POLSKI
2.1 Oznakowania bezpiecze
ń
stwa stosowane w
instrukcji obs
ł
ugi
Następujący symbol oznacza, że istnieje zagroże-
nie obrażeniami cielesnymi w przypadku nieprze-
strzegania instrukcji bezpieczeństwa:
Następujący symbol oznacza, że istnieje możli-
wość porażenia prądem elektrycznym:
Słowo
oznacza, że istnieje możliwość uszkodzenia pom-
py lub instalacji, lub ograniczenie jej prawidłowego
funkcjonowania.
2.2 Kwalifikacje personelu
Personel prowadzący instalację musi posiadać od-
powiednie kwalifikacje do wykonywania tej pracy.
2.3 Zagro
ż
enia w przypadku nieprzestrzegania
zalece
ń
dot. bezpiecze
ń
stwa
Nieprzestrzeganie zaleceń dot. bezpieczeństwa
może spowodować zagrożenie obrażeniami ciele-
snymi jak również nieprawidłowe działanie pompy
lub instalacji. Ponadto, lekceważenie środków
ostrożności może spowodować utratę wszelkich
podstaw do roszczeń o odszkodowanie.
Przykładowo, nieprzestrzeganie podanych zaleceń
może spowodować następujące niebezpieczeń-
stwa:
– zakłócenie w działaniu ważnych części pompy
lub instalacji,
– obrażenia cielesne spowodowane porażeniem
prądem elektrycznym lub urazy mechaniczne,
– obrażenia cielesne i wyrządzenie szkody środo-
wisku naturalnemu poprzez lekceważenie prze-
pisów dot. higieny podczas pracy ze ściekami.
2.4 Zalecenia dot. bezpiecze
ń
stwa
dla u
ż
ytkownika
Należy przestrzegać obowiązujących przepisów
dot. zapobiegania wypadkom.
Zagrożeniu porażenia prądem elektrycznym należy
zapobiec przestrzegając przepisy VDE (Niemieckie
Stowarzyszenie Elektryków) oraz przepisy miejs-
cowych zakładów energetycznych.
Nalepki w opakowaniu należy nałożyć na widocz-
nym miejscu na pokrywce toalety lub w innym
widocznym miejscu w pomieszczeniu.
2.5 Bezpiecze
ń
stwo nadzoru i instalacji.
Użytkownik musi zadbać, aby wszystkie prace
montażowe oraz nadzór zostały wykonane przez
autoryzowany i wykwalifikowany personel, który
dokładnie zapoznał się z niniejszą instrukcją obsługi.
W zasadzie można wykonywać prace przy pompie
lub instalacji wyłącznie kiedy urządzenie nie pra-
cuje.
2.6 Samowolne przer
ó
bki i dorabianie
cz
ęś
ci zamiennych
Wprowadzanie zmian w konstrukcji pompy lub
instalacji jest dozwolone jedynie po uzgodnieniu z
producentem. Używanie oryginalnych części za-
miennych i autoryzowanego przez producenta
wyposażenia gwarantuje bezpieczeństwo. Stoso-
wanie innych części może zwolnić producenta od
odpowiedzialności za ewentualne skutki w wyniku
nieszczęśliwych wypadków.
2.7 Niew
ł
a
ś
ciwe warunki pracy
Bezpieczeństwo eksploatacji pompy lub instalacji
jest gwarantowane wyłącznie jeżeli warunki poda-
ne w 1-szym paragrafie instrukcji obsługi zostały
ściśle przestrzegane. Nie wolno w żadnym przy-
padku przekroczyć wartości progowych podanych
w katalogu lub w danych technicznych.
3. Transport i przechowywanie
– Podczas transportu, należy zabezpieczyć pompę
przeciw udarom i naciskom, np. przez inne
przedmioty.
– Pompę należy przechowywać w suchym, wol-
nym od mrozu miejscu.
4. Opis wyrobu
4.1 Opis pompy
Automatyczna mała pompa (rys. 1) jest plastiko-
wym, gazo- i wodoszczelnym zbiornikiem do
bezpośredniej instalacji za toaletą typy ‘piedestał’
z poziomą rurą podłączeniową (DIN EN 37).
42
UWAGA!
Содержание Wilo-DrainLift KH 32-0,4
Страница 2: ...Fig 1...
Страница 3: ...Fig 2...
Страница 4: ...Fig 3...
Страница 5: ...Fig 5 Fig 4...
Страница 57: ...2 A 2 1 2 2 2 3 2 4 Y VDE 2 5 2 6 2 7 1 52...
Страница 58: ...3 4 4 1 1 DIN EN 37 1 1 1 2 1 3 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 2 7 4 2 DN 40 DN 40 5 5 1 2 8 2 DIN EN 37 l 40 53...
Страница 59: ...PVC DN 40 180 180 3 4 DN 25 DN 32 3 1 l DN 25 2 9 3 2 25 PVC 2 5 5 5 2 WILO 54...
Страница 60: ...55 10 6 6 7 5 7 1 2 2 8 2 7 2 2 7 1 3 2 11 2 12 2 13 2 14 32 0 4...
Страница 61: ...56 service service WILO Service Service Service 8 WILO...
Страница 63: ...2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 2 7 1 3 4 4 1 58...
Страница 65: ...3 110 1200 4 DN 25 DN 32 3 1 DN 25 3 2 25 2 5 5 5 2 10 6 6 7 60...
Страница 66: ...61 7 1 2 2 3 2 8 2 Z 3 7 2 2 7 1 3 2 11 2 12 2 13 2 14 KH 32 0 4...
Страница 67: ...62 8 Wilo...
Страница 73: ......
Страница 74: ......
Страница 75: ......