background image

28

WILO SE 01/2012

Español

1. Generalidades

   1.1   Acerca de este documento

La lengua de origen de estas instrucciones es el 
francés. Todas las demás lenguas de este prospecto 
de instrucciones son traducciones del prospecto de 
instrucciones original.
Las instrucciones de montaje y de puesta en ser-
vicio forman parte integrante del material y deben 
estar permanentemente disponibles y cerca del 
equipo. El respeto estricto de estas instrucciones 
es una condición necesaria para la instalación y la 
utilización conformes del material.
La redacción de las instrucciones de montaje y de 
puesta en servicio corresponde a la versión del 
material y a las normas de seguridad vigentes a la 
fecha de su impresión.

 

2. Seguridad

El presente manual contiene las instrucciones 
primordiales que deben respetarse durante el 
montaje y la puesta en servicio. Por esta razón es 
indispensable que el responsable del montaje y el 
operador del material lean atentamente las pre-
sentes instrucciones sobre los diferentes com-
ponentes de la instalación, antes de proceder al 
montaje y a la puesta en servicio. Cabe observar, 
no solamente las instrucciones generales de esta 
sección, sino también las prescripciones específi-
cas que se abordan en los siguientes puntos.

   2.1  Señalización de las consignas de las instruc-

ciones

          Símbolos

Símbolos de seguridad general.

Riesgos eléctricos.

NOTA: ....

          Advertencia: 

¡PELIGRO!  Situación extremadamente peligro-

sa. El no respeto de la consigna puede ocasio-

nar la muerte o heridas graves.

¡ADVERTENCIA! El usuario puede sufrir heridas 

(graves). «Advertencia»: implica que los daños 

corporales (graves) son probables cuando las 

indicaciones no son respetadas.
¡CUIDADO! Existe un riesgo de dañar la bomba/

instalación. «Cuidado»: Indica una instrucción 

cuya no observación puede provocar un daño 

para el material y su funcionamiento.

NOTA! Observación útil sobre el manejo del producto. 
Permite notar las dificultades imprevistas.

   2.2  Cualificación del personal

Se aconseja confirmar la cualificación del perso-
nal que deberá efectuar el montaje.

   2.3  Riesgos que se corren en caso de no observar 

las consignas
La no observación de las consignas de seguridad 
puede constituir un peligro para las personas, 
para la bomba o la instalación. Asimismo, puede 
generar la suspensión de todo recurso en garantía.
Más precisamente, los riesgos que se corren pue-
den ser los siguientes:

•  falla de las funciones importantes de la bomba o 

de la instalación,

•  peligros para las personas por influencias eléctri-

cas, mecánicas o bacteriológicas,

•  daños materiales.

   2.4  Consignas de seguridad para el usuario

Conviene  observar  las  consignas  con  el  fin  de 
excluir cualquier riesgo de accidente. Cabe excluir 
además, cualquier peligro vinculado con la energía 
eléctrica.
La instalación deberá estar conforme a las dis-
posiciones de la reglamentación local o general 
[IEC, VDE, etc.], así como a las prescripciones de la 
empresa que suministra la energía eléctrica.

   2.5  Consejos de seguridad para las obras de 

inspección y de montaje
El usuario debe encomendar esas obras a una 
persona especializada y cualificada que haya leído 
atentamente el contenido del presente manual.
Las obras realizadas en la bomba o en la instala-
ción sólo deben llevarse a cabo si el equipo corre-
spondiente se encuentra desactivado.

   2.6  Modificación del material y utilización de pie-

zas de recambio no homologadas
Ninguna modificación de la bomba o de la instala-
ción podrá ser efectuada, salvo previa autoriza-
ción del fabricante.
La utilización de piezas de recambio originales y 
de accesorios autorizados por el fabricante garan-
tiza la seguridad. La utilización de cualquier otra 
pieza deslinda toda responsabilidad de nuestra 
sociedad.

   2.7  Modos de utilización no autorizados

La seguridad de funcionamiento de la bomba/
instalación suministrada queda garantizada 
solamente si las prescripciones precisadas en el 
capítulo 4 de las instrucciones de uso son respe-
tadas. Los valores indicados en el catálogo o la 
ficha  técnica  no  deberán  excederse  por  ningún 
motivo, tanto el máximo como el mínimo.

3. Transporte y almacenamiento antes de 

su utilización

El compresor es suministrado en palet, está protegi-
do contra la humedad y el polvo mediante una funda 
de plástico transparente.

•  El transporte se deberá realizar utilizando un monta-

cargas debidamente autorizado.

Содержание CO-HELIX-V 10

Страница 1: ...one E Instrucciones de instalaci n y funcionamiento P Manual de instala o e funcionamento NL Inbouw en bedieningsvoorschriften S Monterings och sk tselinstruktioner FIN Huolto ja k ytt ohje DK Monteri...

Страница 2: ...Fig 1a 5 9 11 3 6 7 6 4 2 1 8 4 POMPES CE BOOSTER 4 PUMPS CE CONTROL BOX...

Страница 3: ...Fig 1b 5 6 7 6 4 11 1 2 8 3 3 POMPES CCFC BOOSTER 3 PUMPS CCFC CONTROL BOX...

Страница 4: ...Fig 1c 9 11 2 1 5 6 7 6 4 8 3 2 POMPES VR BOOSTER 2 PUMPS VR CONTROL BOX...

Страница 5: ...Fig 1d 9 2 1 5 8 6 7 6 4 8 3 4 POMPES CC BOOSTER 4 PUMPS CC CONTROL BOX...

Страница 6: ...THE BOOSTER MUST BE DONE WITH SUITABLE HANDLING EQUIPMENT SECURISE THE SYSTEME AGAINST OVERTURNING TAKE INTO CONSIDERATION THE TOP HEAVINESS LA MANIPOLAZIONE DEL MODULO POMPE DEVE ESSERE EFFETTUATO CO...

Страница 7: ...Fig 3 Fig 4 Fig 5 5 6 7 5 6 7 5 6 12 7 22 36 m3 h 4 6 10 16 m3 h 52 m3 h 13 13 13 22 36 m3 h 4 6 10 16 m3 h 52 m3 h 14 22 36 52 m3 h 4 6 10 16 m3 h 15 16 8 14 15 16...

Страница 8: ...8...

Страница 9: ...tage et de mise en service 10 GB Installation and operating instructions 16 I Istruzioni di montaggio uso e manutenzione 22 E Instrucciones de instalaci n y funcionamiento 28 P Manual de instala o e f...

Страница 10: ...pompe ou l installation Elle peut galement entra ner la suspension de tout recours en garantie Plus pr cis ment les dangers encourus peuvent tre les suivants D faillance de fonctions importantes de la...

Страница 11: ...ntesurler seauquelquesoitled bit L alimentation en eau du module est possible En charge partir du r seau eau de ville ou partir d une b che de stockage En aspiration sur demande 5 Donn es techniques 5...

Страница 12: ...vr e s par e Fig 1b et pr c bl e Dans ce cas le c blage final doit tre r alis sur site La pr sente notice de montage et de mise en service contient uniquement une description g n rale du surpresseur d...

Страница 13: ...e et conform ment aux normes en vigueur Pour le raccordement lectrique il convient de respecter absolument la notice de montage et de mise en service correspondante ainsi que les sch mas lectriques fo...

Страница 14: ...lier en cours de fonctionnement Si besoin la garniture m canique peut tre rem plac e facilement En p riode de gel et d arr t prolong de la pompe il est n cessaire de la vidanger en d vis sant le bouch...

Страница 15: ...suffisante V rifier la tension aux bornes des moteurs FONCTIONNEMENT ALEATOIRE DEMARRAGE FREQUENTS DES POMPES Transmetteur de pression d fectueux V rifier le r glage instabilit du trans metteur au bes...

Страница 16: ...result in personal injury or damage to the pump or installation It could also invalidate any claims for damages In particular lack of care may lead to problems such as failure of important pump or ma...

Страница 17: ...Product data 5 1 Type key CO 2 HELIX V 2205 2 5 5 K CC 03 CO Standard version COR Standard version with variable speed Operating mode of the boosting system 2 2 pumps in cascade 3 3 pumps in cascade 4...

Страница 18: ...llation and operating instruction only describe the complete installation of the booster 6 2 2 High pressure centrifugal pumps pos 1 Different types of multistage high pressure centrifugal pumps are i...

Страница 19: ...sidered are listed below The type of current and voltage of the mains connection must comply with the details on the type plate and the circuit diagram of the control box The electrical connecting cab...

Страница 20: ...tall suction pipe connections Check if the suction strainer is covered with water Foot valve strainer not tight or obstruc ted Check tightness of the check valve replace it if necessary Large losses o...

Страница 21: ...necessary Installation capacity too low Add a tank No air inside the tank or under inflation Pressurize the tank or replace the bladder TRIPPING FREQUENCY OF DRY RUNNING SAFETY TOO HIGH Setting of dr...

Страница 22: ...pianto Pu anche far decadere ogni diritto alla garanzia Pi precisamente i pericoli incorsi possono essere i seguenti mancata attivazione di funzioni importanti della pompa o dell impianto pericoli per...

Страница 23: ...a rete d acqua urbana o a partire da una camera di stoccaggio In aspirazione su domanda 5 Dati tecnici 5 1 Designazione della pompa CO 2 HELIX V 2205 2 5 5 K CC 03 CO Versione standard COR Versione st...

Страница 24: ...di forte potenza l armadio di comando consegnato separato Fig 1b e pre cablato In questo caso il cablaggio finale va rea lizzato sul sito Le presenti istruzioni per il mon taggio e la messa in serviz...

Страница 25: ...elettrico opportuno rispet tare tassativamente le corrispondenti istruzioni per il montaggio e la messa in servizio nonch gli schemi elettrici forniti In linea di massima i punti da osservare sono i s...

Страница 26: ...si intervento METTERE FUORI TENSIONE il modulo Guasti Cause Rimedi UNA POMPA O DUE NON SI ADESCANO Presa d aria all aspirazione Controllare la tenuta stagna di tutti i rac cordi della tubazione di asp...

Страница 27: ...ostituirlo Mancanza di capacit dell impianto Installare un serbatoio supplementare Assenza d aria nel serbatoio o sottoin flazione del serbatoio Procedere al gonfiamento del serbatoio o sostituire la...

Страница 28: ...e se corren en caso de no observar las consignas La no observaci n de las consignas de seguridad puede constituir un peligro para las personas para la bomba o la instalaci n Asimismo puede generar la...

Страница 29: ...ocidad integrado a las bombas el sistema de regulaci n electr nica inte grado en el rgano de mandos permite obtener una presi n constante sobre la red cualquiera que sea el caudal La alimentaci n en a...

Страница 30: ...ario de mandos es suministrado por separado Fig 1b y precableado En ese caso el cableado final debe realizarse en el lugar de la instalaci n Las presentes instrucciones de mon taje y de puesta en serv...

Страница 31: ...el ctrica conviene respetar absolutamente las instrucciones de montaje y de puesta en servicio correspondientes as como los esquemas el ctricos suministrados Generalmente los puntos que deben respetar...

Страница 32: ...s y correcciones PELIGRO Antes de cualquier intervenci n PONER EL M DULO FUERA DE TENSI N Incidentes Causas Correcciones UNA O DOS BOMBAS NO SE ACTIVAN Toma de aire a la aspiraci n Controlar la estanq...

Страница 33: ...ansmisor si es preciso cambiarlo Falta de capacidad de la instalaci n Instalar un dep sito suplementario Ausencia de aire en el dep sito o bajoin flado del dep sito Proceder al inflado del dep sito o...

Страница 34: ...pli car a suspens o de qualquer recurso em garantia Mais exactamente os perigos existentes podem ser os seguintes Falha de fun es importantes da bomba ou da instala o Perigos para as pessoas por influ...

Страница 35: ...e obter uma press o constante na rede seja qual for o d bito A alimenta o do m dulo em gua poss vel Em carga a partir da rede de gua da cidade ou a partir de um tanque de armazenamento Em aspira o sob...

Страница 36: ...omando entregue separado Fig 1b e pr cablado Nesse caso a cablagem final deve ser realizada no local Este manual de montagem e de coloca o em servi o cont m unicamente uma descri o global do sobrepres...

Страница 37: ...nte o manual de montagem e de coloca o em servi o correspondente assim como os esquemas el ctricos fornecidos De um modo geral s o os seguintes os pontos a respeitar N o poss vel ligar a caixa do sobr...

Страница 38: ...utiliza o 10 Avarias causas e solu es PERIGO Antes de qualquer interven o DESLIGAR A TENS O do m dulo Incidentes Causas Solu es UMA BOMBA OU DUAS N O FERRAM Tomada de ar na aspira o Controlar a veda o...

Страница 39: ...te instabilidade do trans missor substituir se necess rio Falta de capacidade da instala o Instalar um tanque suplementar Aus ncia de ar no tanque ou sobinfla o do tanque Efectuar o enchimento do tanq...

Страница 40: ...derspannungsrichtlinie 2006 95 EG Low voltage directive Direction basse tension und entsprechender nationaler Gesetzgebung and with the relevant national legislation et aux l gislations nationales les...

Страница 41: ...41...

Страница 42: ......

Страница 43: ...2785961 info wilo kz Korea WILO Pumps Ltd 621 807 Gimhae Gyeongnam T 82 55 3405890 wilo wilo co kr Latvia WILO Baltic SIA 1019 Riga T 371 7 145229 mail wilo lv Lebanon WILO SALMSON Lebanon 12022030 El...

Страница 44: ...tenz Team Kommune Bau Bergbau WILO SE Werk Hof Heimgartenstra e 1 3 95030 Hof T 09281 974 550 F 09281 974 551 Werkskundendienst Geb udetechnik Kommune Bau Bergbau Industrie WILO SE Nortkirchenstra e 1...

Отзывы: