4-38
f
F
Toujours serrer le contre-écrou jusque contre
l’écrou de réglage, puis le serrer au couple
spécifié.
Régler la force d’amortissement de détente
comme suit:
Tourner la vis de réglage de la force d’amortis-
sement de détente dans le sens
a
pour augmen-
ter la force d’amortissement de détente et dans
le sens
b
pour la réduire.
y
Y
Apriete siempre la contratuerca contra el ani-
llo de ajuste del resorte, y luego apriétela a
la torsión especificada.
Ajuste la fuerza de amortiguación de rebote de
la manera siguiente.
Para incrementar la fuerza de amortiguación de
rebote, gire el tornillo de ajuste de la amortigua-
ción de rebote en la dirección
a
, y para reducir
la fuerza de amortiguación de rebote, gírelo en
la dirección
b
.
Depuis la position complètement vissée
Minimum (souple): dévisser de 20 crans
Standard:dévisser de 12 crans
Maximum (dur): dévisser de 3 crans
A partir de la posición completamente gira-
da hacia dentro
Mínima (blanda): 20 “clics” hacia fuera
Estándar: 12 “clics” hacia fuera
Máxima (dura):
3 “clics” hacia fuera
1S3-9-60 4 6/7/05 9:37 AM Page 4-38
Содержание RAPTOR 700
Страница 2: ...5YF 9 60 3 4 24 03 7 40 PM Page 1 ...
Страница 3: ...1S3 9 60 1 3 4 27 05 3 11 PM Page 1 ...
Страница 170: ...7 1 Riding Your ATV 1S3 9 60 7 4 26 05 6 27 PM Page 144 ...
Страница 171: ...7 2 Conduite Conducción du del VTT ATV 7 1S3 9 60 7 4 26 05 6 27 PM Page 145 ...
Страница 358: ...8 109 1 1 Grease nipple 1 Graisseur 1 Boquilla de engrase 1S3 9 60 9 11 4 27 05 2 13 PM Page 8 109 ...
Страница 359: ...8 110 1S3 9 60 9 11 4 27 05 2 13 PM Page 8 110 ...
Страница 422: ...1S3 9 60 9 11 4 27 05 2 13 PM Page 10 21 ...
Страница 423: ...5YF 9 60 3 4 24 03 7 40 PM Page 1 ...