INSP
ADJ
BATTERIE KONTROLLIEREN UND LADEN
WARNUNG
Die in Batterien enthaltene Schwefelsäure
ist giftig und stark ätzend. Außerdem ent-
steht beim Laden der Batterie explosives
Wasserstoffgas.
Daher sind folgende Vorsichtsmaßnahmen
zu beachten:
●
Beim Umgang mit Batterien eine Schutz-
brille tragen.
●
Batterien nur in gut durchlüfteten Räu-
men laden.
●
Batterien von Feuer, Funken und offenen
Flammen fernhalten (z. B. von Schweiß-
geräten und brennenden Zigaretten).
●
Beim Umgang mit Batterien NICHT RAU-
CHEN.
●
BATTERIEN UND BATTERIESAURE VON
KINDERN FERNHALTEN.
●
Körperkontakt mit Batteriesäure vermei-
den, da sie schwere Verätzungen und
Augenschäden verursachen kann.
ERSTE HILFE BEI KÖRPERKONTAKT:
AUSSERLICH
●
Haut — mit Wasser spülen.
●
Augen — 15 Minuten mit klarem Wasser
spülen und dann sofort ärztliche Hilfe auf-
suchen.
INNERLICH
●
Große Mengen Milch trinken. Sofort einen
Arzt aufsuchen.
ACHTUNG:
Ladespannung, -strom und -dauer einer
wartungsfreien Batterie weichen von denen
einer herkömmlichen Batterie ab. Die war-
tungsfreie Batterie sollte entsprechend den
weiter unten beschriebenen Lademethoden
geladen werden. Bei Überladung sinkt der
Säurestand der Batterie beträchtlich ab. Es
ist daher wichtig, daß die Batterie vor-
schriftsmäßig geladen wird.
CONTROLE ET RECHARGE DE LA BATTERIE
BATTERIE KONTROLLIEREN UND LADEN
CONTROLE ET RECHARGE DE LA
BATTERIE
AVERTISSEMENT
Les batteries produisent de l’hydrogène, qui est
un gaz explosif, et elles contiennent de l’électro-
lyte, qui est composé d’acide sulfurique, un pro-
duit toxique et corrosif.
Veiller à toujours prendre les précautions sui-
vantes:
●
Toujours porter des lunettes de protection
lorsque l’on travaille à proximité de batteries.
●
Charger les batteries dans un endroit bien
aéré.
●
Tenir les batteries à l’écart des sources de
flammes et d’étincelles (machines à souder,
cigarettes, etc.).
●
NE PAS FUMER en chargeant ou manipulant
des batteries.
●
TENIR BATTERIES ET ÉLECTROLYTE
HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
●
Éviter tout contact avec l’électrolyte, car il
peut gravement brûler la peau et les yeux.
PREMIERS SOINS EN CAS DE CONTACT
DIRECT:
EXTERNE
●
Peau — Rincer à l’eau.
●
Yeux — Rincer à l’eau pendant 15 minutes et
consulter un médecin sans tarder.
INTERNE
●
Avaler une grande quantité d’eau ou de lait.
Continuer avec du lait de magnésie, des œufs
battus ou de l’huile végétale. Consulter un
médecin sans tarder.
ATTENTION:
La durée, l’intensité et la tension de charge
d’une batterie MF et d’une batterie classique
sont différentes. La batterie MF doit être
rechargée conformément à la méthode de
charge illustrée dans ce manuel. Si l’on sur-
charge la batterie, son niveau d’électrolyte dimi-
nuera considérablement. Par conséquent,
toujours recharger la batterie avec beaucoup
d’attention.
3 - 20
Содержание TT-R90E
Страница 20: ...INDEX GENERAL INFORMATION SPECIFICATIONS REGULAR INSPECTION AND ADJUSTMENTS ENGINE CHASSIS ELECTRICAL ...
Страница 45: ...GEN INFO MEMO ...
Страница 57: ...GEN INFO MEMO ...
Страница 162: ...3 23 INSP ADJ BATTERY INSPECTION AND CHARGING Charging method using a variable voltage charger ...
Страница 163: ...3 24 INSP ADJ BATTERY INSPECTION AND CHARGING Charging method using a constant voltage charger ...
Страница 297: ... ELEC MEMO ...
Страница 309: ... ELEC MEMO ...
Страница 325: ... ELEC MEMO ...
Страница 331: ... ELEC MEMO ...
Страница 339: ......
Страница 340: ...PRINTED IN JAPAN 2002 09 0 3 1 CR E F G PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN ...