Wilo MultiCargo MC Скачать руководство пользователя страница 10

2. Safety precautions

These instructions contain important information which must be follow -

ed  when  installing  and  operating  the  pump.  It  is  therefore  im perative

that they be read by both the installer and the operator before the pump

is installed or started up. 

Both the general safety instructions in the ‘Safety precautions’ section

and those in subsequent sections indicated by danger symbols should

be carefully observed.

2.1 Danger symbols used in these operating instructions

Safety precautions in these operating instructions which, if not follow -

ed, could cause personal injury are indicated by the symbol:

Safety precautions warning of danger due to electricity are indicated by

the symbol :

Safety precautions which, if not followed, could damage the pump or

installation and cause it to malfunction are indicated by the word :

2.2 Qualified Personnel

The  personnel  installing  the  pump  must  have  the  appropriate

qualifications for this work.

2.3 Risks incurred by failure to comply with the safety precautions

Failure to comply with the safety precautions could result in personal

injury or damage to the pump or installation. Failure to comply with the

safety precautions could also invalidate any claim for damages.

In particular, failure to comply with these safety precautions could give

rise, for example, to the following risks :

– the failure of important parts of the pump or installation,

– personal injury due to electrical and mechanical causes.

2.4 Safety precautions for the operator

Existing regulations for the prevention of accidents must be followed.

persons (including children) with reduced physical, sensory or mental

capabilities,  or  lack  of  experience  and  knowledge,  unless  they  have

been given supervision or instruction concerning use of the appliance

by a person responsable for their safety. Children should be supervised

to ensure that they do not play with the appliance.

To prevent the risk of electric shock or electrocution, VDE regulations

and those of the local supply company must be followed.

2.5 Safety precautions for inspection and installation

The  operator  must  ensure  that  all  inspection  and  installation  work  is

carried out by authorized and qualified specialists who have carefully

studied these instructions. In principle, work should not be carried out

on a running pump or installation.

2.6 Unauthorized alterations and manufacture of spare parts

Alterations to the pump or installation may only be carried out with the

manufacturer's  consent.  The  use  of  original  spare  parts  and

accessories authorized by the manufacturer will ensure safety. The use

of other parts may invalidate claims invoking the manufacturer’s liability

for any consequences.

2.7 Improper use

The operational safety of the pump or installation supplied can only be

guaranteed if it is used in accordance with paragraph 1 of the operat -

ing instructions. The limits given in the catalogue or data sheet must

under no circumstances be exceeded.

3. Transport and storage

During transport and in storage the pump must be

protected  against  moisture,  frost  and  mechanical

damage.

WARNING !

WARNING !

4. Description of product and accessories

4.1 Pump description

(Fig. 1)

The  pump  is  a  multistage  (4-5  stage)  self  suction,  horizontal  high

pressure centrifugal pump with a block design with horizontal inlet (1)

and vertical pressure glands (2). 

The  hydraulic  section  is  equipped  with  the  given  number  of  stage 

housings (5) and impellers (6) in a modular construction. The impellers

are  fitted  on  a  single  motor-pump  shaft  (7).  The  pressure  casing  (8)

surrounding the hydraulic section guarantees a fail-safe seal. All parts

in contact with the fluid, such as stage chambers, impellers are made

of plastic, the pressure casing is of chrome nickel steel. The shaft hole

through  the  pump  casing  is  sealed  to  the  motor  with  an  axial  face 

seal (9). 

The  single  phase  motors  are  equipped  with  a  thermal  cut-out.  This

switches off the motor when the permissible temperature of the motor

coil is exceeded and switches it back on again automatically once it has

cooled down.

Low-water protection. The pump and in particular the axial face seal

must  not  run  dry.  Low-water  protection  should  be  provided  by  the

customer  by  fitting  the  relevant  parts  from  the  WILO  range  of

accessories.

4.2 Components supplied

– EM or DM version of pump,

– Installation and Operating Instructions

4.3 Accessories

Accessories must be ordered separately.

– Suction tube, foot valve,

– WV/COL switching unit with relevant accessories for automation,

– CO-ER switching unit with relevant accessories for automation,

– Low-water protection:

– WMS kit for direct connection to the supply pipe,

– WA 65 float switch,

– SK 277 with 3 dipped electrodes,

– WVA pressure switch,

– WILO fluid control (only for EM-version),

– Installation switching:

– WAO 65 float switch.

5. Assembly and Installation

5.1 Installation

Fig.  2  (pump  under  pressure)  and  Fig.  3  (pump  in  suction)  shows  a

typical pump installation. Installation and assembly instructions, which

must be observed with this type of operation, are listed as follows:

– Before installing the pump, make sure that all welding and soldering

on the pipe system has been completed and that the pipe system

has been completely flushed out. Foreign bodies and dirt will dam-

age the pump.

– Install the pump in a dry place free of frost.

– Leave room for maintenance work to be carried out.

– The motor ventilator inlet must be kept clear, at least 0.30 m from the

wall to the rear.

– Install in a horizontal and flat position.

– Pump in suction operation should be located as close as possible to

the water source. Limit the horizontal length of the suction pipe as

possible, to insure no losses of head. The complete suction pipeline

must be installed with continuous rise. Prevent the use of armatures

in the suction pipeline, that may reduce the suction performance.

– The pump must be held in place with two 8 mm diameter screws, on

a  vibration-absorbing  base.  Commercially  available  rubber-metal

connectors can also be used to hold it in place and absorb vibra tions.

– To ensure that the drain valve can be accessed, the pump must be

installed with the drain valve at least 20 mm above the floor.

– The diameter of the suction pipe/-tube must never be smaller than

the one of the pump. Morover, for the pumps of 6 m

3

/h series, with

a suction height (SH) superior to 6 m, it is necessary to have a pipe

of inside Ø 28 mm minimum.

– The  suction  pipe  must  be  connected  vacuum-tight  to  the  pump

ENGLISH

10

Содержание MultiCargo MC

Страница 1: ...ring for You D Einbau und Betriebsanleitung GB Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service F I Istruzioni di montaggio uso e manutenzione NL Inbouw en bedieningsvoorschriften 4 036 466 Ed 6 11 12 ...

Страница 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 1 4 8 7 5 3 6 2 9 2 ...

Страница 3: ...3 Fig 4 Y HIGH VOLTAGE LOW 3 1 1 Fig 5 ...

Страница 4: ...écurité 14 3 Transport et stockage avant utilisation 14 4 Description du produit et de ses accessoires 14 5 Installation Montage 14 6 Mise en service 15 7 Entretien 15 8 Pannes causes et remèdes 16 Déclaration de conformité CE 25 I 1 Generalità 17 2 Sicurezza 18 3 Trasporto e magazzinaggio 18 4 Descrizione del prodotto e accessori 18 5 Montaggio Installazione 18 6 Messa in esercizio 19 7 Manutenzi...

Страница 5: ...und Leistungsdaten Wechselstrom 1 230 V 10 50 Hz oder 220 V 10 60 Hz 240 V 6 60 Hz Drehstrom 3 230 400 V 10 50 Hz oder 220 380 V 10 60 Hz 265 460 V 10 60 Hz Motorleistung siehe Typenschild Maximale Stromaufnahme siehe Typenschild Fördermedientemperatur 5 C bis 35 C max zul Betriebsdruck 8 bar min max zul Druck Saugseite 0 8 4 bar max Saughöhe SH 8 m max Umgebungstemperatur 40 C Schutzart IP 54 And...

Страница 6: ...lieferten Pumpe Anlage ist nur bei be stimmungsmäßiger Verwendung entsprechend Abschnitt 1 der Be triebsanleitung gewährleistet Die im Katalog Datenblatt angegebenen Grenzwerte dürfen auf keinen Fall über oder unterschritten werden 3 Transport und Zwischenlagerung Bei Transport und Zwischenlagerung ist die Pumpe gegen Feuchtigkeit Frost und mechanische Beschä digung zu schützen 4 Beschreibung von ...

Страница 7: ...ß in keinem Fall die Rohr leitung und oder das Pumpen und Motorgehäuse berührt werden Falls notwendig ist ein Fehlerstrom Schutzschalter FI Schalter vorzusehen 6 Inbetriebnahme Prüfung auf ausreichenden Wasserstand im Vorratsbehälter bzw Zulaufdruck Die Pumpe darf nicht trocken laufen Trockenlauf zerstört die Gleitringdichtung ACHTUNG Nur für Drehstrommotoren Motorschutz auf den Nennstrom lt Typen...

Страница 8: ...schen lassen Läßt sich die Betriebsstörung nicht beheben wenden Sie sich bitte an Ihren Sanitär und Heizungsfachhandwerker oder an den WILO Kundendienst Technische Änderungen vorbehalten Ursache keine Stromzufuhr Motorschutzschalter hat abgeschaltet falsche Drehrichtung Versorgungsspannung zu niedrig Leitung oder Teile der Pumpe sind mit Fremdkörpern verstopft Luft im Ansaugstutzen Luft in der Pum...

Страница 9: ... public water supply system 1 2 Technical description 1 2 1 Performance and electrical data AC voltage 1 230 V 10 50Hz or 220 V 10 60Hz 240 V 6 60Hz Rotary current voltage 3 230 400 V 10 50 Hz or 220 380 V 10 60 Hz 265 460 V 10 60 Hz Motor power see rating plate Maximum current see rating plate Fluid temperature 5 C to 35 C Max permissible working pressure 8 bar Min Max permissible inlet pressure ...

Страница 10: ...iption of product and accessories 4 1 Pump description Fig 1 The pump is a multistage 4 5 stage self suction horizontal high pressure centrifugal pump with a block design with horizontal inlet 1 and vertical pressure glands 2 The hydraulic section is equipped with the given number of stage housings 5 and impellers 6 in a modular construction The impellers are fitted on a single motor pump shaft 7 ...

Страница 11: ... pump must not run dry as this would destroy the axial face seal Only for three phase current motors Adjust the motor cut out to the nominal current given on the rating plate Checking direction of rota tion Check that the pump rotates in the direction indi cated by the arrow on the pump casing by switching on for a short time If this is not the case interchange 2 phases in the pump WARNING termina...

Страница 12: ...oling pump is planed to operate at an altitude 1000 m put the valve of the current rating mentioned on the motor data plate check it and change the electrical cable if necessary replace it replace it by customer service Cause no power motor safety switch activated wrong direction of rotation the supply voltage of the motor is too low pipe or pump components blocked by foreign body air in inlet pre...

Страница 13: ...e directement au réseau d eau potable 1 2 Caractéristiques 1 2 1 Raccordement et puissance Monophasé 1 230 V 10 50Hz ou 220 V 10 60Hz 240 V 6 60Hz Triphasé 3 230 400 V 10 50 Hz ou 220 380 V 10 60 Hz 265 460 V 10 60 Hz Puissance du moteur voir plaque signalétique Consommation de courant maxi voir plaque signalétique Température des liquides refoulés 5 C à 35 C Pression de service maxi admissible 8 ...

Страница 14: ...ction à éléments séparés pourvue d un nombre correspondant de corps à étages 5 et de roues mobiles 6 Les roues mobiles sont montées sur un arbre en une seule pièce 7 entre le moteur et la pompe Le corps de pompe 8 entourant la partie hydraulique assure l étanchéité garante d un fonctionnement sûr Les pièces en contact direct avec le fluide telles que les chambres à étages et les roues hydrauliques...

Страница 15: ...e Pour moteurs à courant triphasé uniquement réglez la protection du moteur sur le courant nominal conformément à la plaque signalétique Contrôle du sens de rotation vérifiez par le biais d une brève mise en marche si le sens de rotation de la pompe ATTENTION correspond à la flèche figurant sur le corps de la pompe Si le sens de rotation est incorrect permutez 2 phases dans la boîte de conne xions...

Страница 16: ...vu pour fonctionner à une altitude 1000 m Afficher la valeur de l intensité inscrite sur le plaque pompe moteur Le vérifier et changer le câble électrique si nécessaire Le remplacer Le remplacer par le service après vente Causes Pas d alimentation de courant Le dispositif de protection du moteur a assuré la mise hors tension Sens de rotation incorrect Le moteur est alimenté a une tension insuffisa...

Страница 17: ...ollegate direttamente alla rete idrica pubblica 1 2 Dati e caratteristiche tecniche 1 2 1 Caratteristiche tecniche e prestazioni Tensione monofase 1 230 V 10 50Hz oppure 220 V 10 60Hz 240 V 6 60Hz Tensione trifase 3 230 400 V 10 50 Hz oppure 220 380 V 10 60 Hz 265 460 V 10 60 Hz Potenza motore vedere targhetta dati Corrente assorbita massima vedere targhetta dati Temperatura fluido pompato 5 C fin...

Страница 18: ...olo per le applicazioni e condizioni descritte nel capitolo 1 del manuale I valori limite indicati sono vincolanti e non possono essere superati per nessun motivo 3 Trasporto e magazzinaggio Durante il magazzinaggio proteggere la pompa contro l umidità e il danneggiamento meccanico 4 Descrizione del prodotto 4 1 Descrizione della pompa figura 1 Pompa centrifuga ad alta prevalenza multistadio 4 5 s...

Страница 19: ...mento in queste condizioni danneggia irrimediabilmente la tenuta meccanica Alla prima messa in esercizio per evitare l ingresso di impurità nella rete di distribuzione nel caso di pompaggio di acqua potabile eseguire un abbondante risciacquo Solo per pompe trifase regolare la taratura del salvamotore al valore della corrente nominale riportata nella targhetta dei dati Verifica del senso di rotazio...

Страница 20: ... s l m Correggere la taratura al valore nominale della pompa Verificare ev sostituire il cavo Sostituire Fare sostituire il motore da servizio assistenza Causa Manca tensione alla pompa È intervenuto il salvamotore Senso di rotazione errato La tubazione oppure la pompa è occlusa da corpi estranei Aria nella tubazione aspirante Aria nella pompa Tubazione aspirante troppo piccola Altezza di aspirazi...

Страница 21: ...istoffen 5 C tot 35 C Max toegest bedrijfsdruk 8 bar Min max toeg druk aanzuigzijde 0 8 4 bar Max aanzuighoogte SH 8 m Max omgevingstemperatuur 40 C Beschermingsklasse IP 54 Andere spanningen frequenties zijn optioneel resp op aanvraag lever baar Bij transport van viscose vloeistoffen bijv water glycolmengsels die nen de transportgegevens van de pomp overeenkomstig de hogere viscositeit gecorrigee...

Страница 22: ... De bedrijfszekerheid van de geleverde pomp installatie is alleen gewaarborgd bij gebruik volgens de bestemming conform paragraaf 1 van de inbouw en bedieningsvoorschriften De in de catalogus resp op het specificatieblad aangegeven grenswaarden mogen in geen geval worden over of onderschreden 3 Transport en tussenopslag Bij transport en tussenopslag dient de pomp tegen vochtigheid vorst en mechani...

Страница 23: ...g en of het pomp en motorhuis worden geraakt Indien nodig moet een lekstroom veiligheidsschakelaar worden geplaatst 6 Inbedrijfname Controle op voldoende waterstand in de breektank resp toevoer druk De pomp mag niet drooglopen Door droogloop raakt de mechanische afdichting defect Alleen voor draaistroommotoren Motorbeveiliging instellen op de nominale stroom conform type plaatje OPGELET Controle v...

Страница 24: ...bedrijfsstoring niet kan worden opgelost a u b contact opne men met uw sanitair of verwarmingsinstallateur of met de WILO ser vicedienst Technische wijzigingen voorbehouden Oorzaak Geen stroomtoevoer Motorbeveiligingsschakelaar heeft uitgeschakeld Verkeerde draairichting Voedingsspanning te laag Leiding of delen van de pomp verstopt door vre emde voorwerpen Lucht in het aanzuigstuk Lucht in de pom...

Страница 25: ......

Страница 26: ......

Страница 27: ...8 0 591 5 7 81 B58 51 85 8 1 451 91 58 B58 5 85 B58 5 1 8 5 89 D 5 2 B58 7E 9 0 594 1 D1 3 9 B58 B58 7 8 5 53 9 58 B58 8A 1 8 1 B 8 D 1 5 1 8 51 A 58 5 9 58 B58 8 B58 9 101 8 0 A 1 E 5 2 B58 8 31 8 B58 B58 8 7 E ED B58 B58 8 9 58 89 3 8 0 9 B58 9 5 8 9 45 6 0 82 A B58 B58 B B58 B58 5D 04 5D 04 B 4 8 B 5 5 0 9 1 3 0 0 1 3 0 225 1 B58 D 8 A 75 5 8 A B58 B58 7 0 5 5 0 6 86 B58 0 5 5 B58 5 89 4 2 5 01...

Страница 28: ...4 80 361 7 D 80 8 43 2 7 D 8 6 7 I I I I I I I I I I 4 7 7 3 7 358 86 E153 2 2 3 2 7 7 273 2 8 0 55 7 G B 71 H 7 7 3 7 708 71 H 4 9 7 H B 350 1 7 H 7 3 7 26 H 7 9 4 387 H 273 2 3 71 H 53 E 7 5A 7 5 3 7 8 0 69 7 C 3 2 6 358 D 3 7 8 0 8003 358 358 3 G 8 5B 1 7315 D 5B 1 8003 5B 1 358 358 3 G 8 F 3 2 7 2 5 D 3 43 2 7 8003 8 8 3 2 358 358 69 7 7 1 2 370 5 7 3708 6 9 69 7 2 6 9 69 7 2 3 2 8H 8 2 2 H 7 ...

Отзывы: