4 - 11
ENG
4. Déposer:
●
Culasse
N.B.:
●
Desserrer les boulons et écrous dans l’ordre de
desserrage indiqué.
●
Desserrer d’abord chaque boulon et écrou de 1/2
tour.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
1. Monter:
●
Culasse
2. Serrer:
●
Ecrous
●
Boulons
N.B.:
●
Appliquer de l’huile moteur sur les surfaces de
contact des écrous, des boulons et des rondelles
en cuivre.
●
Suivre l’ordre numérique montré sur l’illustra-
tion. Serrer les boulons et les écrous en deux éta-
pes.
T
R
.
.
22 Nm (2,2 m · kg, 16 ft · lb)
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
3. Monter:
●
Pignon d’arbre à cames
1
Etapes du montage:
●
Tourner le vilebrequin dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour aligner le repère
a
sur le rotor avec l’index fixe
b
du couver-
cle de carter.
●
Aligner le repère “I”
c
du pignon d’arbre à
cames et l’index fixe
d
de la culasse.
●
Placer la chaîne de distribution
2
sur le
pignon d’arbre à cames, puis monter le pignon
d’arbre à cames sur l’arbre à cames.
N.B.:
En remontant le pignon d’arbre à cames
d’échappement, maintenir la chaîne de distribu-
tion aussi tendue que possible du côté échappe-
ment.
CULASSE
ZYLINDERKOPF
4. Demontieren:
●
Zylinderkopf
HINWEIS:
●
Die Schrauben und Muttern in der angege-
benen Reihenfolge lockern.
●
Sämtliche Schrauben und Muttern zunächst
nur um eine halbe Umdrehung, dann kom-
plett lockern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
1. Montieren:
●
Zylinderkopf
2. Festziehen:
●
Muttern
●
Schrauben
HINWEIS:
●
Motoröl auf die Kontaktflächen von Muttern,
Schrauben und Kupfer-Unterlegscheiben
auftragen.
●
Die numerierte Reihenfolge laut Abbildung
befolgen. Schrauben und Muttern in zwei
Arbeitsschritten festziehen.
T
R
.
.
22 Nm (2,2 m · kg)
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg)
3. Montieren:
●
Kontrollieren
1
Arbeitsschritte
●
Kurbelwelle gegen den Uhrzeigersinn dre-
hen, bis die I-Markierung
a
am Rotor mit
der Markierung
b
des Kurbelgehäusedek-
kels fluchtet.
●
I-Markierung
c
auf dem Nockenwellenrad
auf Gegenmarkierung
d
am Zylinderkopf
ausrichten.
●
Steuerkette
2
über das Nockenwellenrad
legen und Nockenwellenrad auf der Nok-
kenwelle montieren.
HINWEIS:
Das Nockenwellenrad so montieren, daß
die Steuerkette auf der Auslaßseite mög-
lichst straff ist.
Содержание TT-R90E
Страница 20: ...INDEX GENERAL INFORMATION SPECIFICATIONS REGULAR INSPECTION AND ADJUSTMENTS ENGINE CHASSIS ELECTRICAL ...
Страница 45: ...GEN INFO MEMO ...
Страница 57: ...GEN INFO MEMO ...
Страница 162: ...3 23 INSP ADJ BATTERY INSPECTION AND CHARGING Charging method using a variable voltage charger ...
Страница 163: ...3 24 INSP ADJ BATTERY INSPECTION AND CHARGING Charging method using a constant voltage charger ...
Страница 297: ... ELEC MEMO ...
Страница 309: ... ELEC MEMO ...
Страница 325: ... ELEC MEMO ...
Страница 331: ... ELEC MEMO ...
Страница 339: ......
Страница 340: ...PRINTED IN JAPAN 2002 09 0 3 1 CR E F G PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN ...