation 
suivantes afin de pouvoir utiliser de manière optimale vos produit et pour que celles-ci vous 
 accompagnent fidèlement pendant de nombreuses années.

Observation avec et sans lunettes

Pour observer 

sans

 lunettes, il convient d’utiliser les jumelles en relevant leurs bonnettes (

Fig. 

1/A)

. Tourner les bonnettes vers la gauche (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) et 

les tirer ainsi vers le haut jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent dans le cran supérieur. Elles sont 
encliquetables dans quatre positions – inférieure, supérieure et deux intermédiaires 

(Fig. 2)

. Ce 

moyen de réglage permet de faire varier l’écart par rapport à la pupille de sortie et de l’ajuster en 
fonction des besoins de chaque utilisateur.

L’observation 

avec

 des lunettes s’effectue en faisant pivoter les bonnettes vers la droite (dans le 

sens des aiguilles d’une montre) et les abaissant ainsi jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent dans le 
cran inférieur 

(Fig. 1/B)

.

Nettoyage et changement des bonnettes d’oculaire

Il est possible de dévisser les bonnettes d’oculaire (le groupe complet) des jumelles en vue de les 
nettoyer ou de les remplacer. 
Dégager la bonnette à fond vers le haut à cet effet, puis la dévisser complètement par le biais 
d’un filetage, en la tournant dans le même sens. Tourner la bonnette dûment nettoyée ou 
remplacée à droite (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans 
le cran inférieur. Insérer ensuite le groupe sur la jumelle à travers la lèvre en caoutchouc du tube 
porte-oculaire et le visser à fond en le tournant à droite, puis le serrer.

Adaptation de la distance interoculaire (écart interpupillaire)

Les deux tubes optiques des jumelles peuvent être ajustés l’un par rapport à l’autre par simple 
pivotement autour de l’axe central de manière à ce que les deux yeux puissent y observer une 
seule image circulaire.

Réglage de la netteté de l’image

Les jumelles possèdent une molette centrale (bouton de mise au point 

Fig. 3/C

) et un correcteur 

d’amétropie qui est activé lorsque le bouton de mise au point 

(Fig. 3/C)

 est

 tiré vers le haut

.

Procéder au réglage en fermant l’œil droit et en ajustant le plan de netteté de l’image dans le 
tube optique 

gauche

 des jumelles avec la 

molette centrale (Fig. 3/C)

. Fermer l’œil gauche et 

rectifier – si nécessaire – la netteté de l’image dans le tube optique 

droit

 des jumelles à l’aide 

du 

correcteur d’amétropie

.

Le réglage dioptrique est facilité par une échelle graduée (visible sur la figure 3 quand le bouton 
de mise au point est relevé) ainsi que par les signes

 «+»

 et

 «–»

. Il s’enclenche dans un cran pour 

signaler la position d’origine (0 dioptrie). Les traits de l’échelle graduée servent de points de 
référence (correction dioptrique réglable en fonction de divers utilisateurs). 
Lorsque le réglage est terminé, le bouton de mise au point est rabaissé complètement.

Remarque :

 Toujours fixer le même objet pour ajuster le plan de netteté des deux images ! Pour 

régler ensuite la netteté à différentes distances, il ne reste qu’à actionner le bouton de mise 
au point 

(Fig. 3/C)

. Lorsque la cannelure continue de la molette est située en face de la flèche 

marquée sur le pont articulé 

(Fig. 3/D)

, les jumelles sont réglées à l’infini, à condition que le 

correcteur d’amétropie soit enclenché dans sa position d’origine (0 dioptries).

Fixation du cordon et cache de protection

Le cordon, le cache de protection des oculaires et les couvre-objectifs sont joints à l’emballage 
des jumelles. Les 

figures 4 + 5

 montrent comment ils sont solidaires l’un de l’autre et ainsi fixés 

aux œillets aménagés sur les jumelles.

Remarque : 

Enfiler simplement le cordon à travers les œillets disposés de part et d’autre du 

cache de protection des oculaires. Avant d’attacher le cordon comme indiqué sur la 

Fig. 5

, il 

convient d’en ajuster la longueur souhaitée en le tendant ou en le relâchant sur l’anneau de 
coulissement.
Procéder de la même façon de l’autre côté des jumelles dans l’ordre des opérations décrites 
précédemment. Il est possible de n’attacher le cache de protection que d’un côté.

Emploi du cache de protection des oculaires

Le cache de protection des oculaires est maintenu en place sur les bonnettes d’oculaire par une 
fermeture à cliquet. 
L’utilisateur le dégage avec les index avant l’emploi des jumelles. Il convient de remettre en place 
le cache de protection des oculaires après l’utilisation des jumelles.

Les couvre-objectifs sont montés sur les jumelles comme illustré sur la 

Fig. 6

.

Содержание VICTORY 8x32 T* FL

Страница 1: ...u ytkowania Haszn lati utas t s ZEISS VICTORY 32 T FL ZEISS PIONIER SEIT 1846 1375 600 03 2014 ZEISS VICTORY This product may be covered by one or more of the following United States patents US6542302...

Страница 2: ...optrienausgleich wird aktiviert wenn der Fokussierknopf Fig 3 C nach oben gezogen wird Zum Einstellen schlie en Sie das rechte Auge und stellen Sie mit dem Mitteltrieb Fig 3 C das Bild in der linken F...

Страница 3: ...Trageriemen luftgepolstert f r besonders hohen Tragekomfort Dank Schnellverschl ssen schnell anzubringen 52 91 13 Vergr erungsvorsatz 3x12 Mono verdreifacht die Fernglasvergr erung 52 20 12 Adapter f...

Страница 4: ...For focusing close your right eye and focus the image in the left barrel using the centre focusing mechanism Fig 3 C Then close your left eye and if necessary adjust the focus in the right barrel usin...

Страница 5: ...52 91 13 Attachment for magnification 3x12 Mono for 3 times extra power 52 20 12 Adapter for ZEISS VICTORY 32 T FL 42 T FL 56 T FL 52 83 77 1 Accessories are not included in delivery Subject to chang...

Страница 6: ...ss dent une molette centrale bouton de mise au point Fig 3 C et un correcteur d am tropie qui est activ lorsque le bouton de mise au point Fig 3 C est tir vers le haut Proc der au r glage en fermant l...

Страница 7: ...o et bretelle de transport 1778 480 Monture de tr pied universelle Binofix adapt e tous les mod les de jumelles 52 83 87 Courroie Air Cell Rembourrage air pour courroie Air Cell pour un confort de po...

Страница 8: ...C posizionato in alto Per la regolazione della messa a fuoco chiudere l occhio destro ed impostare con il sistema di focalizzazione Fig 3 C l immagine nella met sinistra del binocolo Successivamente...

Страница 9: ...3 Attacco per ingrandimento 3x12 Mono triplica l ingrandimento binocolo 52 20 12 Adattatore per ZEISS VICTORY 32 T FL 42 T FL 56 T FL 52 83 77 1 Accessori non compresi nella dotazione Con riserva di e...

Страница 10: ...i n central mando de enfoque Fig 3 C y un ajuste de las dioptr as La compensaci n de las dioptr as se activa tirando hacia arriba el bot n de enfoque Fig 3 C Para realizar el ajuste necesario cierre e...

Страница 11: ...de colocar gracias a los cierres r pidos 52 91 13 Suplemento de aumento 3x12 Mono triplica el aumento de los prism ticos 52 20 12 Adaptador para ZEISS VICTORY 32 T FL 42 T FL 56 T FL 52 83 77 1 Los a...

Страница 12: ...Blunda med h ger ga och st ll med hj lp av inst llningshjulet Fig 3 C in bilden i v nstra kikarhalvan skarpt Blunda sedan med v nster ga och st ll om n dv ndigt in sk rpan i h gra kikarhalvan med dio...

Страница 13: ...3 F rstoringstillsats 3x12 Mono f r tredubblad f rstoring 52 20 12 Adapter f r ZEISS VICTORY 32 T FL 42 T FL 56 T FL 52 83 77 1 Tillbeh r medf ljer inte vid k p Tillverkaren f rbeh ller sig ndringar i...

Страница 14: ...kuj cy Fig 3 C jest wyci gany do g ry Aby ustawi ostro zamknij prawe oko i wyreguluj przy pomocy mechanizmu centralnego Fig 3 C obraz w lewej po owie lornetki Teraz zamknij lewe oko i w razie potrzeby...

Страница 15: ...dzi ki zamkni ciom do szybkiego monta u 52 91 13 Przystawka powi kszaj ca 3x12 Mono potr jnie zwi ksza wsp czynnik powi kszenia lornetki 52 20 12 Adapter do lornetki ZEISS VICTORY 32 T FL 42 T FL 56...

Страница 16: ...28 ZEISS Fig 1 Fig 2 Fig 1 e Fig 3 Fig 3 Fig 3 Fig 3 0 Fig 3 Fig 3 D 0 Fig 4 5 Fig 5...

Страница 17: ...30 31 ZEISS VICTORY T FL1 1778 480 Binofix 52 83 87 Air Cell 52 91 13 3 12 52 20 12 ZEISS VICTORY 32 T FL 42 T FL 56 T FL 52 83 77 1 Fig 6 ZEISS VICTORY FL ZEISS ZEISS 1778 480 ZEISS 52 83 87 ZEISS...

Страница 18: ...szemkagyl k tiszt t sa s cser je A szemkagyl k a teljes egys g csere vagy tiszt t s c lj b l a t vcs r l lecsavarhat k Ehhez a szemkagyl t felfel tk z sig el kell ford tani majd ugyanabba az ir nyba t...

Страница 19: ...Fig 3 C felfel h zz k A be ll t shoz csukja be a jobb szem t s a k z ps be ll t szerkezettel Fig 3 C ll tsa lesre a t vcs bal oldali fel ben l that k pet Ezut n csukja be a bal szem t s amennyiben sz...

Страница 20: ...5 6 Legr videbb k zeli be ll t s m 2 2 2 2 2 3 3 Dipotriakiegyenl t s be ll t si tartom nya 4 dpt 4 dpt 4 dpt 4 dpt 4 dpt 4 dpt 4 dpt Szemt vols g min max mm 52 74 52 74 54 76 54 76 54 76 55 76 55 76...

Отзывы: