background image

(DA)

A GENERELT

Læs denne beskrivelse opmærksomt igennem, og følg de indholdte anvisninger. Tilsidesættelse af 

følgende anvisninger kan bevirke en forringelse af produktets beskyttende virkning. 

Bemærk: Bjergbestigning og klatring er risikosportsarter, som kan være forbundet med farer, som 

ikke kan forudses. Du har personligt ansvaret for dine handlinger og beslutninger. Søg på forhånd 

oplysninger om de risici, der er forbundet med udøvelsen af disse sportsarter. WILD COUNTRY 

anbefaler at få en passende uddannelse af kvalificerede personer (f.eks. af en bjergfører eller en 

klatreskole) inden bjergbestigning eller klatring påbegyndes. Det er vigtigt at vide, hvordan even-

tuelle redningsaktioner udføres korrekt og sikkert. Producenten frasiger sig ethvert ansvar i forbin-

delse med misbrug eller forkert anvendelse. Vær også opmærksom på, at alle andre komponenter 

i sikkerhedsudstyret skal være certificeret.

Dette produkt er fremstillet i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/425 for personligt 

beskyttelsesudstyr (PPE) og forordning 2016/425 omsat til national lovgivning i Storbritannien

EU/UK overensstemmelseserklæringen kan ses på 

 

www.wildcountry.com. Produktet opfylder kravene i Klasse III for personlige værnemidler (PPE).

B BRUGSVEJLEDNING

Brug udelukkende produktet til det formål, som det er konstrueret til, og belast det ikke udover 

de angivne grænser.

: Risiko for død

: Risiko for skade

: Korrekte anvendelse

Produktet beskytter mod fald under klatring og bjergbestigning.

Valget af den korrekte model eller størrelse afhænger af de miljømæssige kendetegn, hvori enhe-

den skal bruges i (se størrelsesskema).

Den korrekte anvendelse beskrives i FIGUR B.

ADVARSEL:

 Her vises ikke alle potentielle fejlanvendelser.

Forankringer til klatring og bjergbestigning, til brug ved normale klimatiske betingelser.

EN 12270: 2013: Standard for dette produkt 

Den trækstyrke (i kN), som vi garanterer iht. den pågældende standard. 

C SIKKERHEDSANVISNINGER

Inden produktet anvendes, skal alle bestanddele altid kontrolleres omhyggeligt. FIGUR C 

ADVARSEL

I forbindelse med fugtige, snavsede, sandede eller tilisede revner fungerer dette produkt under 

visse omstændigheder ikke korrekt.

Bristede fibre er et sikkert tegn på, at produktet skal kasseres. 

Den medfølgende dokumentation (brugsvejledning) skal opbevares sammen med udstyret. 

Produkt må kun benyttes af en uddannet og/eller af en på anden måde kompetent person, eller 

når brugeren er under direkte opsyn af en sådan person.

ADVARSEL

Hvis der er den mindste tvivl om produktets sikkerhed, skal det omgående udskiftes. 

Hvis stroppen er beskadiget, eller stålsnoren er flosset, er det nødvendigt omgående at stoppe 

med at bruge enheden og udskifte den

ADVARSEL

Enheden må ikke bruges over skarpe kanter.

Et produkt, som har været udsat for et fald, skal tages ud af brug.

Enhver forandring af produktet kan have alvorlige følger for sikkerheden.

PAS PÅ:

 Dyneema har et lavt smeltepunkt på 140°C.

ADVARSEL

Sørg for, at der anvendes kompatible og certificerede komponenter. Vi anbefaler kun

at bruge udstyr til bjergbestigning, som overholder den relevante standard, f.eks. EN

12275 vedr. karabinhager.

D LEVETID

Produktets levetid afhænger af talrige faktorer, som arten og hyppigheden af anvendelsen, slita-

ge, UV-bestråling, fugtighed, is, vejrpåvirkninger, opbevaring og smuds (sand, salt osv.). Under 

ekstreme betingelser kan levetiden være begrænset til en enkelt anvendelse eller endnu mindre, 

hvis udstyret allerede er blevet beskadiget inden den første anvendelse (f.eks. under transport). 

Bemærk: Alle produkter, som er fremstillet af syntetiske fibre, er også i ubenyttet tilstand udsat 

for en vis ældning, som primært afhænger af klimatiske miljøpåvirkninger samt påvirkningen af 

ultraviolet stråling.

Vejledende angivelser for den maksimale levetid for dette produkt: 

Levetid 

Op til 10 efter fremstillingsdato 

Op til 7 år 

Op til 5 år 

Op til 3 år 

Op til 1 år 

Op til 1/2 år

Metalprodukters levetid er i princippet ubegrænset, men deres reelle levetid afhænger af de før-

nævnte faktorer. wildcountry anbefaler at udskifte disse produkter efter maksimalt ti år.

E RENGØRING, OPBEVARING, TRANSPORT OG VEDLIGEHOLDELSE

Anvisninger om korrekt opbevaring og pleje fremgår af FIGUR E. 

Sørg for, at dette produkt ikke kommer i kontakt med aggressive kemikalier (f.eks. batterisyre, 

opløsningsmidler etc.), og at det ikke udsættes for ekstreme temperaturer. Begge dele kan påvirke 

materialernes mekaniske egenskaber negativt.

Sørg for, at produktet ved opbevaring og under transport er sikkert nedpakket og beskyttet mod 

beskadigelser

Vask om nødvendigt (ved kontakt med smuds, saltvand eller lignende) produktet i lunkent vand, 

og skyl derefter med rent vand (maks. 30°). Sørg for, at produktet ikke kommer i berøring med 

kemikalier. Tør produktet ved stuetemperatur, når det har været vådt.

Desinficer kun materialet med stoffer, som ikke påvirker de anvendte syntetiske materialer. 

Ved slitage må det kun udskiftes med nye originaldele fra WILD COUNTRY.

F MÆRKNING

:

 Producentens mærke

ROCKCENTRIC/ROCK/SUPERLIGHT OFFSET ROCK/ SUPERLIGHT ROCK/ CLASSIC 

ROCK:

 Produktnavn

1 - 14:

 Størrelse

xx kN/ xx kN:

 Trækstyrke i kN retning A/retning B

UIAA 124:

 Bekræfter, at produktet opfylder kravene i UIAA.

CE:

 Bekræfter overensstemmelse med forordning (EU) 2016/425

2008:

 Bemyndigede organ der foretager den EU-specifikke undersøgelse (modul B) / 

Bemyndigede organ til kontrol af fremstillingen (modul C2) 

Dolomiticert Scarl (N.B. 2008) 

Z.I. Villanova 7/a 

32012 Longarone (Belluno) Italy

:

 Bekræfter overholdelses af EU-regulativet 2016/425 i henhold til britisk lovgivning

8503:

 Udførende godkendelsesagentur af britisk typeundersøgelse. / Bemyndigede organ til kon-

trol af fremstillingen (Modul C2): 

CertDolomiti LTD 

17 Grosvenor Street, Mayfair, 

London – W1K 4QG 

United Kingdom

Made in xxxxx:

 Oprindelsesland

xxA mmyy:

 Oplysning om sporbarhed

xx:

 Indeks (henvisning til aktuel tegning)

A:

 Produktionscharge (A = første charge i månedens produktion)

mm:

 Produktionsmåned (01 = januar)

yy:

 Produktionsår (13 = 2013)

:

 Piktogram, som angiver, at brugsvejledningen skal læses

WILD COUNTRY - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - 

Italy:

 Producentens mærke, navn og adresse

Importør:

 

Oberalp UK LTD 

Unit F1 – Intec - Parc Menai, 

Bangor - Wales LL57 4FG 

United Kingdom

G GARANTI

Wild Country – Oberalp S.P.A. yder garanti mod materiale- og fabrikationsfejl på alle nykøbte pro-

dukter, medmindre vi ved egen undersøgelse finder produktet nedslidt, misbrugt eller mishandlet.  

Denne garanti dækker udover gældende reklamationsret. Wild Country – Oberalp S.P.A. forbehol-

der sig retten til uden varsel at ændre design af og specifikationer på produkter beskrevet i disse 

instruktioner. Alle vægtmål, dimensioner og størrelsesspecifikationer er standardiserede angivelser.

Содержание ROCK 1

Страница 1: ...User Manual PASSIVE PROTECTION CHOCKS EN 12270 2013 ...

Страница 2: ...ynamic belay is in use and effective It cannot be relied upon to withstand the highest forces that could be generated in a fall S 7 kN Only to be used as part of a multicomponent belay system where the force of a fall will be shared between several components Even if used correctly and with a dynamic belay in use it can not be relied upon to withstand typical forces generated in a fall Wherever po...

Страница 3: ... 0 61 10kN 8kN 30g 1 06oz ROCK 5 BLUE 13 4mm 0 53 16 9mm 0 67 10kN 10kN 32g 1 13oz ROCK 6 RED 15 8mm 0 62 19 3mm 0 76 10kN 10kN 36g 1 27oz ROCK 7 GUNMETAL 18 8mm 0 74 21mm 0 83 10kN 10kN 38g 1 34oz ROCK 8 TURQUOISE 22mm 0 87 24mm 0 94 10kN 10kN 41g 1 45oz ROCK 9 GOLD 25mm 0 98 27 5mm 1 08 10kN 10kN 49g 1 73oz ROCK 10 SILVER 30mm 1 18 31mm 1 22 10kN 10kN 60g 1 12oz ROCK 11 GREEN 34 2mm 1 35 35mm 1 ...

Страница 4: ...it Eis Witterungseinflüssen Lagerung und Schmutz Sand Salz usw Sie kann sich unter extremen Bedingungen auf eine einzige Verwendung verkürzen oder noch weniger wenn die Ausrüstung noch vor dem ersten Gebrauch z B am Transport beschädigt wird Bitte beachten Sie Aus Synthetikfasern hergestell te Produkte unterliegen auch im unbenutzten Zustand einer gewissen Alterung die in erster Linie von klimatis...

Страница 5: ...s and dirt sand salt etc Under extreme conditions the lifespan can be reduced to a single usageor even less if the equipment has suffered damage for example during transport before ever being used Please note Products manufactured from synthetic fibres are subject to ageing even when not used This ageing depends mainly on environmental conditions as well as the impact of UV light Indications of th...

Страница 6: ...sferici stoccaggio e sporcizia polvere sale ecc In presenza di condizioni estreme può ridursi fino a un unico uso o ancora meno se l attrezzatura è danneggiata ancora prima dell uso es durante il trasporto Prestate inoltre attenzione al fatto che i prodotti realizzati con fibre sintetiche anche quando non vengono usati sono soggetti a un certo invecchiamento dovuto specialmente a fattori climatici...

Страница 7: ...la fréquence d utilisation les expositions à l abrasion aux rayons UV et à l humidité et à la glace les conditions météo rologiques le stockage et le contact avec des salissures sable sel etc Dans des conditions extrêmes la durée de vie peut être réduite à une seule utilisation voire moins si l équipement subit des dommages avant son premier emploi lors du transport p ex À observer les produits fa...

Страница 8: ... alma cenarlo la suciedad arena sal etc En condiciones extremas su vida útil puede reducirse a un solo uso o incluso menos si el equipamiento se ha dañado antes de ser utilizado por ejemplo al transportarlo Tenga en cuenta que los productos fabricados con fibra sintética se deterioran con el tiempo incluso sin ser utilizados dependiendo fundamentalmente de la influencia de factores atmosféricos co...

Страница 9: ... povětrnostních vlivech skladování a znečištění písek sůl atd Za extrémních podmínek se může zkrátit na jediné použití nebo ještě méně dojde li k poškození výstroje ještě před prvním použitím například při přepravě Dbejte následujících pokynů Výrobky vyrobené ze syntetických vláken podléhají i při nepoužívání určitému stárnutí které závisí v první řadě na klimatických vlivech okolního prostředí a ...

Страница 10: ...k karabíner esetén D ÉLETTARTAM A termék élettartama számos tényezőtől függ Itt felsorolhatók a következők használat módja és gyakorisága surlódás UV hatás nedvesség jég időjárási viszonyok tárolás kosz homok só stb Szélsőséges esetben az egyszeri használat is előfordulhat vagy akár annál kevesebb is hogyha a termék már használat előtt sérül pl szállítás Felhívjuk figyelmüket műszálakból készült t...

Страница 11: ...ijk bijv de manier en de frequentie van het gebruik slijtage UV straling vocht ijs weersinvloeden opslag en vuil zand zout enz Bij extreem gebruik kan die na eenmaal te zijn gebruikt korter worden of nog erger wanneer de uitrusting nog voor het eerste gebruik bijv bij het transport wordt beschadigd Let op producten die van synthetische vezels zijn gemaakt verouderen zelfs als ze niet worden gebrui...

Страница 12: ...izpostavljenost UV žarkom led vlažnost vremenski vplivi način skladiščenja in onesna ženost pesek sol itd Pod ekstremnimi pogoji se lahko skrajša tudi na eno samo uporabo ali še manj če je bila oprema poškodovana že pred prvo uporabo npr pri transportu Prosimo upošte vajte Izdelki izdelani iz sintetičnih vlaken so tudi takrat ko niso v uporabi podvrženi staranju ki je v prvi vrsti odvisno od vreme...

Страница 13: ...nok sa môže životnosť skrátiť na jediné použitie alebo ešte menej v prípade že sa vybavenie poškodí ešte pred prvým použitím napr pri preprave Pamätajte si Výrobky zo syntetických vlákien podliehajú aj v nepoužívanom stave určitému starnutiu ktoré v prvom rade závisí od klimatických vplyvov prostredia ako aj od pôsobenia ultrafialového žiarenia Orientačné hodnoty pre maximálnu životnosť Nikdy sprá...

Страница 14: ...echowywania oraz obecność zanieczyszczeń piasek sól itd W przypadku zastosowania liny w ekstremalnych warunkach jej żywotność może zostać ograniczona do jednorazowego użytku lub nawet krócej jeżeli pojawiły się na niej uszkodzenia na przykład podczas transportu przed pierwszym użyciem Należy pamiętać że Produkty wytworzone z włókien syntetycznych ulegają procesowi starzenia nawet jeżeli nie są uży...

Страница 15: ...иолета Лед влажности погоды условий хранения и уровня загряз ненности песок соль и др В экстремальных условиях срок службы продукта может сокра титься до одного раза или меньше в случае если снаряжение было повреждено еще до начала использования например вовремятранспортировки Примечание Продуктыизсинтетических волокон подвержены износу даже во время хранения Такой тип износа может происходить по ...

Страница 16: ...は製品の寿命は 一度の使用 あるいは製品が使用前に損傷を受けた場合など 例 輸送中 一度も使用する ことなく寿命となってしまうこともあります 合成繊維でできている製品は使用されていな くても劣化することにご留意ください 劣化は主に環境状態や紫外線によって影響を受けま す 製品寿命 正しい保管状況下で未使用 製造後最長10年 年に1 2回使用 製造後最長7年 月に1回使用 製造後最長5年 月に数回使用 製造後最長3年 毎週使用 製造後最長1年 ほぼ毎日使用 製造後最長半年 金属部品を実際に使用できる期間は前述の要因によって異なるため 耐用期間の制限を設け ていません WILD COUNTRYでは 最大10年で製品を交換することをお勧めしています E 手入れ 保管 輸送 メンテナンス 正しい保管方法とお手入れは図Eを参照してください 本製品が腐食性化学物質 バッテリー液 シンナーなど に触れな...

Страница 17: ...ch smuts sand salt etc Under extrema förhållanden kan livslängden minska till en enda användning eller min dre om utrustningen har skadats till exempel under transport innan den ens använts Observera Produkter som är tillverkade av syntetfibrer åldras även när de inte används Åldrandet beror främst på klimatiska miljöförhållanden och inverkan från UV ljus Indikationer för produktens maximala livsl...

Страница 18: ...ugtighed is vejrpåvirkninger opbevaring og smuds sand salt osv Under ekstreme betingelser kan levetiden være begrænset til en enkelt anvendelse eller endnu mindre hvis udstyret allerede er blevet beskadiget inden den første anvendelse f eks under transport Bemærk Alle produkter som er fremstillet af syntetiske fibre er også i ubenyttet tilstand udsat for en vis ældning som primært afhænger af klim...

Страница 19: ...ista ja liasta hiekka suola jne Äärimmäisissä olosuhteissa käyttöikä voi lyhentyä yhteen käyttökertaan tai jopa lyhyemmäksi jos tuote on vahingoittunut esimerkiksi kuljetuksen aikana ennen käyttöä Huomaa synteettikuiduista valmistetut tuotteet vanhenevat käyttämättäkin Tämä ikääntyminen riippuu pääasiassa ympäristö olosuhteista sekä UV valon vaikutuksesta Tuotteen pisin käyttöikä Ei koskaan oikea ...

Страница 20: ... utstyret blir skadet før første gangs bruk f eks under transport Merk Produkter laget av syntetiske fibre er underlagt en viss aldringspro sess selv når de ikke er i bruk noe som først og fremst avhenger av klimatiske miljøpåvirkninger og påvirkning av UV stråling Veiledende verdier for maksimal levetid for produktet Inntil 10 år fra produksjonsdatoen Inntil 7 år Inntil 5 år Inntil 3 år Inntil 1 ...

Страница 21: ...Wild Country Oberalp S P A Via Waltraud Gebert Deeg Str 4 39100 Bolzano Italy wildcountry com RN 134696 0322 ...

Отзывы: