background image

11

ENGLISH

suction port.

– Keep the delivery pipe in a vertical position on a height of at least 500

mm up to priming of the pump, when the suction head (SH) is higher
than  7 m. 

– Isolating  valves  (1)  should  be  installed  in  front  of  and  behind  the

pump, so that the pump can be easily changed and/or maintenance
work can be carried out more easily.

– A backflow preventer (2) should be installed immediately behind the

outlet pressure gland of the pump.

– The inlet and outlet pipes should be connected to the pump without

stress.  Flexible  lengths  of  pipe  or  bellow  expansion  joints  of 
restricted length can be used to ensure a low-vibration connection.
The weight of the pipework must be supported.

– The  customer  should  take  suitable  measures  to  prevent  low  water

levels  and  hence  guard  against  the  pump  running  dry  in  order  to
protect  the  axial  face  seal.  The  WILO  range  comprises  various 
accessories which can be used for this purpose.

– The  customer  should  protect  the  pump  at  the  inlet  pipe  with  a 

strainer  (1  mm  mesh)  or  filter  connection  (5)  to  avoid  the  pipe 
being damaged by any dirt which may be sucked in.

5.2 Electrical installation

– Electrical  work  must  be  carried  out  by  a  qualified  and 

licensed  electrician  in  strict  compliance  with  local  regu-
lations.

– The  electricity  supply  must  be  connected  via  a  rigid  supply  cable 

fitted with a coupler or an all-pole switch with a contact gap of at least
3  mm  in  accordance  with  the  local  regulations  in  force  (e.g.  in
accordance with the latest edition of IEE wiring regulations).

– Check  the  mains  current  and  voltage,  against  compliance  with  the

data on the pump rating plate.

– Pump/installation must be earthed in compliance with regulations.
– Mains fuse: 10A time-lag fuse.
– The  customer  should  fit  three  phase  current  motors  with  a  motor

safety switch which should be adjusted to the nominal current given
on the rating plate to prevent the motor from overheating. 
Single  phase  motors  are  fitted  with  a  thermal  motor  cut-out  in  the
factory.  This cuts off the pump when the permissible temperature of
the  motor  coil  is  exceeded  and  switches  it  back  on  again
automatically once it has cooled down.

– A supply cable with an adequate ample external diameter (e.g. H 05

VV-F  3/4  G  1.5)  should  be  used  to  protect  against  damp  and  to
secure the mains lead cleat of the PG-nut.

– Connection to the mains must be carried out in accordance with the

plan of terminal connections for three phase or single phase current
in the terminal box of the pump (see also Fig. 5).

– The supply cable must be laid in such a way that it never touches the

pipework and/or the pump and motor casing.

If  necessary  a  fault  current  breaker  (FI-switch)  should  be 
provided.

6. Commissioning

– Check that there is a sufficient level of water in the reservoir and/or

check the inlet pressure.

The pump must not run dry, as this would destroy
the axial face seal.

– Only for three phase current motors: – Adjust  the  motor  cut-out  to

the  nominal  current  given
on the rating plate.

– Checking  direction  of  rota-

tion:  Check  that  the  pump
rotates  in  the  direction  indi-
cated  by  the  arrow  on  the
pump  casing  by  switching
on for a short time. If this is
not  the  case,  interchange
2  phases  in  the  pump

WARNING !

terminal box.

– If available, position float switches or electrodes for protection against

low water levels in such a way that the pump cuts out if the water

level is so low that air would begin to be sucked in.

Installation under pressure-operation (Fig. 2) :

– Close the discharge valve

– Unscrew the filling plug ( Pos. 3)

– Progressively open the suction valve to completely fill the pump untill

water flows out and complete aeration.

– Depending on the fluid temperature and the system pres-

sure, if the vent screw is completely loosened hot liquid or 

gas can escape or even shoot out at high pressure. 

Beware of scalding.

– Screw again the filling plug

– Open the discharge valve

– Switch on the pump.

Installation in suction-operation (Fig. 3) :

– Be  sure  that  all  accessories  connected  to  the  pump  delivery  are

opened (cocks, valves...).

– Open the discharge valve

– Open the suction valve

– Unscrew the draining plug (Pos. 3) on the pump casing

– Put a funnel into the port and completely fill the pump

– Screw the plug back in

– Switch on the pump.

– Depending  on  the  operating  conditions  of  the  pump  or 

installation  (fluid  temperature),  the  entire  pump  may  be-

come very hot. 

Avoid touching the pipe owing to the risk of burning.

The pump must not run for longer than 10 minutes

with  a  flow  rate  of  Q  =  0  m

3

/h  (clodes  discharge

valve).

– To  ensure  a  minimum  flow  of  about  or  higher  than  10 %  of  the

nominal flow of the pump to avoid the formation of a vapour lock at

the top of the pump.

– Check that the current input does not exceed the valve indicated on

the motor data plate.

7. Maintenance

– Before carrying out any maintenance work, switch off the

pump and ensure that it cannot be switched on again by

unauthorized  people.  Never  carry  out  work  on  a  running

pump.

– The pump is almost maintenance free.

The Life expactancy will differ dependent on the operating conditions.

We  recommend  a  1/2  yearly  visual  control  for  leakage  and  out  of

ordanary vibration.

– During the running-in period, there may be some dripping from the

axial  face  seal.  Should  a  more  significant  leak  occur  as  a  result  of

substantial wear, have the axial face seal replaced by a specialist.

– Increased  bearing  noise  and  unusual  vibrations  indicate  a  worn 

bearing. In this case, have the bearing replaced by a specialist.

– When  the  pump  is  exposed  to  frost  or  is  out  of  service  for  a  long

period,  the  pump  and  pipework  must  be  emptied  in  the  cold 

season. Empty the pump by releasing the drain valve (Figs 1, 2, 3,

Pos. 4), the inlet pipe by releasing the vent screw, and the outlet pipe

by opening the bleeding point. Don’t forget to open the non-return

valve of the foot-valve.

WARNING !

Содержание MultiCargo MC

Страница 1: ...ring for You D Einbau und Betriebsanleitung GB Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service F I Istruzioni di montaggio uso e manutenzione NL Inbouw en bedieningsvoorschriften 4 036 466 Ed 6 11 12 ...

Страница 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 1 4 8 7 5 3 6 2 9 2 ...

Страница 3: ...3 Fig 4 Y HIGH VOLTAGE LOW 3 1 1 Fig 5 ...

Страница 4: ...écurité 14 3 Transport et stockage avant utilisation 14 4 Description du produit et de ses accessoires 14 5 Installation Montage 14 6 Mise en service 15 7 Entretien 15 8 Pannes causes et remèdes 16 Déclaration de conformité CE 25 I 1 Generalità 17 2 Sicurezza 18 3 Trasporto e magazzinaggio 18 4 Descrizione del prodotto e accessori 18 5 Montaggio Installazione 18 6 Messa in esercizio 19 7 Manutenzi...

Страница 5: ...und Leistungsdaten Wechselstrom 1 230 V 10 50 Hz oder 220 V 10 60 Hz 240 V 6 60 Hz Drehstrom 3 230 400 V 10 50 Hz oder 220 380 V 10 60 Hz 265 460 V 10 60 Hz Motorleistung siehe Typenschild Maximale Stromaufnahme siehe Typenschild Fördermedientemperatur 5 C bis 35 C max zul Betriebsdruck 8 bar min max zul Druck Saugseite 0 8 4 bar max Saughöhe SH 8 m max Umgebungstemperatur 40 C Schutzart IP 54 And...

Страница 6: ...lieferten Pumpe Anlage ist nur bei be stimmungsmäßiger Verwendung entsprechend Abschnitt 1 der Be triebsanleitung gewährleistet Die im Katalog Datenblatt angegebenen Grenzwerte dürfen auf keinen Fall über oder unterschritten werden 3 Transport und Zwischenlagerung Bei Transport und Zwischenlagerung ist die Pumpe gegen Feuchtigkeit Frost und mechanische Beschä digung zu schützen 4 Beschreibung von ...

Страница 7: ...ß in keinem Fall die Rohr leitung und oder das Pumpen und Motorgehäuse berührt werden Falls notwendig ist ein Fehlerstrom Schutzschalter FI Schalter vorzusehen 6 Inbetriebnahme Prüfung auf ausreichenden Wasserstand im Vorratsbehälter bzw Zulaufdruck Die Pumpe darf nicht trocken laufen Trockenlauf zerstört die Gleitringdichtung ACHTUNG Nur für Drehstrommotoren Motorschutz auf den Nennstrom lt Typen...

Страница 8: ...schen lassen Läßt sich die Betriebsstörung nicht beheben wenden Sie sich bitte an Ihren Sanitär und Heizungsfachhandwerker oder an den WILO Kundendienst Technische Änderungen vorbehalten Ursache keine Stromzufuhr Motorschutzschalter hat abgeschaltet falsche Drehrichtung Versorgungsspannung zu niedrig Leitung oder Teile der Pumpe sind mit Fremdkörpern verstopft Luft im Ansaugstutzen Luft in der Pum...

Страница 9: ... public water supply system 1 2 Technical description 1 2 1 Performance and electrical data AC voltage 1 230 V 10 50Hz or 220 V 10 60Hz 240 V 6 60Hz Rotary current voltage 3 230 400 V 10 50 Hz or 220 380 V 10 60 Hz 265 460 V 10 60 Hz Motor power see rating plate Maximum current see rating plate Fluid temperature 5 C to 35 C Max permissible working pressure 8 bar Min Max permissible inlet pressure ...

Страница 10: ...iption of product and accessories 4 1 Pump description Fig 1 The pump is a multistage 4 5 stage self suction horizontal high pressure centrifugal pump with a block design with horizontal inlet 1 and vertical pressure glands 2 The hydraulic section is equipped with the given number of stage housings 5 and impellers 6 in a modular construction The impellers are fitted on a single motor pump shaft 7 ...

Страница 11: ... pump must not run dry as this would destroy the axial face seal Only for three phase current motors Adjust the motor cut out to the nominal current given on the rating plate Checking direction of rota tion Check that the pump rotates in the direction indi cated by the arrow on the pump casing by switching on for a short time If this is not the case interchange 2 phases in the pump WARNING termina...

Страница 12: ...oling pump is planed to operate at an altitude 1000 m put the valve of the current rating mentioned on the motor data plate check it and change the electrical cable if necessary replace it replace it by customer service Cause no power motor safety switch activated wrong direction of rotation the supply voltage of the motor is too low pipe or pump components blocked by foreign body air in inlet pre...

Страница 13: ...e directement au réseau d eau potable 1 2 Caractéristiques 1 2 1 Raccordement et puissance Monophasé 1 230 V 10 50Hz ou 220 V 10 60Hz 240 V 6 60Hz Triphasé 3 230 400 V 10 50 Hz ou 220 380 V 10 60 Hz 265 460 V 10 60 Hz Puissance du moteur voir plaque signalétique Consommation de courant maxi voir plaque signalétique Température des liquides refoulés 5 C à 35 C Pression de service maxi admissible 8 ...

Страница 14: ...ction à éléments séparés pourvue d un nombre correspondant de corps à étages 5 et de roues mobiles 6 Les roues mobiles sont montées sur un arbre en une seule pièce 7 entre le moteur et la pompe Le corps de pompe 8 entourant la partie hydraulique assure l étanchéité garante d un fonctionnement sûr Les pièces en contact direct avec le fluide telles que les chambres à étages et les roues hydrauliques...

Страница 15: ...e Pour moteurs à courant triphasé uniquement réglez la protection du moteur sur le courant nominal conformément à la plaque signalétique Contrôle du sens de rotation vérifiez par le biais d une brève mise en marche si le sens de rotation de la pompe ATTENTION correspond à la flèche figurant sur le corps de la pompe Si le sens de rotation est incorrect permutez 2 phases dans la boîte de conne xions...

Страница 16: ...vu pour fonctionner à une altitude 1000 m Afficher la valeur de l intensité inscrite sur le plaque pompe moteur Le vérifier et changer le câble électrique si nécessaire Le remplacer Le remplacer par le service après vente Causes Pas d alimentation de courant Le dispositif de protection du moteur a assuré la mise hors tension Sens de rotation incorrect Le moteur est alimenté a une tension insuffisa...

Страница 17: ...ollegate direttamente alla rete idrica pubblica 1 2 Dati e caratteristiche tecniche 1 2 1 Caratteristiche tecniche e prestazioni Tensione monofase 1 230 V 10 50Hz oppure 220 V 10 60Hz 240 V 6 60Hz Tensione trifase 3 230 400 V 10 50 Hz oppure 220 380 V 10 60 Hz 265 460 V 10 60 Hz Potenza motore vedere targhetta dati Corrente assorbita massima vedere targhetta dati Temperatura fluido pompato 5 C fin...

Страница 18: ...olo per le applicazioni e condizioni descritte nel capitolo 1 del manuale I valori limite indicati sono vincolanti e non possono essere superati per nessun motivo 3 Trasporto e magazzinaggio Durante il magazzinaggio proteggere la pompa contro l umidità e il danneggiamento meccanico 4 Descrizione del prodotto 4 1 Descrizione della pompa figura 1 Pompa centrifuga ad alta prevalenza multistadio 4 5 s...

Страница 19: ...mento in queste condizioni danneggia irrimediabilmente la tenuta meccanica Alla prima messa in esercizio per evitare l ingresso di impurità nella rete di distribuzione nel caso di pompaggio di acqua potabile eseguire un abbondante risciacquo Solo per pompe trifase regolare la taratura del salvamotore al valore della corrente nominale riportata nella targhetta dei dati Verifica del senso di rotazio...

Страница 20: ... s l m Correggere la taratura al valore nominale della pompa Verificare ev sostituire il cavo Sostituire Fare sostituire il motore da servizio assistenza Causa Manca tensione alla pompa È intervenuto il salvamotore Senso di rotazione errato La tubazione oppure la pompa è occlusa da corpi estranei Aria nella tubazione aspirante Aria nella pompa Tubazione aspirante troppo piccola Altezza di aspirazi...

Страница 21: ...istoffen 5 C tot 35 C Max toegest bedrijfsdruk 8 bar Min max toeg druk aanzuigzijde 0 8 4 bar Max aanzuighoogte SH 8 m Max omgevingstemperatuur 40 C Beschermingsklasse IP 54 Andere spanningen frequenties zijn optioneel resp op aanvraag lever baar Bij transport van viscose vloeistoffen bijv water glycolmengsels die nen de transportgegevens van de pomp overeenkomstig de hogere viscositeit gecorrigee...

Страница 22: ... De bedrijfszekerheid van de geleverde pomp installatie is alleen gewaarborgd bij gebruik volgens de bestemming conform paragraaf 1 van de inbouw en bedieningsvoorschriften De in de catalogus resp op het specificatieblad aangegeven grenswaarden mogen in geen geval worden over of onderschreden 3 Transport en tussenopslag Bij transport en tussenopslag dient de pomp tegen vochtigheid vorst en mechani...

Страница 23: ...g en of het pomp en motorhuis worden geraakt Indien nodig moet een lekstroom veiligheidsschakelaar worden geplaatst 6 Inbedrijfname Controle op voldoende waterstand in de breektank resp toevoer druk De pomp mag niet drooglopen Door droogloop raakt de mechanische afdichting defect Alleen voor draaistroommotoren Motorbeveiliging instellen op de nominale stroom conform type plaatje OPGELET Controle v...

Страница 24: ...bedrijfsstoring niet kan worden opgelost a u b contact opne men met uw sanitair of verwarmingsinstallateur of met de WILO ser vicedienst Technische wijzigingen voorbehouden Oorzaak Geen stroomtoevoer Motorbeveiligingsschakelaar heeft uitgeschakeld Verkeerde draairichting Voedingsspanning te laag Leiding of delen van de pomp verstopt door vre emde voorwerpen Lucht in het aanzuigstuk Lucht in de pom...

Страница 25: ......

Страница 26: ......

Страница 27: ...8 0 591 5 7 81 B58 51 85 8 1 451 91 58 B58 5 85 B58 5 1 8 5 89 D 5 2 B58 7E 9 0 594 1 D1 3 9 B58 B58 7 8 5 53 9 58 B58 8A 1 8 1 B 8 D 1 5 1 8 51 A 58 5 9 58 B58 8 B58 9 101 8 0 A 1 E 5 2 B58 8 31 8 B58 B58 8 7 E ED B58 B58 8 9 58 89 3 8 0 9 B58 9 5 8 9 45 6 0 82 A B58 B58 B B58 B58 5D 04 5D 04 B 4 8 B 5 5 0 9 1 3 0 0 1 3 0 225 1 B58 D 8 A 75 5 8 A B58 B58 7 0 5 5 0 6 86 B58 0 5 5 B58 5 89 4 2 5 01...

Страница 28: ...4 80 361 7 D 80 8 43 2 7 D 8 6 7 I I I I I I I I I I 4 7 7 3 7 358 86 E153 2 2 3 2 7 7 273 2 8 0 55 7 G B 71 H 7 7 3 7 708 71 H 4 9 7 H B 350 1 7 H 7 3 7 26 H 7 9 4 387 H 273 2 3 71 H 53 E 7 5A 7 5 3 7 8 0 69 7 C 3 2 6 358 D 3 7 8 0 8003 358 358 3 G 8 5B 1 7315 D 5B 1 8003 5B 1 358 358 3 G 8 F 3 2 7 2 5 D 3 43 2 7 8003 8 8 3 2 358 358 69 7 7 1 2 370 5 7 3708 6 9 69 7 2 6 9 69 7 2 3 2 8H 8 2 2 H 7 ...

Отзывы: