44
Vždy prosím dodržujte pokyny pro čištění!
Strava pro panenku BABY born® se skládá ze směsi cukru a škrobu a při neúmyslné konzu-
maci je zdravotně nezávadná.
Dodržujte prosím minimální datum použitelnosti uvedené na sáčku.
Stravu BABY born® můžete zakoupit v hračkářstvích nebo na internetu.
6. Umím jít na malou a na velkou. (Obr. 6)
6.1. BABY born® Soft Touch umí jít na nočník a vyčůrat se. (Obr.6)
BABY born® Soft Touch jste nakrmili z lahve, tzn. příslušná nádrž je naplněná. Posaďte
BABY born® Soft Touch svlečenou na nočník. Obejměte břicho panenky oběma rukama a
silně stiskněte pupek a držte ho stisknutý.
Do nočníku může vytéct voda. BABY born® Soft Touch čůrá.
6.2. BABY born® Soft Touch umí jít na nočník a vykakat se.(Obr. 6)
BABY born® Soft Touch jste nakrmili stravou BABY born®, tzn. příslušná nádrž je naplněná.
Posaďte BABY born® Soft Touch svlečenou na nočník. Oběma rukama obejměte břicho
panenky a silně stiskněte pupek a držte ho stisknutý.
Obsah nádrže na stravu vyteče do nočníku. BABY born® Soft Touch kaká.
Když jsou naplněné obě nádrže, tak se při stisknutí pupku vyprázdní obě nádrže najednou.
6.3. BABY born® Soft Touch se umí vykakat i do plenky.
Oblékněte čistou plenku a po jídle stiskněte stojící nebo sedící panence silně pupek panenky
a držte ho stisknutý.Držte pupek stisknutý tak dlouho, dokud do plenky nevyteče všechna
kaše.
Pozor! Vždy dejte pozor na to, aby se panenka zcela vyprázdnila! Vždy prosím
bezpodmínečně dodržujte pokyny pro čištění a výměnu plenek.
Důležité! Po nakrmení panenky kaší a vyprázdnění panenky do nočníku se musí
bezpodmínečně okamžitě vyčistit systém hadiček uvnitř panenky.
7. Umím se koupat. (Obr. 7)
BABY born® Soft Touch si můžete vzít s sebou do vany nebo na koupaliště. Jen by se
přitom neměla potápět. Nenechávejte prosím panenku delší dobu ležet na přímém slunci
(maximálně 1 hodinu).
Sestřičku panenky BABY born® koupejte jen ve studené nebo vlažné vodě s běžnými nebo
dětskými přísadami do koupele. S BABY born® Soft Touch si nesmíte hrát déle než 1 hodinu
ve vaně, chlorované nebo slané vodě, jinak by mohlo dojít k chemickým reakcím nebo
vyblednutí.
Po koupání BABY born® Soft Touch ihned opláchněte čistou vodou a vyčistěte ji.
Bezpodmínečně prosím dodržujte pokyny pro čištění a sušení.
Důležité!
1. Při hraní ve vaně může do hadiček a nádrže vniknout voda. Proto musíte ihned po koupání
vyčistit systém hadiček uvnitř BABY born®. Přečtěte si pokyny pro čištění pro čištění“) (viz
Nr. 11, „Pokyny pro čištění“)
2. Jestliže se do panenky dostala voda, odstraňte ji před hraním a používáním funkcí BABY
born®.
3. BABY born® Soft Touch není vhodná jako pomůcka pro plavání.
4. Na BABY born® Soft Touch nepoužívejte žádné kosmetické produkty nebo produkty pro
péči o pleť.
8. Jsem ještě pohyblivější. (Obr. 8)
BABY born® Soft Touch má pohyblivé paže, nohy a hlavu. Ramenní klouby lze otočit o 360°,
abyste snadněji oblékli a svlékli oblečení BABY born®.
9. Tak to můžu spát. (Obr. 9)
BABY born® Soft Touch má mrkací oči. Pokud BABY born® Soft Touch položíte, zavře oči.
BABY born® Soft Touch spí.
Содержание ABY born Soft Touch
Страница 2: ...2...
Страница 3: ...3...
Страница 4: ...4 6 1 6 2 6 3...
Страница 5: ...5...
Страница 6: ...6 Fig 11...
Страница 7: ...7 Fig 12...
Страница 87: ...87 AE...
Страница 88: ...88...
Страница 89: ...89...
Страница 90: ...90...
Страница 91: ......