![YATO 5906083854019 Скачать руководство пользователя страница 7](http://html1.mh-extra.com/html/yato/5906083854019/5906083854019_original-instruction_908057007.webp)
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A
7
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E
Wy
łą
czy
ć
silnik i wyci
ą
gn
ąć
przewody
ś
wiec zap
ł
onowych przed rozpocz
ę
ciem czynno
ś
ci obs
ł
ugowych lub naprawczych
Switch off the engine and remove spark plug wires before starting maintenance or repair works
Vor Beginn der Service- und Reparaturaktivitäten ist der Motor auszuschalten und die Zündkerzenleitung abzuziehen
Выключить
двигатель
и
вынуть
провода
от
свеч
зажигания
перед
началом
ремонтных
работ
или
ухода
Необхідно
вимкнути
двигун
та
витягнути
проводи
від
свічок
запалення
перед
початком
консервації
або
ремонту
Prieš pradedant vejapjov
ė
s aptarnavim
ą
arba taisym
ą
, varikl
į
išjungti ir atjungti laidus nuo uždegimo žvaki
ų
Izsl
ē
gt dzin
ē
ju un atsl
ē
gt aizdedzes sve
č
u vadu pirms apkalpošanas vai remonta darb
ī
bu
P
ř
ed zahájením servisních
č
inností nebo oprav vypn
ě
te motor a vytáhn
ě
te vodi
č
e k zapalovacím sví
č
kám
Pred zahájením servisných
č
inností alebo opráv vypnite motor a vytiahnite vodi
č
e zapa
ľ
ovacích svie
č
ok
A karbantartás, tisztítás vagy javítás megkezdése el
ő
tt állítsa le a motort, és húzza le a gyújtógyertyák kábeleit
Inainte de a începe ac
ţ
iuni de între
ţ
inere sau repara
ţ
ii, opre
ş
te motorul
ş
i scoate conductorul de pe bujii
Apague el motor y saque los cables de las bujías de ignición antes de empezar las labores de operación o reparación
Zagro
ż
enie wybuchem. Nie nape
ł
nia
ć
zbiornika paliwa podczas pracy silnika
Risk of explosion. Do not fill the fuel tank when the engine is running
Explosionsgefahr. Den Kraftstoffbehälter nicht während des Motorbetriebs auffüllen
Грозит
взрывом
.
Запрещается
заправка
топливом
во
время
работы
двигателя
Загрожує
вибухом
.
Забороняється
заправка
під
час
роботи
двигуна
Sprogimo pavojus. Varikliui veikiant nepilti kuro
į
bakel
į
Eksplozijas b
ī
stam
ī
ba. Neuzpild
ī
t degvielas rezervu
ā
ru dzin
ē
ja darba laik
ā
Nebezpe
č
í výbuchu. Nedopl
ň
ujte palivo za chodu motoru
Nebezpe
č
enstvo výbuchu. Nepl
ň
te palivovú nádrž, ak motor beží
Robbanásveszély. Ne töltse fel az üzemanyagtartályt, amikor a motor üzemel
Pericol de explozie. Nu face plinul cu combustibil în timp ce motorul merge
Peligro de explosión. No llene el tanque de combustible mientras el motor está funcionando
Uwaga, toksyczne opary lub gazy truj
ą
ce. Nie u
ż
ywa
ć
maszyny wewn
ą
trz pomieszcze
ń
Attention, toxic fumes or toxic gases. Do not use the machine indoors.
Achtung, giftige Dämpfe und Gase. Die Maschine darf nicht innerhalb von Räumen benutzt werden
Внимание
–
токсичные
газы
и
испарения
.
Запрещается
пользоваться
устройством
внутри
помещений
Увага
–
токсичні
випари
або
отруйні
гази
.
Забороняється
користуватися
машиною
всередині
приміщень
D
ė
mesio! Dujos ir garai yra toksiški. Nevartoti mašinos uždarose patalpose
Izpl
ū
des g
ā
zes un degvielas tvaiki ir toksiski. Nedr
ī
kst str
ā
d
ā
t ar ier
ī
ci sl
ē
gt
ā
s telp
ā
s
Pozor – toxické výpary nebo jedovaté plyny. Nepoužívejte stroj uvnit
ř
místností
Pozor – toxické výpary alebo jedovaté plyny. Stroj nepoužívajte vnútri miestností
Vigyázat a toxikus g
ő
zökre és mérgez
ő
gázokra. Ne használja a gépet helyiségekben
Aten
ţ
ie gazele de e
ş
apament sunt ot
ă
vitoare. Nu utiliza ma
ş
ini în înc
ă
peri
Tenga cuidado con los gases y los vapores tóxicos. No use la máquina en los interiores
3,6 l
Pojemno
ść
zbiornika paliwa
Gasoline tank capacity
Volumen des Kraftstoffbehälters
Емкость
топливного
бака
Обєм
топливного
бака
Kuro bakelio t
ū
ris
Degvielas tvertnes tilpums
Objem palivové nádrže
Objem palivovej nádrže
Üzemanyagtartály térfogata
Capacitatea recipientului pentru conbustibil
Capacidad del tanque de combustible
0,6 l
Pojemno
ść
zbiornika oleju
Oil tank capacity
Ölbehälter- Inhalt
Емкость
масляного
бачка
Обєм
масляного
бачка
Alyvos bakelio t
ū
ris
E
ļļ
as tvertnes tilpums
Objem olejové nádrže
Objem olejovej nádrže
A motorolaj tartályának
ű
rtartalma
Capacitatea recipientului pentru ulei
Capacidad del tanque de aceite
98
Ha
ł
as - moc L
wA
Noise - power L
wA
Lärm – Leistung L
wA
Сила
шума
L
wA
Сила
шуму
L
wA
Triukšmas - galia L
wA
Trokš
ņ
a l
ī
menis - jauda L
wA
Hluk – výkon L
wA
Hluk – výkon L
wA
Zaj - L
wA
teljesítmény
Zgomotul - puterea L
wA
Ruido - potencia L
wA
Содержание 5906083854019
Страница 25: ...25 RUS...
Страница 26: ...26 RUS 0 3 1 2 II III IV...
Страница 27: ...27 RUS V VI 93 3 VII VIII ON IX OFF X OFF 1 3 XI ON XII XIII ON OFF OFF OFF OFF 1800 1800 1800...
Страница 28: ...28 RUS XIV 50 SAE20 XV 100 0 7 0 8 XVI 100 OFF XVII XVIII...
Страница 29: ...29 RUS...
Страница 31: ...31 UA...
Страница 32: ...32 UA 0 3 1 2 II III IV V VI...
Страница 33: ...33 UA 93 3 VII VIII ON IX OFF X OFF 1 3 XI ON XII XIII ON OFF OFF OFF OFF 1800 1800 1800 XIV 50...
Страница 34: ...34 UA SAE20 XV 100 0 7 0 8 XVI 100 OFF XVII XVIII...
Страница 72: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 72...