background image

1

The scooter without being activated will keep beeping 

when turned on, and its speed is limited to 10 km/h.

A scooter continuará a apitar quando for ligada, e a sua 

velocidade é limitada a 10 km/h.

Если завести самокат без активации, он будет издавать звуковые 

сигналы, а его скорость будет ограничена до 10 км/ч.

Hulajnoga bez aktywacji po włączeniu wydaje dźwięk, a jej 

prędkość jest ograniczona do 10 km/h.

Quando è acceso, ma non è ancora stato attivato, il 

monopattino emette un segnale acustico e la sua velocità è 

limitata a 10 km/h.
El scooter sin estar activado seguirá emitiendo pitidos cuando se 

encienda, y su velocidad está limitada a 10 km/h.

La trottinette, sans être activée, bipera à l’allumage, et sa 

vitesse est limitée à 10 km/h.

Ohne Aktivierung piept der Roller nach dem Einschalten 

fortwährend und die Geschwindigkeit ist auf 10 km/h 

begrenzt.

EN

DE

FR

I T

ES

RU

AR

PL

PT

2

Scan the QR code to download and install the app.

Digitalize o código QR para descarregar e instalar a 

aplicação.

Отсканируйте QR-код, чтобы скачать и 

установить приложение.

Zeskanuj kod QR, aby pobrać i zainstalować aplikację.

Eseguire la scansione del codice QR per scaricare e 

installare l’app.

Escanee el código QR para descargar e instalar la 

aplicación.

Scannez le code QR pour télécharger et installer 

l’application.

Scannen Sie den QR-Code, um die App 

herunterzuladen und zu installieren.

EN
DE

FR

I T

ES

RU

AR

PL

PT

* The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except for Russia). The name of the app displayed on your device should be taken as the default.

* В Европе приложение называется "Xiaomi Home" (кроме России). Название приложения, которое отображается на вашем устройстве, должно 

быть принято по умолчанию.

* Nazwa aplikacji Xiaomi Home obowiązuje w Europie (za wyjątkiem Rosji). Nazwa aplikacji wyświetlana w urządzeniu użytkownika jest obowiązująca.

* A aplicaçao é conhecida como Xiaomi Home na Europa (excepto Rússia). O nome da aplicação no seu dispositivo deve ser tomado como o predefinido.

* In Europa, eccetto che in Russia, l’app si chiama Xiaomi Home. Si consiglia di tenere per impostazione predefinita il nome dell’app visualizzato sul 

dispositivo.

* La aplicación se conoce como Xiaomi Home en Europa (excepto en Rusia). El nombre de la aplicación que aparece en su dispositivo debe ser tomado 

como el predeterminado.

* Cette application est appelée l’application Xiaomi Home en Europe (sauf en Russie). Le nom de l’application qui s’affiche sur votre appareil devrait être 

utilisé comme nom par défaut.

* In Europa (außer in Russland) wird die App unter dem Namen Xiaomi Home-App geführt. Der auf Ihrem Gerät angezeigte Name der App sollte 

standardmäßig verwendet werden.

4

Tap "+" on the upper right, and then follow prompts to add 

your device.

Pressione "+" no canto superior direito e depois siga as 

instruções para adicionar o dispositivo.

нажмите "+" в правом верхнем углу и следуйте 

инструкциям по добавлению устройства.

Naciśnij przycisk „+” w górnym prawym rogu ekranu i wykonaj 

polecenia, aby dodać urządzenie.

Toccare il simbolo "+" nell’angolo in alto a destra e seguire le 

istruzioni fornite per aggiungere il dispositivo.
Pulse "+" en la parte superior derecha y, a continuación, siga 

las instrucciones para añadir el dispositivo.

Touchez l’icône « + » en haut à droite et suivez les invites 

pour ajouter votre appareil.

Tippen Sie auf das „+“ oben rechts und befolgen Sie die 

Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihr Gerät hinzuzufügen.

EN

DE

FR

I T

ES

RU

AR
PL

PT

3

Open Mi Home / Xiaomi Home app.

Abrir a aplicação Mi Ho/ Xiaomi Home.

Откройте приложение Mi Home / Xiaomi Home.

Otwórz aplikację Mi Home/Xiaomi Home.

Aprire l’app Mi Home/Xiaomi Home.

Abra la aplicación Mi Home / Xiaomi Home.

Ouvrez l’application Mi Home/Xiaomi Home.

Öffnen Sie die Mi Home-/Xiaomi Home-App.

EN

DE

FR

I T

ES

RU

AR

PL

PT

Connect with Mi Home / Xiaomi Home App

Mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App verbinden

Connessione con l’app Mi Home/Xiaomi Home
Conectar con la aplicación Mi Home / Xiaomi Home

Connexion avec l’application Mi Home/Xiaomi Home

Połącz z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home

Ligar à aplicação Mi Home / Xiaomi Home

Подключитесь к приложению Mi Home / Xiaomi Home 

08

07

Mi Home / Xiaomi Home ﻖﻴﺒﻄﺘﺑ لﺎﺼﺗﻻا

 ﺎﻬﺘﻋﺮﺳ نﻮﻜﺗو ،ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ ﺎًﻬﻴﺒﻨﺗ رﺪﺼُﺗ ﻞﻈﺘﺳ ،ﺮﺗﻮﻜﺴﻟا ﻂﻴﺸﻨﺗ نوﺪﺑ 

ﺔﻋﺎﺳ/ﻢﻛ 10 ﻰﻠﻋ ةدوﺪﺤﻣ

 .ﻪﺘﻴﺒﺜﺗو ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﻞﻳﺰﻨﺘﻟ ﺎًﻴﺋﻮﺿ QR دﻮﻛ ﺢﺴﻣا

.Mi Home / Xiaomi Home ﻖﻴﺒﻄﺗ ﺢﺘﻓا

.ﻲﺿاﺮﺘﻓا ﻪﻧأ ﻰﻠﻋ كزﺎﻬﺟ ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﻳ يﺬﻟا ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﻢﺳا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻲﻐﺒﻨﻳو .(ﺎﻴﺳور اﺪﻋ) ﺎﺑوروأ ﰲ Xiaomi Home ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻢﺳﺎﺑ ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﻰﻟإ ةرﺎﺷﻹا ﻢﺘﺗ *

.كزﺎﻬﺟ ﺔﻓﺎﺿﻹ تﺎﺒﻟﺎﻄﻤﻟا ﻊﺒﺗا ﻢﺛ ،ﺮﺴﻳﻷا ﺐﻧﺎﺠﻟا ﻰﻠﻋأ ﰲ "+" ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿاو 

Содержание Redmi 1S

Страница 1: ...n nur als Referenz Die tatsächlichen Produkte und Funktionen können aufgrund von Produktverbesserungen variieren EN DE FR I T ES RU AR PL As ilustrações do produto acessórios e interface do utilizador no manual do utilizador são apenas para fins de referência O produto e funções reais podem variar devido às melhorias do produto PT For further information please go to www mi com For detailed e manu...

Страница 2: ... ﻋﻠﻰ أﻟﻦ ﻣﻔﺘﺎح ﺑﺮاﻏﻲ Important Information Informação importante Важная информация Ważne informacje Informazioni importanti Información importante Informations importantes Wichtige Informationen EN DE FR I T ES RU AR PL PT ﻣﻬﻤﺔ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت Specifications Especificaciones Технические характеристики Dane techniczne Specifiche tecniche Especificaciones Caractéristiques Spezifikationen EN DE FR I T ES RU A...

Страница 3: ...da Скутер полностью заряжается когда светодиод на зарядном устройстве меняет цвет с красного зарядка на зеленый подзарядка Hulajnoga jest w pełni naładowana gdy dioda LED na ładowarce zmienia kolor z czerwonego ładowanie na zielony ładowanie podtrzymujące Il monopattino è completamente carico quando il LED sul caricabatteria passa da rosso in fase di carica a verde carica di mantenimento Cuando el...

Страница 4: ...e port de charge Stecken Sie den Ladeadapter in den Ladeanschluss EN DE FR I T ES RU AR PL PT اﻟﺸﺤﻦ ﺑﻤﻨﻔﺬ اﻟﺸﺤﻦ ﻣﺤﻮل ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻗﻢ 3 Unplug when charging is completed Desligue o quando o carregamento estiver completo Отключите когда зарядка завершена Odłącz po zakończeniu ładowania Scollegare al termine della ricarica Desenchúfelo cuando se complete la carga Débranchez lorsque le chargement est termin...

Страница 5: ...tivo La aplicación se conoce como Xiaomi Home en Europa excepto en Rusia El nombre de la aplicación que aparece en su dispositivo debe ser tomado como el predeterminado Cette application est appelée l application Xiaomi Home en Europe sauf en Russie Le nom de l application qui s affiche sur votre appareil devrait être utilisé comme nom par défaut In Europa außer in Russland wird die App unter dem ...

Страница 6: ...sta que se active el patinete Le bip sonore s arrêtera uniquement lorsque la trottinette sera activée Das Piepen verstummt erst wenn der Roller aktiviert wird EN DE FR I T ES RU AR PL PT Nota A versão da aplicação pode ter sido actualizada seguir as instruções com base na versão actual da aplicação 1 Warning Wear a helmet elbow pads and knee pads Aviso Usar capacete cotovelos e joelheiras Предупре...

Страница 7: ...tez tourner puis tournez doucement le guidon Lehnen Sie sich bei einer Kurve in Lenkrichtung und drehen Sie den Lenker leicht in die gewünschte Richtung EN DE FR I T ES RU AR PL PT 4 Release the accelerator and squeeze the brake lever for a sudden brake Solte o acelerador aperte a alavanca do travão para travar rapidamente Отпустите рычаг газа Чтобы резко остановиться нажмите на тормозную ручку Zw...

Страница 8: ...irregolari Mantenga una velocidad de entre 5 10 km h cuando vaya a pasar sobre obstáculos umbrales de puertas de ascensor caminos irregulares o cualquier otra superficie desigual Maintenez votre vitesse entre 5 et 10 km h lorsque vous roulez sur les dos d âne les seuils de portes d ascenseur les routes défoncées ou autre surfaces irrégulières Fahren Sie nicht schneller als 5 bis 10 km h über Dremp...

Страница 9: ...ﻮﺟﻮد ﻓﻴﻬﺎ Do not abruptly change the steering direction at high speed Não mudar abruptamente de direcção a alta velocidade Не поворачивайте резко руль самоката на большой скорости Nie zmieniać gwałtownie kierunku jazdy przy dużych prędkościach Non cambiare bruscamente la direzione dello sterzo a velocità elevate No cambie de dirección de forma abrupta a altas velocidades Ne changez pas brusquement...

Страница 10: ...igen Sie nicht beim Bergabfahren und bremsen Sie rechtzeitig ab um Ihr Tempo zu drosseln Steigen Sie vor steilen Steigungen ab und schieben Sie den Roller EN DE FR I T ES RU AR PL PT Do not use mobile phone or wear earphones when operating the scooter Não utilize o seu telemóvel nem use auscultadores quando utilizar a scooter При управлении мопедом не разговаривайте по мобильному телефону и не над...

Страница 11: ... pé no para lama traseiro Не наступайте на задний брызговик Nie stawać na tylnym błotniku Non mettere i piedi sul parafango posteriore No coloque el pie sobre el guardabarros trasero Ne laissez pas vos pieds sur le garde boue arrière Stellen Sie Ihre Füße nicht auf dem hinteren Schutzblech ab EN DE FR I T ES RU AR PL PT Do not touch the disc brake Não tocar no disco de travão Не касайтесь тормозно...

Страница 12: ...erschluss zusammen und haken Sie sie ineinander EN DE FR I T ES RU AR PL PT 3 Hold the handlebar stem with either one hand or both hands to carry Segurar o guiador com uma mão ou com ambas as mãos Удерживайте рулевую стойку одной или обеими руками Trzymać kolumnę kierownicy jedną ręką lub obiema rękami Tenere l asta del manubrio con una mano o entrambe le mani Sujete el manillar con una mano o con...

Страница 13: ...y upewnić się że hulajnoga jest wyłączona i nie ładuje się Prima di effettuare qualsiasi regolazione assicurarsi che il monopattino sia spento e non in carica Antes de realizar ajustes asegúrese de que el patinete está apagado y que no está en carga Avant tout réglage assurez vous que la trottinette est éteinte et n est pas en charge Bevor Sie Einstellungen vornehmen stellen Sie sicher dass der Ro...

Страница 14: ... qualsiasi telefono tramite l app Mi Home Xiaomi Home Una volta preso il monopattino accertarsi di impostare la password nell app il prima possibile Se non si ricorda la password accedere al sito www mi com o contattare il servizio di assistenza post vendita Nota Si no establece ninguna contraseña puede desbloquear el patinete mediante la aplicación Mi Home Xiaomi Home desde el móvil Asegúrese de ...

Отзывы: