background image

P

Avisos de segurança

• Observe impreterívelmente as prescrições de segurança do fabricante do seu motor de propulsão.
• Estes aparelhos deverão obedecer às directivas VDE. Aparelhos de fabrico a partir do ano de 1995

deverão incluir a marca CE.

• Em princípio, remova sempre a ficha da rede, 

– antes de trocar de aparelho 
– antes de trocar de ferramenta 
– antes de efectuar trabalhos de manutenção 
– sempre que não esteja a proceder à sua utilização.

• Antes de iniciar o trabalho, controle o funcionamento dos aparelhos e das ferramentas. Nunca 

trabalhe com ferramentas danificadas ou gastas.

• Antes de dar início ao trabalho, verifique sempre, se os aparelhos que pretende utilizar estão 

correctamente montados (por exemplo, uniões roscadas, etc.)

• Tenda sempre firmemente a peça a trabalhar.
• Tenha sempre cuidado, no que se refere a uma posição estável da sua própria pessoa e dos 

aparelhos a utilizar.

• Observe sempre os dados indicados no próprio produto, na embalagem ou nas instruções de 

operação, referentes ao número de rotações mínimo e máximo e ao sentido de rotação dos 
aparelhos e das ferramentas utilizados.

• Utilize sempre ferramentas para os fins, a que elas verdadeiramente se destinam.
• Nunca remova os dispositivos de protecção existentes.
• Precavenha, de modo a que o seu vestuário assente correctamente (especialmente no que diz

respeito às mangas) e, proteja os cabelos.

• Proteja os ouvidos, ao efectuar trabalhos, que dão origem a forte ruído.
• Utilize óculos de protecção e um dispositivo de protecção para boca/nariz, em todos os trabalhos,

dos quais resulte a produção de pó, aparas e vapores.

• Nunca trabalhe na direcção do corpo.
• Nunca toque em aparelhos em movimento.
• Preste atenção á protecção de aparelhos eléctricos contra a água, o pó e a humidade.
• Mantenha as crianças fora do alcance da sua oficina e mantenha aparelhos e ferramentas fora do

alcance das mesmas.

• Nunca deixe pessoas inexperientes trabalhar com os seus aparelhos, sem a devida instrução prévia 

e fora de vigilância.

• Trabalho sempre segundo o plano e com toda a concentração.
• Mantenha o seu local de trabalho arrumado.
• Só utilize peças sobressalentes de fabrico original wolfcraft

®

.

K

Sikkerhedstips

• Overhold altid sikkerhedsforskrifterne fra fabrikanten af Deres drivmaskiner.
• Disse redskaber skal være i overensstemmelse med VDE-bestemmelserne. Redskaber fra og med

1995 skal være CE-mærket.

• De bør altid trække stikket ud 

– før skift af redskaber 
– før skift af arbejdsemner 
– før vedligeholdelsesarbejder 
– nær drejebænken ikke er i brug

• Kontroller apparaternes og værktøjets funktionsevne før De begynder at arbejde. Der bør aldrig

benyttes beskadiget eller sløvt værktøj.

• Kontroller om de anvendte apparater er monteret rigtigt, før De begynder at arbejde. (f. eks. 

skruefor- bindelser).

• Spænd arbejdsemnet fast
• Sørg for, at De selv og de apparater der anvendes altid står sikkert.
• Overhold altid de angivelser for max./min. omdrejningstal og drejningsretning, som er angivet på

værktøjet selv, dets forpakning eller i betjeningsvejledningen.

• Værktøjet bør kun benyttes efter dets egentlige bestemmelse.
• Eksisterende beskyttelsesanordninger må aldrig fjernes.
• Sørg for at bære tætsiddende tøj (dette gælder især ærmerne) og beskyt Deres hår.
• Beskyt hørelsen ved arbejder, som forårsager meget støj.
• Bær altid beskyttelsesbriller, faste beskyttelseshandsker og mund/næsebeskyttelse ved arbejder som

forårsager støv, späner, dampe eller gnister.

• Arbejd aldrig henimod kroppen.
• Grib aldrig ind i arbejdende apparater.
• Sørg for, at alle elektriske apparater er beskyttet mod fugtighed, støv og væde.
• Børn bør ikke opholde sig i Deres værksted og Deres apparater bør opbevares utilgængeligt for

uvedkommende.

• De bør aldrig lade uerfarne arbejde med Deres apparater el. værktøj uden instruktion og opsyn.
• Arbejd altid efter plan og koncentreret.
• Sørg altid for orden, hvor De arbejder.
• Anvend kun originale wolfcraft

®

reservedele.

S

Säkerhetstips

• Läs noga igenom säkerhetsföreskrifterna från tillverkaren för dina maskiner (t.ex. borrmaskin, vinkel-

slipmaskin osv.).

• Maskinerna måste överensstämma med VDE-riktlinjerna. Maskiner fr.o.m. tillverkningsår 1995 ska

vara försedda med CE-tecken.

• Drag alltid ut stickkontakten:

– före verktygsbyte
– före byte av arbetsstycke
– före servicearbete
– när maskinen ej är i drift

• Kontrollera att maskinerna och verktygen fungerar innan du börjar arbeta med dem. Använd aldrig

skadade eller slöa verktyg.

• Kontrollera alltid att maskinerna är riktigt monterade innan du börjar arbetet (t.ex. skruvförband).
• Spänn fast arbetsstycket som ska bearbetas.
• Försäkra dig alltid om att både maskinerna och du själv står stadigt.
• Läsa igenom uppgifterna om minimi- och maximivarvtal och rotationsriktning. Dessa hittar du antin-

gen på maskinen, förpackningen eller i bruksanvisningen.

• Använd verktygen endast till det de är gjorda för.
• Tag aldrig bort några skyddsanordningar.
• Försäkra dig om att inga delar av klädesplagg hänger lösa (spec. ärmar) och skyddar ditt hår.
• Använd öronskydd vid arbeten som förorsakar mycket buller.
• Använd alltid skyddsglasögon, fasta skyddshandskar och mun-/nässkydd vid arbeten där damm,

spån, ångor eller gnistor kan uppstå.

• Arbeta aldrig i riktning mot dig själv.
• Grip aldrig tag i maskiner som är igång.
• Se till att alla elektriska apparater är skyddade mot väta, damm och fukt.
• Se till att barn inte kommer i närheten av hobbyverkstaden och förvara dina maskiner på säker

plats.

• Låt aldrig oerfarna personer arbeta med maskinerna utan handledning eller uppsikt.
• Arbeta alltid planmässigt och koncentrerat.
• Håll alltid arbetsplatsen i ordning.
• Använd endast originalreservdelar från wolfcraft

®

.

Содержание 4640

Страница 1: ...behalten G Subject to technical modifications F Sous réserve de modifications techniques n Wijzigingen voorbehouden I Salvo modifiche E Salvo modificaciones P Reserva se o direito a modificações técnicas K Tekniske ændringer forbeholdes S Rätt till tekniska ändringar förbehålles f Oikeus teknisiin muutoksiin pipädetää N Det tas forbehold om tekniske endringer l wszelkie zmiany zastrzeżone q Επιφυλ...

Страница 2: ...hältlich G Accessories not included F Accessories vendus séparément n Accessories separaat verkrijgbaar I Accessori non compresi E Accesorios no incluidos P Accéssoirios vendidos separamente K Tilbehør som fåer separat S Tillbehör ingår ej f Varusteet eivät sisälly N Tillbehør følgerikke med l Wyposeżenie dodatkowe q Εξαρτ µατα µπορο ν να αγοραστο ν ξεχωριστ T Aksesuvar ayrıca satın alınabilir Ø 6...

Страница 3: ...θ ση των σαν δων µεταξ τους Χ και σηµει στε στις σαν δες τα γρ µµατα Α και Β T Tahtaların birbirlerine bağlanacak X olan pozisyonlarını işaretleyin ve üzerlerine A ve B harflerini yazın Fig 3 4 D Arbeiten an Brett A für alle Dübelverbindungen Brett A auf dem Arbeitstisch befestigen G Work on board A for all dowel joints Clamp board A to the workbench F Travaux sur la planche A pour tous les assemb...

Страница 4: ... profundidade do furo para a prancha A usar broca wolfcraft com encosto limitador Comprimento das buchas espessura da prancha B 5 mm Em uniões de passo metade do comprimento da bucha K Indstil boredybden for bræt A A Dyvellængde bræddetykkelse på bræt B B 5 mm Anvend et wolfcraft bor med dybdestop S Inställning av borrdjupet för bräda A A Plugglängd B B s tjocklek 5 mm Vid sidfogar halv plugglängd...

Страница 5: ...ecção da seta Fig 8 e que a máquina manual de aplicar buchas fique assente no rebordo Importante Primeiro introduzir a broca na bucha de furar em seguida ligar a máquina K Bor dyvelhuller i bræt A Sørg for at centrerboltene slutter tæt til brættet ved tryk på håndtaget se pilens retning illustr 8 og hånddyvleren slutter plant til kanten Vigtigt Sæt først boret i borebøsningen og tænd derefter mask...

Страница 6: ...a apertar bem os parafusos de aperto Em seguida apertar bem os parafusos de aperto K Sæt Meister dyvleren på en dyvel i bræt A og skub drefter vinkelanslaget hen mod ledefladen fra håndtagssiden indtil det slutter tæt til brættet Spænd derefter klemmeskruerne fast S Sätt pluggningsmallen på en av pluggarna i bräda A och för därefter vinkelanslaget mot brädan och dra sedan åt spännskruvarna f Aseta...

Страница 7: ...nte ajustar de novo o encosto de limitação de profundidade espessura da prancha 5 mm Introduzir a furadora mestra sobre a respectiva bucha da prancha A de forma que o encosto angular fique bem assente e fazer o furo K Læg bræt B på A i ønsket position og spænd dem fast på arbejdbordet Vigtigt Instil dybdestop igen bræddetykkelse 5 mm Sæt Meister dyvleren på den pågældende dyvel på bræt A således a...

Страница 8: ...lgens boren zoals getoond in afb 14 I Appoggiare l asse B nella posizione desiderata sull asse A e serrare Tracciare sull asse B la Imea medlana dei fori per tassello Mettere il tassellatore guida con i contras segni dl centragglo laterali sulla linea mediana spingere l arresto d angolo contro l asse B e serrare Poi trapanare come indicato nella fig 14 E Colocar la tabla B en la posición deseada s...

Страница 9: ...e koyun ve sıkın B tahtası üzerinde dübellerin orta çizgisini işaretleyin Master dübelleme Meisterdübler aletini yan merkezleme işaretleri ile çizilen orta çizgiye getirin sonra açı dayanağını B tahtasına doğru itin ve bu pozisyonda sıkıştırın Bu işlemden sonra Şekil 14 de gösterildiği gibi delikleri delin B A Fig 18 D T Verbindungen Dübeln auf einer Fläche G T joint dowel joints along board centr...

Страница 10: ...arcações centrais e a linha central coincidam K Marker dyvelhullernes midterlinie på bræt B Spænd bræt A fast med en afstand på 35 mm til den markerede linie Vigtigt Indstil dybdebstop igen bræddetykkelse 5 mm Sæt derefter Meister dyvleren med pågældende styrenot over dyvlen Sørg for at centrermarkeringerne stemmer overens med midterlinien når de borer S Markera plugghålens mitt på bräda B och spä...

Страница 11: ...obre uma bucha na prancha A em seguida empurrar o encosto angular pelo lado do punho no plano de deslize até que este fique bem assente na prancha Depois apertar bem os parafusos de fixação K Sæt Meister dyvleren på en dyvel bræt A skub vinkelanslaget hen mod ledefladen fra håndtagssiden indtil det slutter tæt til brættet Spænd derefter klemmeskruerne fast S Sätt pluggningsmallen på en plugg i brä...

Страница 12: ... Em seguida empurrar a furadora mestra com a respectiva ranhura de guia sobre a bucha até que o encosto angular estaja bem assente na prancha B e fazer o furo K Spænd bræt A og B fast idet markeringerne skal være synlige Sæt derefter Meister dyvleren med pågældende styrenot over dyvlen så vinkelanslaget slutter tæt til bræt B og bor derefter S Spänn fast bräda A och B så att markeringarna är synli...

Страница 13: ...utzen Sie Werkzeuge nur für ihren eigentlichen Bestimmungszweck Entfernen Sie nie vorhandene Schutzvorrichtungen Sorgen Sie dafür dass Ihre Kleidung anliegt insbesondere Ärmel und schützen Sie Ihre Haare Schützen Sie Ihr Gehör bei Arbeiten die großen Lärm verursachen Tragen Sie bei allen Arbeiten bei denen Staub Späne Dämpfe oder Funken ent stehen eine Schutzbrille und einen Mund Nasenschutz Arbei...

Страница 14: ... al sentido de giro indicados en el mismo producto el embalaje o en las instrucciones de manejo Utilicen las herramientas sólo para el uso previsto No retiren nunca los dispositivos de seguridad No utilicen ropa ancha especialmente mangas que pueda introducirse en el aparato y proteja su cabello Protejan sus oídos en trabajos de mucho ruido Utilicen gafas protectoras y una protección de boca nariz...

Страница 15: ...rigtigt før De begynder at arbejde f eks skruefor bindelser Spænd arbejdsemnet fast Sørg for at De selv og de apparater der anvendes altid står sikkert Overhold altid de angivelser for max min omdrejningstal og drejningsretning som er angivet på værktøjet selv dets forpakning eller i betjeningsvejledningen Værktøjet bør kun benyttes efter dets egentlige bestemmelse Eksisterende beskyttelsesanordni...

Страница 16: ...okset on oikein asennettu Kiinnitä työstettävä kappale hyvin Huolehdi siitä että työskennelläsi seisot tukevasti ja että laitteet ovat varmasti paikoillaan Laitteita tai työkaluja käytettäessä noudata tuotteessa pakkauksessa tai käyttöohjeissa annettuja kierrosluvun ja pyörimissuunnan minimi ja maksimiarvoja Käytä työkaluja vain niiden alkuperäiseen tarkoitukseen Älä poista milloinkaan suojalaitte...

Страница 17: ...ατασκευαστε Μην αποµακρ νετε υπ ρχοντα µ τρα ασφαλε ας Φροντε στε για την κατ λληλη ενδυµασ α και προστατε στε τα µαλλι σας Προστατε στε την ακο σας κατ την δι ρκεια θορυβοδ ν εργασι ν Χρησιµοποιε στε κατ την δι ρκεια εργασι ν που δηµιουργο ν σκ νη ριν σµατα ατµο ς σπινθ ρες µια µ σκα προστασ α γ ντια προστασ ας και µ σκα αναπνο ς Μην ακουµπ τε τα εν λειτουργ α µηχαν µατα Προφυλ ξτε τα ηλεκτρικ µη...

Страница 18: ...certainty that you have made the right purchase decision For this wolfcraft product we give you a five year guarantee Should your appliance fail during the period of guarantee due to a material fault we will replace it free of charge The guarantee starts on the date of purchase Please ensure that the guarantee card is filled out in full or keep the bill in a safe place The validity of this guarant...

Страница 19: ...lfcraft adquirido conferimos lhe uma garantia de 5 anos Se surgirem danos dentro do periodo de garantia que tenham origem em falhas do material a wolfcraft concede substituição gratuita O prazo da garantia inicia se com a data de compra Mande preencher impreterivelmente o cartão de garantia de forma completa e guarde bem a factura Condição para manter a confirmação de garantia é a utilização exclu...

Страница 20: ...olid teknisk utveckling och tillförlitliga kvalitetskontroller är garantin föt att Ni valt rätt På denna wolfcraft produkt lämnar vi 5 års garanti För skador som uppstår under garantitiden och som beror på materialfel gar anterar wolfcraft kostnadsfri ersättning Garantin gäller från och med köpda tumet Var noga med att fylla i garantisedeln ordentligt eller förvara kvittot väl Garantin förutsätter...

Страница 21: ...akupionym przez Państwo wyrobie wystąpią nieprawidłowości których powodem jest wada materiału firma wolfcraft zobowiązuje się do wymiany uszkodzonych elementów swojego wyrobu Rozpoczęciem okresu gwarancji jest data sprzedaży wyrobu W związku z tym prosimy o sprawdzenie czy karta gwarancyjna została dokładne i należycie wypełniona oraz o zachowanie rachunku kupna z naniesioną datą sprzedaży W przyp...

Страница 22: ... Tour de Rosny II F 93 118 Rosny sous Bois Cedex Téléphone 00 33 0 1 48 12 29 30 Téléfax 00 33 0 1 48 12 15 40 customerservicefrance wolfcraft com c m b AG Verkaufssupport Chollerstraße 3 Postfach 301 CH 6301 Zug Tel 00 41 41 7 41 77 66 Fax 00 41 41 7 41 65 20 mail verkaufssupport ch G wolfcraft Ltd The Granary Walnut Tree Lane Sudbury Suffolk CO10 1BD Tel 00 44 0 17 87 88 07 76 Fax 00 44 0 17 87 ...

Страница 23: ...n f wolfcraft laite N wolfcraft apparat l Wyrób wolfcraft q Μηχ νηµα wolfcraft T wolfcraft Alet D Reklamationsgrund G Reason for claim F Objet de la réclamation n Reden voor de reclamatie I Motivo del reclamo E Motivo de la reclamación P Razão de reclamação K Reklamationsgrund S Reklamationsskäl f Syv valitukseen N Reklamasjonsgrunn l Powód reklamacji q Αιτ α παραπ νων T Talep sebebi ...

Страница 24: ... α αγορ ς T Satın alınan yer Satın alım tarihi wolfcraft GmbH D 56746 Kempenich Germany www wolfcraft de D Datum Firmenstempel Unterschrift G Date company stamp signature F Date Tampon de la maison Signature n Datum firmastempel handtekening I Data timbro del negozio firma E Fecha sello de la empresa y firma P Data carimbo da firma assinatura K Dato firmastempel underskrift S Datum firmastämpel un...

Отзывы: