background image

If the brake is too tight/loose, use the 4 mm Allen key to loosen the screw on the caliper. Then slightly adjust the brake line (decrease/increase the 

exposed lenght), and tighten the screw again.

Если тормоз слишком туго / ослаблен, воспользуйтесь шестигранным ключом 4 мм, чтобы ослабить винт на суппорте. Затем немного 

отрегулируйте тормозную магистраль (уменьшить / увеличить длительность воздействия) и снова затяните винт.

Jeżeli hamulec jest zbyt mocno / luźny, należy odkręcić śrubę na zacisku za pomocą klucza imbusowego 4 mm. Następnie ostrożnie wyregulować 

przewód hamulcowy (zmniejsz / zwiększ długość ekspozycji) i ponownie dokręcić śrubę.

Se il freno è troppo stretto / allentato, utilizzare la chiave a brugola da 4 mm per allentare la vite sul calibro. Quindi regolare leggermente la linea del 

freno (ridurre / aumentare la lunghezza esposta) e serrare nuovamente la vite.

Si el freno está demasiado apretado / flojo, utilice la llave Allen de 4 mm para aflojar el tornillo del calibrador. A continuación, ajuste ligeramente el cable 

del freno (disminuir / aumentar la duración de la exposición) y vuelva a apretar el tornillo.

Si le frein est trop serré/lâche, utilisez la clé Allen de 4 mm pour desserrer la vis de l’étrier.Ajustez ensuite légèrement la ligne de frein (diminuez / 

augmentez la durée d'exposition), puis serrez les vis.

Wenn die Bremse zu fest / locker ist, lösen Sie die Schraube am Bremssattel mit dem 4-mm-Inbusschlüssel. Stellen Sie dann die Bremsleitung leicht ein 

(verringern / erhöhen Sie die freiliegende Länge) und ziehen Sie die Schraube wieder an.

EN

DE

FR

I T

ES

RU

AR

PL

PT

Before adjustment, make sure the scooter is powered off and not charging.

Antes de fazer ajustamentos, certifique-se de que a scooter está desligada e não está carregada.

Se o travão estiver demasiado apertado/apertado, utilizar a chave Allen de 4 mm para desapertar o parafuso de calibre. Em seguida, apertar

ligeiramente o cabo do travão (diminuir / aumentar o tempo de exposição) e apertar novamente o parafuso.

Перед регулировкой убедитесь, что самокат выключен и не находится на зарядке.

Przed przystąpieniem do regulacji należy upewnić się, że hulajnoga jest wyłączona i nie ładuje się.

Prima di effettuare qualsiasi regolazione, assicurarsi che il monopattino sia spento e non in carica.

Antes de realizar ajustes, asegúrese de que el patinete está apagado y que no está en carga.

Avant tout réglage, assurez-vous que la trottinette est éteinte et n’est pas en charge.

Bevor Sie Einstellungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass der Roller ausgeschaltet ist und nicht lädt.

Unscrew the valve cap. 

Desaparafusar a tampa da válvula.

Отвинтите колпачок вентиля.

Odkręcić nakrętkę.

Svitare il tappo della valvola.

Desenrosque el tapón de la válvula.

Dévissez le capuchon de la soupape.

Schrauben Sie den Ventildeckel ab.

EN

DE

FR

I T

ES

RU

AR

PL

PT

Connect the extension nozzle to the tire 

valve stem. 

Ligar o casquilho de extensão à 

válvula do pneu.

Соедините шланг для подкачки колес 

со штоком вентиля шины.

Podłączyć wężyk do pompowania do 

wentyla.

Collegare l’adattatore alla adattatore per 

gomme.
Conecte la boquilla de extensión en la 

válvula del neumático.

Connectez l’embout prolongé à la 

potence de soupape du pneu.

Verbinden Sie die Ventilaufsatzver-

längerung mit dem Reifenventilschaft.

EN

DE

FR

I T

ES

RU

AR
PL

PT

Connect the pump to inflate the tire. 

Ligar o insuflador para encher a roda.

Подсоедините насос, чтобы 

накачать шину.

Podłączyć kompresor, aby 

napompować oponę.

Collegare la pompa e gonfiare la gomma.
Conecte la mancha para inflar la rueda.

Connectez la pompe pour gonfler le pneu.

Setzen Sie die Luftpumpe an, um den 

Reifen aufzupumpen.

EN

DE

FR

I T

ES

RU

AR

PL

PT

24

23

Adjusting the Disc Brake / Halten Sie den Lenkervorbau mit einer oder beiden Händen.

/

Réglage du frein à disque / Regolazione del freno a disco / Ajustar el freno de disco  

Regulowanie hamulca tarczowego 

Ajuste do travão de disco

Настройка тормозного диска

Tire Valve Stem / Reifenventilschaft / Potence de soupape des pneus / Valvola delle gomme

/

Válvula del neumático /

Wentyl /

Válvula de pneu

Шток вентиля шины /

Brake Cable

Valve Cap

.مﺎﻤﺼﻟا ءﺎﻄﻏ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ

.رﺎﻃﻹا مﺎﻤﺻ ﺐﻴﻀﻘﺑ ﺔﻫﻮﻓ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ

.رﺎﻃﻹا ﻢﻴﺨﻀﺘﻟ ﺔﺨﻀﻤﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ

.ﻦﺤﺷ مﺪﻋو ﺮﺗﻮﻜﺴﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﻂﺒﻀﻟا ﻞﺒﻗ

 ، (فﻮﺸﻜﻤﻟا لﻮﻄﻟا ةدﺎﻳز / ﻞﻴﻠﻘﺗ) ﻒﻴﻔﻃ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻣاﺮﻔﻟا ﻂﺧ ﻂﺒﺿا ﻢﺛ .رﺎﺟﺮﻔﻟا ﰲ دﻮﺟﻮﻤﻟا رﺎﻤﺴﻤﻟا ﻒﻴﻔﺨﺘﻟ ﻢﻣ 4 ﻦﻴﻟأ حﺎﺘﻔﻣ مﺪﺨﺘﺳﺎﻓ ، ﺎ ًﺿﺎﻔﻀﻓ / اًﺪﺟ ﺎًﻘﻴﺿ ﺢﺒﻜﻤﻟا نﺎﻛ اذإ

.ىﺮﺧأ ةﺮﻣ رﺎﻤﺴﻤﻟا ﺪﺷو

ﻞﻣاﺮﻔﻟا صﺮﻗ ﻂﺒﺿ

/

رﺎﻃﻹا مﺎﻤﺻ ﺐﻴﻀﻗ

Содержание Redmi 1S

Страница 1: ...n nur als Referenz Die tatsächlichen Produkte und Funktionen können aufgrund von Produktverbesserungen variieren EN DE FR I T ES RU AR PL As ilustrações do produto acessórios e interface do utilizador no manual do utilizador são apenas para fins de referência O produto e funções reais podem variar devido às melhorias do produto PT For further information please go to www mi com For detailed e manu...

Страница 2: ... ﻋﻠﻰ أﻟﻦ ﻣﻔﺘﺎح ﺑﺮاﻏﻲ Important Information Informação importante Важная информация Ważne informacje Informazioni importanti Información importante Informations importantes Wichtige Informationen EN DE FR I T ES RU AR PL PT ﻣﻬﻤﺔ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت Specifications Especificaciones Технические характеристики Dane techniczne Specifiche tecniche Especificaciones Caractéristiques Spezifikationen EN DE FR I T ES RU A...

Страница 3: ...da Скутер полностью заряжается когда светодиод на зарядном устройстве меняет цвет с красного зарядка на зеленый подзарядка Hulajnoga jest w pełni naładowana gdy dioda LED na ładowarce zmienia kolor z czerwonego ładowanie na zielony ładowanie podtrzymujące Il monopattino è completamente carico quando il LED sul caricabatteria passa da rosso in fase di carica a verde carica di mantenimento Cuando el...

Страница 4: ...e port de charge Stecken Sie den Ladeadapter in den Ladeanschluss EN DE FR I T ES RU AR PL PT اﻟﺸﺤﻦ ﺑﻤﻨﻔﺬ اﻟﺸﺤﻦ ﻣﺤﻮل ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻗﻢ 3 Unplug when charging is completed Desligue o quando o carregamento estiver completo Отключите когда зарядка завершена Odłącz po zakończeniu ładowania Scollegare al termine della ricarica Desenchúfelo cuando se complete la carga Débranchez lorsque le chargement est termin...

Страница 5: ...tivo La aplicación se conoce como Xiaomi Home en Europa excepto en Rusia El nombre de la aplicación que aparece en su dispositivo debe ser tomado como el predeterminado Cette application est appelée l application Xiaomi Home en Europe sauf en Russie Le nom de l application qui s affiche sur votre appareil devrait être utilisé comme nom par défaut In Europa außer in Russland wird die App unter dem ...

Страница 6: ...sta que se active el patinete Le bip sonore s arrêtera uniquement lorsque la trottinette sera activée Das Piepen verstummt erst wenn der Roller aktiviert wird EN DE FR I T ES RU AR PL PT Nota A versão da aplicação pode ter sido actualizada seguir as instruções com base na versão actual da aplicação 1 Warning Wear a helmet elbow pads and knee pads Aviso Usar capacete cotovelos e joelheiras Предупре...

Страница 7: ...tez tourner puis tournez doucement le guidon Lehnen Sie sich bei einer Kurve in Lenkrichtung und drehen Sie den Lenker leicht in die gewünschte Richtung EN DE FR I T ES RU AR PL PT 4 Release the accelerator and squeeze the brake lever for a sudden brake Solte o acelerador aperte a alavanca do travão para travar rapidamente Отпустите рычаг газа Чтобы резко остановиться нажмите на тормозную ручку Zw...

Страница 8: ...irregolari Mantenga una velocidad de entre 5 10 km h cuando vaya a pasar sobre obstáculos umbrales de puertas de ascensor caminos irregulares o cualquier otra superficie desigual Maintenez votre vitesse entre 5 et 10 km h lorsque vous roulez sur les dos d âne les seuils de portes d ascenseur les routes défoncées ou autre surfaces irrégulières Fahren Sie nicht schneller als 5 bis 10 km h über Dremp...

Страница 9: ...ﻮﺟﻮد ﻓﻴﻬﺎ Do not abruptly change the steering direction at high speed Não mudar abruptamente de direcção a alta velocidade Не поворачивайте резко руль самоката на большой скорости Nie zmieniać gwałtownie kierunku jazdy przy dużych prędkościach Non cambiare bruscamente la direzione dello sterzo a velocità elevate No cambie de dirección de forma abrupta a altas velocidades Ne changez pas brusquement...

Страница 10: ...igen Sie nicht beim Bergabfahren und bremsen Sie rechtzeitig ab um Ihr Tempo zu drosseln Steigen Sie vor steilen Steigungen ab und schieben Sie den Roller EN DE FR I T ES RU AR PL PT Do not use mobile phone or wear earphones when operating the scooter Não utilize o seu telemóvel nem use auscultadores quando utilizar a scooter При управлении мопедом не разговаривайте по мобильному телефону и не над...

Страница 11: ... pé no para lama traseiro Не наступайте на задний брызговик Nie stawać na tylnym błotniku Non mettere i piedi sul parafango posteriore No coloque el pie sobre el guardabarros trasero Ne laissez pas vos pieds sur le garde boue arrière Stellen Sie Ihre Füße nicht auf dem hinteren Schutzblech ab EN DE FR I T ES RU AR PL PT Do not touch the disc brake Não tocar no disco de travão Не касайтесь тормозно...

Страница 12: ...erschluss zusammen und haken Sie sie ineinander EN DE FR I T ES RU AR PL PT 3 Hold the handlebar stem with either one hand or both hands to carry Segurar o guiador com uma mão ou com ambas as mãos Удерживайте рулевую стойку одной или обеими руками Trzymać kolumnę kierownicy jedną ręką lub obiema rękami Tenere l asta del manubrio con una mano o entrambe le mani Sujete el manillar con una mano o con...

Страница 13: ...y upewnić się że hulajnoga jest wyłączona i nie ładuje się Prima di effettuare qualsiasi regolazione assicurarsi che il monopattino sia spento e non in carica Antes de realizar ajustes asegúrese de que el patinete está apagado y que no está en carga Avant tout réglage assurez vous que la trottinette est éteinte et n est pas en charge Bevor Sie Einstellungen vornehmen stellen Sie sicher dass der Ro...

Страница 14: ... qualsiasi telefono tramite l app Mi Home Xiaomi Home Una volta preso il monopattino accertarsi di impostare la password nell app il prima possibile Se non si ricorda la password accedere al sito www mi com o contattare il servizio di assistenza post vendita Nota Si no establece ninguna contraseña puede desbloquear el patinete mediante la aplicación Mi Home Xiaomi Home desde el móvil Asegúrese de ...

Отзывы: