Wilo DrainLift TMP 32-0,5.1 Скачать руководство пользователя страница 15

ENGLISH

10

5

Installation

5.1

Assembly

– The unit should be installed in a frost-free room.
– Install in a horizontal and flat position.
– The lifting unit and the electrical connection

(plug) must remain accessible for maintenance
even after assembly.

– For installation diagram, see Fig. 2.
– For main measurements, see fig. 3.
– Connect the supply channels to the drainage po-

ints (fig. 3, pos 1/2). The union nuts, the thrust
collar and the sealing ring provided should be
pushed onto the supply channel (outer diameter
- 40 mm, conventional PVC pipe). Push the PVC
pipe into the supply channel connection pipe
and screw the union nut tightly onto the inlet con-
nection pipe. Do not seal the inlet at the thread.
The unused inlet opening must be locked with
the cowl provided:
– Push the pressure ring onto the cowl,
– Slide on the seal cross section form: three si-

ded) with the wide edge pointing to the pres-
sure ring.

– Lay the cowl in the union nut and screw onto

the supply channel opening.

The additional side supply chan-
nels (DN 40) must lie above the
highest possible water level (180
mm). For this reason, the con-
struction level (base) of the
shower basin must lie at least
180 mm higher than the con-
struction level of the mini lifting
unit (fig.  2). The shower surface
may be reduced to 110 mm above
the construction level when
installing Viega-domoplex dis-
charge fittings, when the distance
between the lifting unit and the
shower is equal to or larger than
1,200 mm.

– The flap trap (fig. 4) is pushed into the lower sup-

ply channel (fig. 3, pos.2) opening as far as the
limit stop in such a way that the trap is open to
the cistern. Then, push in the supply pipe as des-
cribed above (the use of the trap is not permis-
sable in Germany).

– It is recommended that a shut-off device be in-

stalled  in the pressure pipeline. It must be suita-
ble for waste water which contains sewage and
should be assembled on site.

ATTENTION!

– Connect pressure pipeline (fig. 2, pos.1, min.

diameter - DN 25 / connection: fig. 3, pos.3)
upwardly onto the collector pipe.

– If the pressure pipeline runs horizontally off cen-

tre, it must be laid with a loop (U-shaped stench
trap) when it comes out of the unit.

– In order to protect against possible reflux out of

the public channel, the pressure pipeline should
be formed as a „pipe loop“ (U-shaped). It must
be placed over the locally set reflux level (usu-
ally street level).

– If ventilation takes place through a vent connec-

tion in the roof rather than through the activated
carbon filter which is integrated into the unit, the
cap (fig. 1, pos. 9) should be removed from the
ventilation and the vent connection (fig. 2, pos. 2,
inner diameter 25 mm, comercially available PVC
pipe) should be pushed by a flexible piece of
hose onto the support. The activated carbon fil-
ter (fig. 1, pos. 5) can be removed.

– The unit must be secure against buoyancy. To do

this, push the enclosed pipe clip  (fig. 1, pos.15)
over the supply chanel and fix it to the ground
with pins and screws. 

5.2

Electrical connection

Electrical connection should be made
by a qualified electrician. Current natio-
nal regulations must be observed (e.g.
VDE regulations in Germany).If the units
power cable is damaged it must be re-
placed by the customer service or a si-
milar qualified person.

– Check that the mains current and voltage com-

ply with the data on the rating plate.

– Pump/installation must be earthed in compli-

ance with regulations.

– Mains fuse: 10A time-lag fuse.

6

Starting up

– Plug in shock-proof plug,
– Let the water flow in until the pump starts up,
– Chek all pipe connections for leakages.

7

Maintenance

The pump should be checked regularly to ensure
that it functions perfectly and quietly. By doing so,
large faults can be avoided. Regardless of the con-
tent of the fluid, the pump should be checked and
cleaned at least once a year.

Содержание DrainLift TMP 32-0,5.1

Страница 1: ...32 0 5 1 Pioneering for You 2044033 Ed 04 2007 05 DDD D GB Einbau und Betriebsanleitung Installation and Maintenance Instructions F I Notice de mise en service et de montage Istruzioni di montaggio u...

Страница 2: ...Fig 1...

Страница 3: ...Fig 2 Fig 3...

Страница 4: ...Fig 4 Fig 5...

Страница 5: ...Installation Montage 15 6 Mise en service 16 7 Entretien 16 8 Pannes causes et rem des 17 CE Konformit tserkl rung 1 2 1 Allgemeines 3 2 Sicherheit 3 3 Transport und Zwischenlagerung 4 4 Beschreibung...

Страница 6: ...laramos que esta unidad satisface las disposiciones pertinentes siguientes Directivas CE sobre m quinas 89 392 CEE 91 368 CEE 93 44 CEE 93 68 CEE Compatibilidad electro magn tica 89 336 CEE 92 31 CEE...

Страница 7: ...1 EN 50 082 1 EN 50 081 2 EN 50 082 2 RUS Za vlenie o sootvetstvii normam dejstvu wim v Evropejskom Soob westve Nasto wim dokumentom za vl em hto danna ustanovka sootvetstvuet sledu wim postanovleni...

Страница 8: ...hlu und Leistungsdaten Maximale F rdermenge 4 5 m3 h Maximale F rderh he 6 5 m Max F rdermedien Temp 45 C im Dauer betrieb kurzzeitig auch Abw sser aus Geschirrsp l und Waschmaschinen bis max 75 C Fes...

Страница 9: ...nzwerte d rfen auf keinen Fall ber oder unterschritten werden 3 Transport und Zwischenlagerung Beim Transport ist darauf zu achten da die Anlage keinen Sto belastungen ausgesetzt wird Die Anlage ist t...

Страница 10: ...ppe sich zum Beh lter ffnen l t Dann wie oben beschrieben die Zulaufleitung einschieben Die Verwendung der Klappe ist in Deutschland nicht zul ssig ACHTUNG In die Druckleitung wird der Einbau einer Ab...

Страница 11: ...eschrieben 3 Schrauben der Motorbefestigung l sen Bild 1 Pos 11 Obere Schlauchschelle Bild 1 Pos 12 des Abflu anschlusses l sen Verschraubung des Entl ftungsr hrchens Bild 1 Pos 13 an der Beh lterwand...

Страница 12: ...f f rdert nicht geknickt durchf hren Schieber in Druckleitung Schieber ffnen geschlossen Anlagenentl ftung Entl ftungsrohr abziehen und reinigen bzw verstopft Aktivkohlefilter erneuern Pumpe f rdert z...

Страница 13: ...city 4 5 m3 h Maximum lift 6 5 m Max flow medium temp 45 C when in constant use Washing machine and dishwasher waste water may also reach 75 C for short periods of time Max size of grains or solids 10...

Страница 14: ...e specified 3 Transport and storage Care should be taken during transport that the unit is not damaged by impact against other ob jects The unit should be stored in a dry frost free place 4 Descriptio...

Страница 15: ...ine It must be suita ble for waste water which contains sewage and should be assembled on site ATTENTION Connect pressure pipeline fig 2 pos 1 min diameter DN 25 connection fig 3 pos 3 upwardly onto t...

Страница 16: ...n the cistern wall and pull off the venti lation pipe Unscrew the connection cable PG screw joint fig 1 pos 14 on the tank wall and pull the cable through to the inside of the cistern If the pump is t...

Страница 17: ...ng carry out test run does not function or buckled Valve in pressure pipeline open valve closed Unit ventilation blocked Remove ventilation pipe and clean or replace activated carbon filter Pump does...

Страница 18: ...convient pas l extrac tion d eaux us es charg es en mati res f cales 1 2 Raccordement et puissance Refoulement maximum 4 5 m3 h Hauteur de refoulement maximale 6 5 m Temp rature max des liquides refou...

Страница 19: ...ie que si les prescriptions pr cis es au ATTENTION chap 1 de la notice d utilisation sont respect es Les valeurs indiqu es dans le catalogue ou la fiche technique ne doivent en aucun cas tre d pas s e...

Страница 20: ...aut ATTENTION que le niveau de montage du module de relevage Fig 2 La hauteur de la face int rieure de la douche peut se trouver 110 mm au dessus du niveau de montage si l on adapte une garniture d co...

Страница 21: ...es impuret s de la paroi du r servoir Nettoyer la conduite d vacuation de l air ou la soupape de purge changer le filtre charbon actif Remonter le tout en reprenant les op rations l envers 7 2 D monta...

Страница 22: ...h e ou pi e fonctionnement refoule pas La vanne de la conduite de Ouvrir la vanne refoulement est ferm e L vacuation d air est Retirer le tuyau rigide d vacuation de l air et le bouch e nettoyer ou ch...

Страница 23: ...e caratteristiche tecniche Portata massima 4 5 m3 h Prevalenza massima 6 5 m Massima temperatura fluido 45 C in esercizio continuo per breve tempo anche ac qua proveniente da lavatrici e lavasto vigl...

Страница 24: ...ezza e far decadere la garanzia ATTENZIONE 2 7 Condizioni di esercizio non consentite La sicurezza di funzionamento assicurata solo per le applicazioni e condizioni descritte nel capi tolo 1 del manua...

Страница 25: ...tura dell ingresso in basso figura 3 pos 2 fino al fermo in modo che sia consentita l apertura della serranda In seguito come gi descritto in serire la tubazione di ingresso in Germania non consentit...

Страница 26: ...o e apertura della stazione di solleva mento come descritto al capitolo 7 1 togliere le 3 viti di fissaggio del motore figura 1 posizione 11 allentare la fascetta superiore figura 1 pos 12 della manda...

Страница 27: ...l occlusione o la piega del tubo pompa non fornisce occlusa oppure tubo effettuare la prova di funzionamento prestazioni flessibile piegata Rubinetto d intercettazione Aprire il rubinetto sulla manda...

Страница 28: ...23...

Страница 29: ...24...

Страница 30: ......

Страница 31: ......

Отзывы: