Xylem FLOJET Triplex Series Скачать руководство пользователя страница 17

17

EDIAGRAMMI VISTA ESPLOSA

GRUPPO POMPA

BYPASS - ALLOGGIAMENTO SUPERIORE

ARTICOLO

 

1
2
3
4
5
6
7

ARTICOLO

 

1
2
3
4

DESCRIZIONE

Viti (6)
Alloggiamento superiore con interruttore
Gruppo valvola di ritegno con O-ring
Gruppo alloggiamento inferiore
Gruppo adattatore motore
Gruppo motore
Piede di montaggio (4)

DESCRIZIONE

Alloggiamento superiore Viton SW60
Molla in acciaio inox
Tampone a impulsi
Le pompe a membrana

1

2

3

4

5

SMONTAGGIO

Alloggiamento pompa

1.  Scollegare l’alimentazione del motore della pompa.
2.  Rimuovere il coperchio del pressostato (non mostrato) e rimuo-

vere i due cavi dai connettori a forcella dell’interruttore.

3.  Rimuovere le sei viti (1) dall’alloggiamento superiore (2).
4.  Rimuovere l’alloggiamento superiore dalla valvola di ritegno e 

dai gruppi membrana/alloggiamento inferiore (3 & 4).

Gruppo della valvola di ritegno (3)
(Per sostituire solo la valvola di ritegno seguire i passi da 1 a 6)

5.  L’alloggiamento della valvola di ritegno e l’o-ring (3) si trovano 

sul gruppo membrana/alloggiamento inferiore (4).

6.  Rimuovere la valvola di ritegno (3) dal sottogruppo membrana/

alloggiamento inferiore (4) (tirare il corpo della valvola dalla 
membrana).

Gruppo membrana/camma/alloggiamento inferiore (4)

7.  Rimuovere il gruppo membrana/alloggiamento inferiore (4) 

dal gruppo adattatore del motore (5).

Sostituire il motore (6)

8.  Per sostituire solo il motore, seguire i passi da 1 a 7.
9.  Rimuovere il gruppo adattatore del motore (5) dal vecchio mo-

tore (potrebbe essere necessaria una chiave a brugola da 3 mm).

10. Rimuovere le quattro viti a testa cilindrica dall’adattatore del 

motore e rimuovere l’adattatore e l’O-ring.

RIMONTAGGIO

Gruppo pressostato (non mostrato)

1.  Installare la membrana dell’interruttore nell’alloggiamento su-

periore. Nota: controllare la vecchia membrana per il marchio 
del materiale che si trova al centro delle nuove membrane. V 
sta per VITON, B sta per BUNA, ed E sta per EPDM. Selezionare il 
materiale corretto per l’installazione.

2.  Installare il corpo dell’interruttore sulla membrana, allineare i 

fori delle viti e installare le due viti di montaggio.

3.  Reinstallare i due fili sui connettori a forcella, poi installare il 

coperchio dell’interruttore e la vite.

Gruppo della valvola di ritegno (3)

4.  Installare l’o-ring nella scanalatura dell’o-ring, situata nel corso-

io di scarico del gruppo della camera della valvola di ritegno (3).

5.  Installare il gruppo della camera della valvola di ritegno nella 

membrana (4), allineando così il corpo della valvola di ritegno 
con le pareti di tenuta della membrana (spingere in dentro per 
fissarlo alla membrana).

Gruppo di alloggiamento superiore (2)

6.  Con il gruppo della valvola di ritegno installato sulla mem-

brana, posizionare il gruppo dell’alloggiamento superiore sul 
gruppo membrana/camma dell’alloggiamento inferiore preas-
semblato (4).

7.  Allineare la camma con l’albero “D” del motore, poi far scorrere 

il gruppo camma e testa della pompa sull’albero del motore 
(6) (lubrificare l’albero del motore con una piccola quantità di 
grasso leggero).

8.  Controllare la posizione di scarico (vedere la freccia sulla parte 

anteriore della porta) per il corretto orientamento della porta (lo 
scarico a destra è la posizione standard).

9.  Installare le sei viti della testa della pompa (1) attraverso l’allog-

giamento superiore e attraverso l’alloggiamento inferiore nel 
gruppo della campana dell’estremità anteriore (2, 4 e 5) alline-
ando i tre perni sull’adattatore del motore con l’alloggiamento 
superiore e stringere saldamente (coppia a 25 pollici-libbre).

Gruppo motore

10. Installare l’o-ring nel gruppo adattatore del motore (5).
11. Installare il gruppo adattatore del motore sul nuovo motore 

allineando l’adattatore con l’alloggiamento del motore e le 
borchie delle viti.

12. Installare le quattro viti a brugola (3 mm) attraverso l’adattatore 

e nel motore e fissarle (5 & 6). (Applicare un sottile strato di 
Loctite 271 per fissare queste viti).

13. Installare la testa della pompa seguendo i passi da 6 a 9.
14. I motori CA non hanno un adattatore motore separato.

Содержание FLOJET Triplex Series

Страница 1: ...IENUNGSANLEITUNG POMPES DIAPHRAGME DE LA S RIE TRIPLEX 60 PSI MANUEL D INSTRUCTIONS POMPA A MEMBRANA 60 PSI SERIE TRIPLEX MANUALE DI ISTRUZIONI TRIPLEX SERIE 60 PSI DIAFRAGMAPOMPEN HANDLEIDING TRIPLEX...

Страница 2: ......

Страница 3: ...nsidered an intermittent duty application The maximum intermittent duty cycle is that which will cause the motor to reach its maximum thermal limits Once the maximum thermal limit is reached the motor...

Страница 4: ...rsized spray nozzles will cause the internal thermal breaker if equipped to trip or can cause premature motor failure due to excessive heat WARNING Risk of an electrical shock Horizontal Position Vert...

Страница 5: ...BUNA and E is for EPDM Select the correct material for the installation 2 Install the switch body over the diaphragm align the screw holes and install the two mounting screws 3 Reinstall the two wires...

Страница 6: ...ers the tape may enter the pump thus inhibiting valve action and causing no prime or no shut off conditions Failures due to foreign debris are not covered under warranty Before freezing conditions oc...

Страница 7: ...application de service intermittent Le cycle de service intermittent maximal est celui qui fera que le moteur atteindra ses limites thermiques maximales Lorsque la limite thermique maximale est attei...

Страница 8: ...ermique interne le cas ch ant ou une d faillance pr matur e du moteur due une chaleur excessive AVERTISSEMENT Risque de choc lectrique Position horizontale Position verticale PLOMBERIE Utilisez un tuy...

Страница 9: ...tionnez le mat riau appropri pour l installation 2 Installez le corps du commutateur sur le diaphragme alignez les trous de vis et installez les deux vis de montage 3 R installez les deux fils sur les...

Страница 10: ...errage excessif Il convient d tre prudent lors de l application de produits d tanch it le ruban peut p n trer dans la pompe et inhiber l action de la valve ce qui entra ne des conditions de non amor a...

Страница 11: ...Einschaltdauer davon ab wann der Motor seine h chste zul ssige Betriebstemperatur erre icht Sobald dieser maximale thermische Grenzwert erreicht wird muss der Motor eine Weile abk hlen idealerweise au...

Страница 12: ...en Arbeitstakt bzw schnellem Start Stopp Wechsel bedingt durch zu kleine Spritzd sen kann der interne Thermoschalter falls vorhanden ausgel st oder der Motor aufgrund von berm iger Hitze vorzeitig aus...

Страница 13: ...t f r BUNA E steht f r EPDM W hlen Sie das passende Material f r die Montage aus 2 Setzen Sie das Schaltergeh use auf die Membran richten Sie die Schraubenl cher aus und setzen Sie die beiden Befesti...

Страница 14: ...die Ansaugung oder das Abschalten unm glich macht Sch den die durch Fremdk rper verursacht werden fallen nicht unter die Garantie Wenn die PumpeTemperaturen unter Null Grad Celsius ausgesetzt wird da...

Страница 15: ...i servizio intermittente Il ciclo di massimo funzionamento intermittente quello che com porta il raggiungimento dei limiti termici massimi del motore Una volta raggiunto il limite termico massimo il m...

Страница 16: ...spruzzatura faranno scattare l interruttore termico interno se in dotazione o potranno causare guasti prematuri al motore a causa del calore eccessivo ATTENZIONE Rischio di scosse elettriche Posizion...

Страница 17: ...EPDM Selezionare il materiale corretto per l installazione 2 Installare il corpo dell interruttore sulla membrana allineare i fori delle viti e installare le due viti di montaggio 3 Reinstallare i du...

Страница 18: ...re a causa di un serraggio eccessivo Prestare attenzione quando si applicano degli isolanti il nastro pu entrare all interno della pom pa e inibire il funzionamento della valvola causando cos l assenz...

Страница 19: ...t tussenpozen functie De maximale niet continue arbeidscyclus is dat wat ervoor zal zorgen dat de motor zijn maximale thermische limieten bereikt Wanneer de maximale thermische limiet is bereikt moet...

Страница 20: ...ij de arbeidscyclus en of snelle start en stop veroorzaakt door te kleine sproeikoppen zal de interne thermische onderbreker indien gemonteerd uitschakelen of dit kan vroege motorstoringen veroorzaken...

Страница 21: ...voor BUNA en E staat voor EPDM Selecteer het correcte materiaal voor de installatie 2 Installeer het schakelaarlichaam over het membraan lijn de schroefgaten uit en installeer de twee montageschroeven...

Страница 22: ...zichtig worden aangebracht de tape kan in de pomp gaan wat de werking van het ventiel belemmert en ervoor zorgt dat er geen aanzuiging of uitschakeling is Storingen door vreemd puin worden niet gedekt...

Страница 23: ...de arbetscykeln r den som kommer att orsaka motorn att n sina maximala termiska gr nser N r en maximal termisk gr ns r n dd m ste motorn l tas sjunka till en l gre idealiskt omgivande temperatur innan...

Страница 24: ...e av underdimensionerade spraymunstycken kommer att f rorsaka att den interna termiska brytaren om utrustad ut l ses eller kan orsaka f r tidigt driftsavbrott i motorn p grund av verdriven v rme VARNI...

Страница 25: ...och E st r f r EPDM V lj korrekt material f r installationen 2 Installera brytarkroppen ver membranet rikta in skruvh len och installera de tv monteringsskruvarna 3 terinstallera de tv ledningarna p...

Страница 26: ...e appliceras tejpen kan komma in i pumpen vilket f rhindrar ventilr relse orsakar utebliven sugn ing eller ingen avst ngningsf ruts ttninglkor Misslyckanden att ta bort fr mmande f rem l t cks inte av...

Страница 27: ...side ra una aplicaci n de funcionamiento intermitente El ciclo de tra bajo intermitente m ximo es el que har que el motor alcance sus l mites t rmicos m ximos Una vez que se alcanza el l mite t rmico...

Страница 28: ...pidos causadas por boquillas de rociado de tama o insu ficiente har n que el disyuntor t rmico interno si est equipado se accione o pueden causar una falla prematura del motor debido al calor excesivo...

Страница 29: ...Seleccione el material correcto para la instalaci n 2 Instale el cuerpo del interruptor por encima del diafragma alinee los orificios roscados e instale los dos tornillos de montaje 3 Reinstale los do...

Страница 30: ...n ajuste excesivo Se debe tener cuidado al aplicar selladores la cinta puede entrar en la bomba inhibir la acci n de la v lvula y hacer que no se pro duzca el cebado o ninguna condici n de cierre Las...

Страница 31: ......

Страница 32: ...Innovation Park London Road Harlow Essex CM17 9LX Xylem Inc AUSTRALIA 2 2 Capicure Drive Eastern Creek NSW 2766 Xylem Inc CHINA 30 F Tower A 100 Zunyi Road Shanghai 200051 www xylem com flojet 2021 Xy...

Отзывы: