22
A
Fig. 22:
D
Den Meisterdübler auf einen Dübel in Brett
A
stecken, dann Winkelanschlag von
der Griffseite her in die Führungsbahn schieben, bis dieser fest am Brett anliegt.
Dann Klemmschrauben fest anziehen.
G
Place the dowel locator on a dowel in board
A
. Then push the angle fence from
the handle side into the guideway until it rests firmly against the board. Finaly,
tighten the clamping screw.
F
Ficher le chevilleur manre sur une cheville dans la Planche
A
, pousser ensuite la -
butee angulaire, par le cote poignee, dans la voie de guidage, jusqu'a ce qu'elle soit
solidement rapportee contre la planche. Serrer alors les vis de blocage.
n
De meesterdeuvelinrichting op een deuvel in plank
A
steken, vevolgens hoekaanslag
van de kant van de greep in de geleibaan schuiven, tot deze vast tegen de plank
aanligt. Vevolgens klemschroeven vast aandraaien.
I
Inserire il tassellatore guida su di un tassello nell'asse
A
, poi spingere l'arresto
d'angolo nella corsia di guida dal lato manico, finché à ben poggiato all'asse.
Poi serrare fortemente le viti di fissaggio.
E
Meter el taladro maestro en una espiga en la tabla
A
, entonces empujar en la guia
de conducción el tope de ángulo desde el lado del mango, hasta que esté
fuertemente junto a la tabla. Posteriormente apretar los tornillos aprisionadoras.
P
Encaixar a furadora-mestra sobre uma bucha na prancha A, em seguida empurrar
o encosto angular pelo lado do punho no plano de deslize até que este fique bem
assente na prancha. Depois, apertar bem os parafusos de fixação.
K
Sæt Meister-dyvleren på en dyvel bræt
A
, skub vinkelanslaget hen mod ledefladen
fra håndtagssiden, indtil det slutter tæt til brættet. Spænd derefter klemmeskruerne
fast.
S
Sätt pluggningsmallen på en plugg i bräda
A
och för därefter in vinkelanslaget från
greppsidan tills det liggar an mot brädan och sedan åt späänskruvarna.
f
Aseta Meisterdübler laudan
A
yhteen tappiin ja työnnä sitten kulmatuki ohjausuraan
kahvapuolelta kunnes se on tukevasti laudessa kiinni. Kiristä kiinnitysruuvit tiukasti.
N
Sett mesterpluggeren på en plugg i bord
A
og skyv deretter vinkelanslaget inn i
føringsbanen fra håndtaksiden til anslaget ligger godt an mot bordet. Trekk deretter
klemskruene godt til.
l
Nasadzić kołkownicę wzorcową na kołek w desce
A
, następnie wsunąć ogranicznik
kątowy od strony uchwytu w prowadnicę, do momentu aż będzie on
mocno przylegał do deski. W dalszej kolejności dokręcić śruby zaciskowe.
q
Εισχνουµε τον βασικ στερεωτ σε µια σφνα στην σανδα
Α
, µετ
σπρχνουµε τον γωνιακ οδηγ απ την µερι λαβς στην γραµµ
οδηγο µχρι να εφαρµ σει στρεα στην σανδα. Κατ πιν σφγγουµε
στρεα τις βδες σσφιξης.
T
Master dübelleme (Meisterdübler) aletini
A
tahtasındaki bir dübele takın, açı
dayanağını aletin sapından tahtanın üzerine sıkıca dayanıncaya kadar çalışma
kılavuz oluğuna itin. Bu işlemden sonra sıkma civatalarını sıkın.
23
A
B