RISQUE DE CHUTE DU VÉHICULE DE L’ÉLÉVATEUR
Peut être causé par une mise en place incorrecte des tampons sous le
véhicule, par une mauvaise position du véhicule par rapport à l’élévate-
ur (fig. 22), ou à des dimensions de véhicule non compatibles avec l’é-
lévateur.
IL EST INTERDIT DE MONTER DANS LE VÉHICULE
ET/OU DE LE METTRE EN MARCHE LORSQU’IL EST
EN ÉLÉVATION (fig.23)
NE PAS LAISSER D’OBJETS APPUYÉS SUR LES COLONNES OU
DANS LA ZONE DE DESCENTE DES PARTIES MOBILES.
Cela peut provoquer le blocage de la descente ou la chute du véhi-
cule (fig. 24).
RISQUE DE GLISSEMENT
Causé par la présence de lubrifiant sur le sol (fig. 25).
MAINTENIR LE SOL PROPRE SOUS ET AUTOUR DE
L’ÉLÉVATEUR en nettoyant les TACHES D’HUILE.
Afin d’éviter tout risque de glissement, porter des moyens individuels de
protection (chaussures antidérapantes).
ABSTURZGEFAHR DES FAHRZEUGS VON DER HEBEBÜHNE
Kann durch eine falsche Positionierung des Fahrzeugs auf den Platten
der Arme, durch eine falsche Positionierung des Fahrzeugs bezüglich
der Hebebühne (Abb. 22) oder durch Fahrzeugabmessungen, die nicht
mit der Hebebühne kompatibel sind, hervorgerufen werden.
ES IST VERBOTEN AUF DAS FAHRZEUG ZU
STEIGEN UND/ODER DAS FAHRZEUG BEI
HOCHGEFAHRENER HEBEBÜHNE ANZULASSEN
(Abb. 23).
Keine Gegenstände an die Säulen lehnen oder in den Abstiegbere-
ich der beweglichen Teile stellen, denn der Abstieg kann unterbro-
chen werden und das Fahrzeug kann abstürzen (Abb. 24).
AUSRUTSCHGEFAHR
Beruht auf schmierigem Boden (Abb. 25).
DER BODEN UNTER UND IN DER NÄHE DER HEBEBÜHNE IST
IMMER SAUBER ZU HALTEN. ÖLRESTE sind sofort zu entfernen.
Zur Verhinderung der Ausrutschgefahr sind individuelle Schutzmaßnah-
men zu treffen (festes, rutschsicheres Schuhwerk).
RIESGO DE CAÍDA DEL VEHÍCULO ELEVADO.
Que puede ser a consecuencia de una colocación incorrecta del veh-
ículo sobre los platillos de los brazos, de una colocación incorrecta del
vehículo respecto al elevador (fig. 22) o por unas dimensiones del veh-
ículo incompatibles con el elevador mismo.
ESTÁ PROHIBIDO SUBIRSE AL VEHÍCULO Y/O
PONERLO EN MARCHA CON EL ELEVADOR
ELEVADO (fig. 23).
NO DEJAR OBJETOS APOYADOS EN LAS COLUMNAS O EN LA
ZONA DE BAJADA DE LAS PARTES MÓVILES por cuanto se puede
bloquear el descenso, o la caída del vehículo (fig. 24).
RIESGO DE RESBALAR
A consecuencia de restos de lubricantes en el suelo (fig. 25).
TENER SIEMPRE LIMPIA LA ZONA ALREDEDOR DEL ELEVADOR
quitando todas las MANCHAS DE ACEITE.
Con el fin de evitar el riesgo de resbalar utilizar los medios de protecci-
ón personal recomendados (calzado antideslizante).
29
Содержание 280AZ
Страница 2: ......
Страница 68: ...COLONNE E BASAMENTO POSTS AND BASE S ULEN GRUNDLAGE COLONNES CH SSIS COLUMNAS BASE...
Страница 69: ...CARRELLI E BRACCI CARRIAGES AND ARMS SCHLITTEN UND ARME CHARIOTS ET BRAS CARRETILLAS BRAZOS...
Страница 70: ...QUADRO ELETTRICO CONTROL PANEL SCHALTTAFEL DREHSTROM COFFRET LECTRIQUE CUADRO ELECTRICO...