5 - 37
CHAS
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Zusammenbau der Teleskopgabel
1. Alle Teile in einem sauberen Lösungsmit-
tel reinigen.
2. montieren:
●
Dichtring
1
●
Dämpferrohr
2
●
Dämpferrohrbuchse
3
(am Standrohr
4
)
ACHTUNG:
Bei der Montage des Dämpferrohres im
Standrohr muß das Standrohr quer gehal-
ten werden. Falls das Standrohr senkrecht
gehalten wird, kann das Dämpferrohr hin-
einfallen und beschädigt werden.
3. Montieren:
●
Standrohr
(am Tauchrohr)
4. Montieren:
●
Kupferscheibe
●
Schraube (Dämpferrohr)
HINWEIS:
Den Dämpferrohr-Halter
1
und den T-Hand-
griff
2
zum Befestigen der Dämpferrohr-
Schraube verwenden.
Dämpferrohr-Halter:
YM-1300/90890-01294
T-Handgriff:
YM-01326/90890-01326
New
T
R
.
.
23 Nm (2,3 m · kg)
LT
FOURCHE AVANT
TELESKOPGABEL
REMONTAGE ET INSTALLATION
Fourche avant
1. Nettoyer toutes les pièces dans du dissolvant
propre.
2. Installer:
●
Bague coulissante de piston
1
●
Tige d’amortisseur
2
●
Butée d’huile
3
sur le tube plongeur
4
ATTENTION:
Incliner le tube plongeur avant d’y introduire la
tige d’amortisseur. Si le tube plongeur est à la
verticale, la tige d’amortisseur risque de glisser
jusqu’au fond et d’être endommagée.
3. Installer:
●
Tube plongeur
sur le fourreau
4. Installer:
●
Rondelle en cuivre
●
Boulon (tige d’amortisseur)
N.B.:
Utiliser l’outil de maintien de tige d’amortisseur
1
et
le manche en T
2
afin de bloquer la tige d’amortis-
seur.
Outil de maintien de tige d’amortis-
seur:
YM-1300/90890-01294
Manche en T:
YM-01326/90890-01326
New
T
R
.
.
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
LT
Содержание TT-R125(N) 2000
Страница 22: ...INDEX GENERAL INFORMATION SPECIFICATIONS REGULAR INSPECTION AND ADJUSTMENT ENGINE CHASSIS ELECTRICAL...
Страница 47: ...GEN INFO MEMO...
Страница 157: ...INSP ADJ MEMO...
Страница 254: ...4 23 ENG CAMSHAFT AND ROCKER ARMS 5 Install Camshaft bearing holder 1 Bolt 2 T R 10 Nm 1 0 m kg 7 2 ft lb LT...
Страница 501: ...ELEC MEMO...
Страница 508: ...PRINTED IN JAPAN 2000 6 0 8 1 CR PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN...