6-16
Passage de vitesse: marche arrière
“
R
”
1. Lâcher les gaz et arrêter le véhicule.
2. Serrer le frein de stationnement.
3. Passer du point mort (“N”) à la marche
arrière (“R”) et vice versa à l’aide du levier
de présélection.
N.B.:
Lorsque la marche arrière (“R”) est engagée, le
témoin de marche arrière s’allume. Si le témoin
ne s’allume pas, faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire Yamaha.
4. S’assurer que la voie est libre, puis relâcher
le frein de stationnement.
5. Accélérer progressivement tout en conti-
nuant à regarder vers l’arrière pendant la
manœuvre.
Cambio a marcha atrás “R”.
1. Detener la máquina por completo y soltar el
acelerado.
2. Aplicar el freno de estacionamiento.
3. Mueva la palanca selectora de marcha de
punto muerto “N” a marcha atrás “R” y vice-
versa, desplazando la palanca selectora de
marcha a lo largo de la guía.
NOTA:
Al engranar la marcha atrás “R”, deberá encen-
derse la luz de control correspondiente. Si no se
enciende, pedir a un concesionario Yamaha que
revise la máquina.
4. Comprobar si hay personas y obstáculos
detrás del vehículo y soltar el freno del esta-
cionamiento.
5. Acelerar gradualmente y seguir mirando
hacia atrás mientras el vehículo se desplace
en esa dirección.
5VJ-9-60-06 3/26/02 9:15 PM Page 17
Содержание BREEZE YFA1R
Страница 2: ...5VJ 9 60 01 3 26 02 9 18 PM Page 1 ...
Страница 143: ...7 1 Riding Your ATV 5VJ 9 60 07 3 26 02 9 15 PM Page 2 ...
Страница 144: ...7 2 7 Conduite Conducción du del VTT ATV 5VJ 9 60 07 3 26 02 9 15 PM Page 3 ...
Страница 320: ...8 98 5VJ 9 60 08 3 26 02 9 17 PM Page 8 99 ...
Страница 346: ...10 16 5VJ 9 60 09 11 3 26 02 9 18 PM Page 27 ...
Страница 349: ...5VJ 9 60 09 11 3 26 02 9 18 PM Page 30 ...