background image

25

WILO SE 01/2012

Italiano

7. Installazione e collegamento idraulico

   7.1  Installazione

Installare il booster in un locale facilmente acces-
sibile, normalmente ventilato e protetto dal gelo 
e della pioggia. Accertarsi che la porta del locale 
consenta il passaggio del booster.
È opportuno prevedere uno spazio sufficiente per 
i lavori di manutenzione.
L’apparecchiatura deve essere liberamente acces-
sibile da almeno due lati. La superficie di installa-
zione deve essere orizzontale e piana.

   7.2  Collegamento idraulico

ATTENZIONE!  Rispettare i requisiti delle azien-

de di alimentazione in acqua e la locale norma 

vigente.

-  Il collegamento dei collettori aspirazione e man-

data può essere eseguito indifferentemente a 
destra o a sinistra. Gli orifizi non utilizzati vanno 
ostruiti con tappi o flange in dotazione.

- Prevedere sui collettori, valvole per isolare il 

modulo in caso di intervento.

-  L’impianto deve sempre essere dotato di un ser-

batoio a vescica.

  (Vedi corrispondenti istruzioni tecniche e di messa 

in servizio).

-  Le tubazioni presenti sul sito debbono tassati-

vamente essere installate senza alcuna tensione.

  A tale scopo, si consiglia di utilizzare manicotti 

antivibrazione o tubi di collegamento flessibili per 
impedire la deformazione delle connessioni rigide 
e ridurre la trasmissione delle vibrazioni dell’appa-
recchiatura in direzione dell’edificio.

Su rete d’acqua urbana
Accertarsi che l’impianto possa supportare la 
pressione massima della pompa dalla portata a 
zero maggiorata dalla pressione dell’acqua urba-
na. Nel caso contrario, collegare un regolatore di 
pressione all’uscita del booster.

In carico su camera di stoccaggio
Accertarsi che l’impianto possa supportare la pres-
sione massima della pompa dalla portata a zero 
maggiorata dalla pressione della camera di stoc-
caggio. Nel caso contrario, collegare un regolatore 
di pressione all’uscita del booster dopo il serbatoio.

In aspirazione su camera di stoccaggio
Accertarsi che le perdite di carico non superino la 
capacità di aspirazione delle pompe. Si consiglia 
di utilizzare una valvola di fondosucchieruola con 
una tubazione dalla dimensione almeno pari o 
superiore al diametro nominale di aspirazione.

  7.3  Collegamento elettrico

AVVERTENZA!  Rischio di scossa elettrica!
I collegamenti elettrici ed i controlli vanno esegui-
ti da un elettricista autorizzato ed in conformità 
alle vigenti norme.

Per il collegamento elettrico, è opportuno rispet-
tare tassativamente le corrispondenti istruzioni 
per il montaggio e la messa in servizio nonché gli 

schemi elettrici forniti. In linea di massima, i punti 
da osservare sono i seguenti:

-  Non è possibile collegare la cassetta del booster 

su una tensione diversa da quella indicata sulla 
piastrina segnaletica e sullo schema di collega-
mento elettrico della cassetta di comando.

-  Il cavo di collegamento elettrico va correttamente 

dimensionato in funzione della potenza comples-
siva del booster (vedi piastrina segnaletica).

-  A titolo cautelativo, il booster va messo a terra 

in maniera regolamentare (cioè in conformità 
alle prescrizioni e condizioni locali); le connes-
sioni previste a tale scopo sono segnalate di 
conseguenza (vedi anche lo schema di collega-
mento elettrico).

-  E necessario realizzare una messa a terra del telaio 

utilizzando una treccia di massa collegata al telaio 
(Fig. 1.c, rif. 11).

8. Messa in servizio

Vi consigliamo di affidare la prima messa in ser-
vizio del vostro booster all’agente del servizio 
di assistenza dopo vendita WILO più vicino o, 
semplicemente, alla nostra centrale di assistenza 
dopo vendita.

   8.1  Preparativi generali e misure di controllo

-  Prima  della  prima  messa  in  servizio,  verificare  il 

cablaggio realizzato su sito, in specie la messa a 
terra.

-  Accertarsi che le connessioni rigide siano prive di 

qualsiasi tensione.

-  Riempire l’impianto e ricercare eventuali difetti di 

tenuta stagna tramite un controllo visivo.

- Aprire le valvole di isolamento a livello delle pompe 

e nella condotta di aspirazione e di mandata.

-  Allentare le viti di spurgo delle pompe, poi riem-

pire lentamente le pompe con acqua in modo da 
lasciar evacuare l’aria completamente. 

ATTENZIONE!  Mai far funzionare il modulo a 
secco. Il funzionamento a secco distrugge la 
guarnizione meccanica di tenuta stagna. 

-  Serbatoio vuoto d’acqua, gonfiare il serbatoio ad 

una pressione di 0,3 bar inferiore alla pressione di 
avviamento delle pompe.

ATTENZIONE!  Non superare il valore massimo di 
gonfiamento preliminare del serbatoio.

-  Protezione mancanza d’acqua:
  Su rete d’acqua urbana: pressostato da collegare 

sul booster.

  Nella camera di stoccaggio, posizionare il galleg-

giante di protezione mancanza d’acqua in modo 
che il booster si fermi quando il livello minimale 
d’acqua viene raggiunto, minimo 10 cm sopra il 
tappo di purga della pompa.

-  Controllare il senso di rotazione delle pompe: in 

occasione di un breve avviamento, verificare se il 
senso di rotazione delle pompe corrisponde alla 
freccia disegnata sull’etichetta della pompa. Se il 
senso di rotazione è errato, invertire due fasi.

Содержание CO-HELIX-V 10

Страница 1: ...one E Instrucciones de instalaci n y funcionamiento P Manual de instala o e funcionamento NL Inbouw en bedieningsvoorschriften S Monterings och sk tselinstruktioner FIN Huolto ja k ytt ohje DK Monteri...

Страница 2: ...Fig 1a 5 9 11 3 6 7 6 4 2 1 8 4 POMPES CE BOOSTER 4 PUMPS CE CONTROL BOX...

Страница 3: ...Fig 1b 5 6 7 6 4 11 1 2 8 3 3 POMPES CCFC BOOSTER 3 PUMPS CCFC CONTROL BOX...

Страница 4: ...Fig 1c 9 11 2 1 5 6 7 6 4 8 3 2 POMPES VR BOOSTER 2 PUMPS VR CONTROL BOX...

Страница 5: ...Fig 1d 9 2 1 5 8 6 7 6 4 8 3 4 POMPES CC BOOSTER 4 PUMPS CC CONTROL BOX...

Страница 6: ...THE BOOSTER MUST BE DONE WITH SUITABLE HANDLING EQUIPMENT SECURISE THE SYSTEME AGAINST OVERTURNING TAKE INTO CONSIDERATION THE TOP HEAVINESS LA MANIPOLAZIONE DEL MODULO POMPE DEVE ESSERE EFFETTUATO CO...

Страница 7: ...Fig 3 Fig 4 Fig 5 5 6 7 5 6 7 5 6 12 7 22 36 m3 h 4 6 10 16 m3 h 52 m3 h 13 13 13 22 36 m3 h 4 6 10 16 m3 h 52 m3 h 14 22 36 52 m3 h 4 6 10 16 m3 h 15 16 8 14 15 16...

Страница 8: ...8...

Страница 9: ...tage et de mise en service 10 GB Installation and operating instructions 16 I Istruzioni di montaggio uso e manutenzione 22 E Instrucciones de instalaci n y funcionamiento 28 P Manual de instala o e f...

Страница 10: ...pompe ou l installation Elle peut galement entra ner la suspension de tout recours en garantie Plus pr cis ment les dangers encourus peuvent tre les suivants D faillance de fonctions importantes de la...

Страница 11: ...ntesurler seauquelquesoitled bit L alimentation en eau du module est possible En charge partir du r seau eau de ville ou partir d une b che de stockage En aspiration sur demande 5 Donn es techniques 5...

Страница 12: ...vr e s par e Fig 1b et pr c bl e Dans ce cas le c blage final doit tre r alis sur site La pr sente notice de montage et de mise en service contient uniquement une description g n rale du surpresseur d...

Страница 13: ...e et conform ment aux normes en vigueur Pour le raccordement lectrique il convient de respecter absolument la notice de montage et de mise en service correspondante ainsi que les sch mas lectriques fo...

Страница 14: ...lier en cours de fonctionnement Si besoin la garniture m canique peut tre rem plac e facilement En p riode de gel et d arr t prolong de la pompe il est n cessaire de la vidanger en d vis sant le bouch...

Страница 15: ...suffisante V rifier la tension aux bornes des moteurs FONCTIONNEMENT ALEATOIRE DEMARRAGE FREQUENTS DES POMPES Transmetteur de pression d fectueux V rifier le r glage instabilit du trans metteur au bes...

Страница 16: ...result in personal injury or damage to the pump or installation It could also invalidate any claims for damages In particular lack of care may lead to problems such as failure of important pump or ma...

Страница 17: ...Product data 5 1 Type key CO 2 HELIX V 2205 2 5 5 K CC 03 CO Standard version COR Standard version with variable speed Operating mode of the boosting system 2 2 pumps in cascade 3 3 pumps in cascade 4...

Страница 18: ...llation and operating instruction only describe the complete installation of the booster 6 2 2 High pressure centrifugal pumps pos 1 Different types of multistage high pressure centrifugal pumps are i...

Страница 19: ...sidered are listed below The type of current and voltage of the mains connection must comply with the details on the type plate and the circuit diagram of the control box The electrical connecting cab...

Страница 20: ...tall suction pipe connections Check if the suction strainer is covered with water Foot valve strainer not tight or obstruc ted Check tightness of the check valve replace it if necessary Large losses o...

Страница 21: ...necessary Installation capacity too low Add a tank No air inside the tank or under inflation Pressurize the tank or replace the bladder TRIPPING FREQUENCY OF DRY RUNNING SAFETY TOO HIGH Setting of dr...

Страница 22: ...pianto Pu anche far decadere ogni diritto alla garanzia Pi precisamente i pericoli incorsi possono essere i seguenti mancata attivazione di funzioni importanti della pompa o dell impianto pericoli per...

Страница 23: ...a rete d acqua urbana o a partire da una camera di stoccaggio In aspirazione su domanda 5 Dati tecnici 5 1 Designazione della pompa CO 2 HELIX V 2205 2 5 5 K CC 03 CO Versione standard COR Versione st...

Страница 24: ...di forte potenza l armadio di comando consegnato separato Fig 1b e pre cablato In questo caso il cablaggio finale va rea lizzato sul sito Le presenti istruzioni per il mon taggio e la messa in serviz...

Страница 25: ...elettrico opportuno rispet tare tassativamente le corrispondenti istruzioni per il montaggio e la messa in servizio nonch gli schemi elettrici forniti In linea di massima i punti da osservare sono i s...

Страница 26: ...si intervento METTERE FUORI TENSIONE il modulo Guasti Cause Rimedi UNA POMPA O DUE NON SI ADESCANO Presa d aria all aspirazione Controllare la tenuta stagna di tutti i rac cordi della tubazione di asp...

Страница 27: ...ostituirlo Mancanza di capacit dell impianto Installare un serbatoio supplementare Assenza d aria nel serbatoio o sottoin flazione del serbatoio Procedere al gonfiamento del serbatoio o sostituire la...

Страница 28: ...e se corren en caso de no observar las consignas La no observaci n de las consignas de seguridad puede constituir un peligro para las personas para la bomba o la instalaci n Asimismo puede generar la...

Страница 29: ...ocidad integrado a las bombas el sistema de regulaci n electr nica inte grado en el rgano de mandos permite obtener una presi n constante sobre la red cualquiera que sea el caudal La alimentaci n en a...

Страница 30: ...ario de mandos es suministrado por separado Fig 1b y precableado En ese caso el cableado final debe realizarse en el lugar de la instalaci n Las presentes instrucciones de mon taje y de puesta en serv...

Страница 31: ...el ctrica conviene respetar absolutamente las instrucciones de montaje y de puesta en servicio correspondientes as como los esquemas el ctricos suministrados Generalmente los puntos que deben respetar...

Страница 32: ...s y correcciones PELIGRO Antes de cualquier intervenci n PONER EL M DULO FUERA DE TENSI N Incidentes Causas Correcciones UNA O DOS BOMBAS NO SE ACTIVAN Toma de aire a la aspiraci n Controlar la estanq...

Страница 33: ...ansmisor si es preciso cambiarlo Falta de capacidad de la instalaci n Instalar un dep sito suplementario Ausencia de aire en el dep sito o bajoin flado del dep sito Proceder al inflado del dep sito o...

Страница 34: ...pli car a suspens o de qualquer recurso em garantia Mais exactamente os perigos existentes podem ser os seguintes Falha de fun es importantes da bomba ou da instala o Perigos para as pessoas por influ...

Страница 35: ...e obter uma press o constante na rede seja qual for o d bito A alimenta o do m dulo em gua poss vel Em carga a partir da rede de gua da cidade ou a partir de um tanque de armazenamento Em aspira o sob...

Страница 36: ...omando entregue separado Fig 1b e pr cablado Nesse caso a cablagem final deve ser realizada no local Este manual de montagem e de coloca o em servi o cont m unicamente uma descri o global do sobrepres...

Страница 37: ...nte o manual de montagem e de coloca o em servi o correspondente assim como os esquemas el ctricos fornecidos De um modo geral s o os seguintes os pontos a respeitar N o poss vel ligar a caixa do sobr...

Страница 38: ...utiliza o 10 Avarias causas e solu es PERIGO Antes de qualquer interven o DESLIGAR A TENS O do m dulo Incidentes Causas Solu es UMA BOMBA OU DUAS N O FERRAM Tomada de ar na aspira o Controlar a veda o...

Страница 39: ...te instabilidade do trans missor substituir se necess rio Falta de capacidade da instala o Instalar um tanque suplementar Aus ncia de ar no tanque ou sobinfla o do tanque Efectuar o enchimento do tanq...

Страница 40: ...derspannungsrichtlinie 2006 95 EG Low voltage directive Direction basse tension und entsprechender nationaler Gesetzgebung and with the relevant national legislation et aux l gislations nationales les...

Страница 41: ...41...

Страница 42: ......

Страница 43: ...2785961 info wilo kz Korea WILO Pumps Ltd 621 807 Gimhae Gyeongnam T 82 55 3405890 wilo wilo co kr Latvia WILO Baltic SIA 1019 Riga T 371 7 145229 mail wilo lv Lebanon WILO SALMSON Lebanon 12022030 El...

Страница 44: ...tenz Team Kommune Bau Bergbau WILO SE Werk Hof Heimgartenstra e 1 3 95030 Hof T 09281 974 550 F 09281 974 551 Werkskundendienst Geb udetechnik Kommune Bau Bergbau Industrie WILO SE Nortkirchenstra e 1...

Отзывы: