background image

13

MANUTENZIONE BATTERIE RICARICABILI / RECHARGEABLE BATTERY MAINTENANCE / WARTUNG DES AKKUS / 

ENTRETIEN DE LA BATTERIE RECHARGEABLE / MANTENIMIENTO DE BATERÍA RECARGABLE

Le batterie ricaricabili con il loro utilizzo sono soggette 

ad usura. La vita delle batterie, il cui standard è di circa 

450 ricariche, può essere ridotta da alcuni fattori come: 

➀ la modalità non corretta di ricarica (la lampada va 

ricaricata quando è scarica: circa il 10% della sua auto-

nomia residua); 

➁ lunghi periodi di stazionamento senza utilizzo; 

➂ lunghi periodi di stazionamento su base di ricarica in 

tensione anche se la lampada risulta carica; 

➃ l’utilizzo di accessori non originali per la ricarica; 

All rechargeable batteries are subject to wear when 

used. The life of batteries, which can generally be re-

charged 450 times, may be reduced by certain factors: 

➀ incorrect recharging mode (the lamp must be 

recharged when it is flat: about 10% of its remaining 

autonomy); 

➁ when left unused for a long time; 

➂ when left for a long time on a live recharging base 

even if the lamp is recharged; 

➃ when non-original accessories are used for rechar-

ging; 

Wiederaufladbare Akkus unterliegen durch ihren Ge-

brauch Verschleiß. Die Lebensdauer der Akkus, deren 

Standard bei ca. 450 Aufladungen liegt, kann durch 

bestimmte Faktoren verkürzt werden, z. B.: 

➀ falscher Auflademodus (die Lampe sollte aufgeladen 

werden, wenn sie entladen ist: bei ca. 10 % ihrer verblei-

benden Ladung); 

➁ langes Lagern ohne Nutzung; 

➂ langes Stehen auf der stromführenden Ladestation, 

auch wenn die Lampe aufgeladen ist; 

Les batteries rechargeables sont sujettes à l’usure à la 

suite de leur utilisation. La durée de vie des batteries, 

dont le standard est d’environ 450 cycles de charge, 

peut être réduite par certains facteurs comme: 

➀ une modalité de charge incorrecte (la lampe doit être 

rechargée lorsqu’elle est déchargée: environ 10% de son 

autonomie résiduelle); 

➁ de longues périodes de pause sans utilisation; 

➂ de longues périodes de pause sur la station de charge 

sous tension, même si la lampe est rechargée; 

➃ l’utilisation d’accessoires non originaux pour la 

Las baterías recargables, con su uso, están sujetas a 

desgaste. La vida de las baterías, cuya duración es de 

unas 450 recargas, puede verse reducida por factores 

tales como: 

➀ una modalidad de carga incorrecta (la lámpara se 

recarga cuando está descargada: aproximadamente el 

10% de su autonomía restante); 

➁ periodos prolongados sin usarla; 

➂ períodos prolongados colocada en la base de carga 

en tensión, incluso si la lámpara resulta estar cargada; 

➃ el uso de accesorios no originales para la carga; 

➄ l’esposizione del prodotto a temperature molto alte o 

molto fredde. Quando le lampade non si ricaricano più o 

l’autonomia dopo la ricarica risulta molto ridotta, le bat-

terie devono essere sostituite. I ricambi delle lampade 

ricaricabili Zafferano sono disponibili a catalogo e iden-

tificati con apposito codice. La garanzia sulle batterie è 

valida solo per difetti di fabbricazione, che si possono 

verificare dopo il primo utilizzo.

➄ when the product is exposed to very high or very 

low temperatures. When the lamps no longer recharge 

or their autonomy after recharging is very short, the 

batteries must be replaced. Spare parts for Zafferano 

rechargeable lamps can be found in the catalogue and 

identified by a special code. The warranty for batteries 

is only valid for manufacturing defects, which may occur 

after initial use.

➃ Verwendung von nicht Original-Ladestationen; 

➄ das Produkt sehr hohen oder sehr kalten Tempe-

raturen auszusetzen. Wenn sich die Lampen nicht 

mehr aufladen lassen oder die Autonomie nach dem 

Aufladen stark reduziert ist, müssen die Akkus ersetzt 

werden. Ersatzteile für Zafferano-Akkuleuchten sind im 

Katalog erhältlich und mit dem entsprechenden Code 

gekennzeichnet. Die Garantie auf die Akkus gilt nur bei 

Produktionsfehlern, die nach dem ersten Gebrauch 

auftreten können.

charge; 

➄ l’exposition du produit à des températures très 

élevées ou très basses. Les batteries doivent être 

remplacées lorsque les lampes ne se rechargent plus ou 

bien lorsque l’autonomie est très réduite après le cycle 

de charge. Les pièces de rechange des lampes rechar-

geables Zafferano sont disponibles dans le catalogue 

et identifiées par un code spécifique. La garantie sur les 

batteries est valable uniquement pour les défauts de 

fabrication constatés après leur première utilisation.

➄ la exposición del producto a temperaturas muy altas 

o muy bajas. Cuando las lámparas ya no se recargan 

o la autonomía después de la recarga resulta verse 

muy reducida, las baterías deben ser sustituidas. Los 

recambios de las lámparas recargables Zafferano están 

disponibles en el catálogo e identificados con el código 

correspondiente. La garantía de las baterías sólo es 

válida en caso de defectos de fabricación que puedan 

ocurrir después del primer uso.

For more information and updates visit our website

DESIGNED BY ZAFFERANO SRL IN ITALY, MADE IN PRC.

Zafferano srl, Viale dell’Industria, 26 - 31055 Quinto di Treviso - TV - Italia

www.zafferanoitalia.com

Содержание Poldina Pro XXL

Страница 1: ...Tisch und Stehlampe Lampe de table et de sol rechargeable L mpara de mesa y suelo recargable ISTRUZIONI D USO INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO poldina xxl pro...

Страница 2: ...icarica 20 h Durata batteria 15 h Classe III Grado di protezione IP54 CRI 80 3 Dati tecnici carica batterie Base di ricarica INPUT OUTPUT 5Vdc 1A cavo USB 2 Mt Caricatore INPUT AC100 240V 50 60Hz OUTP...

Страница 3: ...ccensione l intensit luminosa torna al 100 LED ROSSO ricarica in corso LED VERDE batteria carica si consiglia di disconnetere dall unit di ricarica Effettuare una carica completa della batteria prima...

Страница 4: ...om Use only original batteries for replacement Charge 20 h Battery life 15 h Class III Protection rating IP54 CRI 80 3 Battery charger technical data Contact charging base INPUT OUTPUT 5Vdc 1A cavo US...

Страница 5: ...e touch sensor to obtain the desired brightness Every time you turn it on the light intensity returns to 100 RED LED charging in progress GREEN LED the battery is charged it is advisable to disconnect...

Страница 6: ...zum Austausch nur Originalbatterien Aufladezeit 20 h Batteriedauer 15 h Klasse III Schutzgrad IP54 CRI 80 3 Technische Daten des Ladeger ts Aufladestation INPUT OUTPUT 5Vdc 1A cavo USB 2 Mt Ladeger t...

Страница 7: ...die Lampe korrekt aufzuladen sollte man 1 Das USB Kabel an den Adapter anschlie en 2 Den Stecker in die Steckdose stecken 3 Die Lampe auf die Aufladestation stellen 4 Wenn die Lampe aufgeladen ist den...

Страница 8: ...arge 20 h Dur e de la batterie 15 h Classe III Degr de protection IP54 CRI 80 3 Donn es techniques du chargeur de batterie Station de charge par contact INPUT OUTPUT 5Vdc 1A cavo USB 2 Mt chargeur INP...

Страница 9: ...Pour recharger la lampe correctement il est conseill de 1 brancher le c ble USB l adaptateur 2 ins rer la fiche dans la prise de courant 3 placer la lampe sur la station de charge 4 lorsque la lampe e...

Страница 10: ...ter a original Recarga 20 h Duraci n de la bater a 15 h Clase III Grado de protecci n IP54 CRI 80 3 Datos t cnicos del cargador de bater a Base de recarga con contacto INPUT OUTPUT 5Vdc 1A cavo USB 1...

Страница 11: ...era vez Para una carga correcta de la l mpara se aconseja 1 conecte el cable USB al cargador 2 conecte el enchufe a la toma de corriente 3 apoyar la l mpara en la base de recarga 4 una vez completada...

Страница 12: ...SIGNED IN ITALY BY ZAFFERANO SRL MADE IN PRC Zafferano srl Viale dell Industria 26 31055 Quinto di Treviso TV Italy www zafferanoitalia com INCLUSI INCLUDED BEILIEGEND INCLUS INCLUIDO NON INCLUSI NOT...

Страница 13: ...nt tablero LED de repuesto KIT00015000000100 Scansiona il codice QR per vedere come sostituire la scheda LED esausta della tua lampada Scan the QR code to see how to replace the LED board of your lamp...

Страница 14: ...os prolongados colocada en la base de carga en tensi n incluso si la l mpara resulta estar cargada el uso de accesorios no originales para la carga l esposizione del prodotto a temperature molto alte...

Страница 15: ......

Страница 16: ...05 2021 Zafferano srl Viale dell Industria 26 31055 Quinto di Treviso Italia T 39 0422 470507 F 39 0422 470400 sales ailatilights com www zafferanoitalia com...

Отзывы: