I
ATTENTION
Avant de procéder à l’installation de l’élévateur, ôter l’emballage et
vérifier le contenu.
Au moyen d’un appareil de levage adéquat positionner le pont élé-
vateur dans la position établie.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
I
ATTENTION
LES OPÉRATIONS DÉCRITES CI-DESSOUS DOIVENT ÊTRE
EXÉCUTÉES PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Procéder au branchement de la ligne d’alimentation et du circuit de
commande comme suit: (fig.9)
·
Ouvrez la console supérieure
·
Ouvrez la porte avant.
·
Utilisation de la boîte à bornes appropriée, connecter le câble électri-
que à la générale de l'interrupteur. Assurez-vous que le câble passe
à travers l'espace approprié situé derrière la boîte de commande.
·
Connectez les câbles des fins de course à la carte (fig.12)
N.B
.: L’élévateur est prédisposé en usine pour fonctionner en 400V trip-
hasé. En cas d’alimentation 230V triphasé, il est nécessaire de modifier
les branchements du transformateur et du moteur (voir sur le bornier du
transformateur et sur celui du moteur, fig.10).
I
A C H T U N G!!!
Packen Sie die Teile vor der Installation des Auto – Lifts aus und
kontrollieren Sie, ob Beschädigungen vorhanden sind.
Bringen Sie die Scheren-Hebebühne mit einem geeigneten Hubmit-
tel in die gewünschte Arbeitsstellung .
VERBINDUNG DER ELEKTRISCHEN ANLAGE
I
!!! Achtung !!!
DIE NACHFOLGENDEN ARBEITEN DÜRFEN NUR VOM
AUSGEBILDETEN PERSONEN VORGENOMMEN WERDEN.
Führen Sie die Strom- und Steuerungsverbindungen wie folgt aus abb.9:
·
Öffnen Sie die obere Konsole
·
Öffnen Sie die vordere Tür.
·
Mit der richtigen Anschlusskasten, schließen Sie das Elektro der al-
lgemeinen Schalterkabel. Achten Sie darauf, dass das Kabel durch
den richtigen Raum hinter dem Steuerkasten geht.
·
Schließen Sie die Kabel der Endschalter in den Vorstand (Abb.12)
Bemerkung: Die elektrische Schalttafel ist durch den Hersteller für ei-
nen Betrieb mit 400 V/3 Phasen eingerichtet, sollten Sie einen Betrieb
des Liftes bei 230V 3 Ph wünschen, ändern Sie die Verbindungen am
Transformator und Motor ( s. Klemmenkasten des Transformators und
Motors Abb. 10).
I
¡ATENCION!
Antes de instalar el elevador, quitar el embalaje y controlar la mer-
cancía.
Colocar el elevador en la posición establecida por medio de un
aparato de alzamiento adeguado.
CONEXION A LA INSTALACION ELECTRICA
I
ATENCION
SOLO SE PERMITE A PERSONAL EXPERIMENTADO REALIZAR
LAS OPERACIONES INDICADAS A CONTINUACION
Realizar la conexión de potencia y control de la manera siguiente fig.9:
·
Abra la consola superior
·
Abra la puerta frontal.
·
El uso de la caja de conexiones correcto, conecte el cable eléctrico
al interruptor general. Asegúrese de que el cable pasa por el espacio
adecuado situado detrás de la caja de control.
·
Conecte los cables de los finales de carrera a la junta (fig.12)
Nota: El tablero eléctrico es colocado por el fabricante para operar a
400 W trifásico, por consiguiente si usted desea conectar el elevador
para operar a 230 V trifásico cambie el cable en el transformador y en
el motor (véase la caja de bornes en el transformador y en el motor fig.
10).
21
Содержание STRATOS SRM
Страница 2: ......
Страница 49: ......
Страница 51: ...QUADRO DI COMANDO CONTROL BOX STEUERTAFEL TABLEAU DE COMMANDE PANEL DE MANDO...
Страница 52: ...CENTRALINA OLEODINAMICA OLEODYNAMIC CONTROL UNIT HYDRAULIKEINHEIT CENTRALE HYDRAULIQUE CENTRALITA HIDRAULICA...
Страница 57: ......