Weir Starflow P3 Скачать руководство пользователя страница 11

Weir

First choice for process protection

20.01 FR rev Ec

11

3.2.

RODAGE

Après un certain temps de service, lorsqu'une soupape

commence à fuir, il faut rénover par un rodage à la main

ou à la machine, les portées d'étanchéité de la buse et

du clapet pour qu'elles retrouvent leur qualité.

L'opération qui exige  du soin  et du doigté ne peut être

confiée qu'à une main-d’œuvre expérimentée, sinon une

détérioration irréparable sur place peut en résulter.

Si  cette  main-d’œuvre  fait  défaut, l'appareil  sera

retourné chez Weir Power & Industrial qui en assurera la

remise en état.

3.2.1 -Rodage à la main

En aucun cas on ne rodera le clapet sur la buse. Avant

rodage, s'assurer que la surface des pièces ne présente

ni bavure, ni cavité susceptible de rayer le rodoir ou de

laisser  des  traces  après  l'opération.  Dans  le  cas

contraire, et pour les surfaces déformées, une reprise au

tour est indispensable.

3.2.1.1 Clapet

Etendre  une  légère  couche  de  pâte  à  roder  sur  la

surface dressée du rodoir puis poser le clapet dessus.

Ne  pas  roder  en  faisant  pression  à  la  main,  le  poids

propre du clapet suffit.

Utiliser d'abord la pâte à roder 400. Faire un mouvement

rapide  en  forme  de  8.  Soulever  périodiquement  le

clapet.  Etendre  sur  le  rodoir  une  nouvelle  couche  de

pâte 400 et répéter l'opération jusqu'à disparition de tout

défaut.

Toute  la  surface  de  la  portée  doit  apparaître  du  même

ton, sans trace de rayures.

Nettoyer  très  proprement  au  moyen  de  solvant  la

surface de contact du clapet et du rodoir.

Utiliser pour la finition de la pâte à grain beaucoup plus

fin  et  étendre  une  fine  couche  sur  le  rodoir.  Faire  le

même  mouvement  en  forme  de  8  que  précédemment

pendant une dizaine de minutes. Si la surface de portée

ne paraît pas entièrement polie répéter l'opération sans

remettre  de  nouvelle  couche  de  pâte  sur  le  rodoir.  Il

suffit  de  passer  le  doigt  sur  toute  la  surface  du  rodoir

pour répartir également le reste de la pâte.

Le  rodage  est  terminé  quand  toute  la  surface  de  la

portée apparaît sans tache, uniforme et glacée.

Nettoyer enfin soigneusement la portée avec le solvant

à  l'aide  d'un  chiffon  blanc  très  propre  jusqu'à  ce  que

toute trace d'impureté disparaisse.

Procéder  de  la  même  façon  pour  retoucher  les  rodoirs

sur le marbre.

3.2.1.2 Buse

Poser la buse sur une surface plane, le portage vers le

haut.

Etaler sur le rodoir une faible couche de pâte à roder.

Poser  le  rodoir  sur  le  portage  et  tourner  de  façon

progressive dans le sens des aiguilles d’une montre, en

évitant  un  appui  excessif  et  vérifier  de  la  même  façon

que pour le porte-clapet.

3.2.

LAPPING

After a certain period of operation, when a safety relief

valve starts to leak, it must be reconditioned by lapping

in  the  seat  surfaces  of  the  nozzle  and  disc,  either  by

hand  or  using  a  machine,  so  that good  tightness  and

operation are restored.

This  operation  requires  skill  and  experience  and  can

only  be  carried  out  by  a  qualified  person,  otherwise

irreparable damage may be done.

If this skill is not available, the safety relief valve should

be  returned  to Weir  Power  &  Industrial for

reconditioning.

3.2.1 -Hand lapping

The  disc  must  never  be  lapped  directly  on  the  nozzle.

Before  lapping,  check  that  parts  are  not  damaged  or

pitted  in  any  way  which  could  damage  the  lapping  set

tool or leave traces after the operation. If this condition is

not  respected,  distorted  surfaces  must  be  remachined

on the lathe.

3.2.1.1 Disc

Spread a thin coat of grinding paste on the lapping tool

surface and place the disc on the top.

Do not apply hand pressure, the weight of the disc will

be sufficient.

Start with paste 400. Apply a quick motion in a figure of

8 motion. Lift the disc periodically. Apply further coats of

paste  to the lapping tool and repeat the  operation  until

all defects have been removed.

The entire contact surface must have an identical texture

and appearance, with no trace of scoring.

Clean the contact surfaces of the lapping set and disc,

using solvent.

For finishing, use a much finer grade paste and spread a

thin  coat  on  the  lapping  set.  Proceed  as  before,  in  a

figure of 8 motion, for about ten minutes. If the contact

surface  does  not  appear  fully  polished,  repeat  the

operation but without putting on more paste, just spread

the remaining paste evenly, using the finger.

The  lapping  process  is  completed  when  the  entire

contact surface has no marks and is uniformly polished

to a glazed finish.

Finally, carefully clean the contact surface, using solvent

and a very clean white cloth, until all traces of impurity

have been removed.

Proceed in the same way to recondition the lapping tools

on the plate surface.

3.2.1.2 Nozzle

Place  the  nozzle  on  a  flat  surface,  with  the  contact

surface facing upwards.

Spread a thin coat of 400 lapping paste on the hone and

proceed in the same way as for the disc.

Содержание Starflow P3

Страница 1: ...oupapes de Sûreté et Systèmes de Sécurité Manuel Sécurité Installation Utilisation Maintenance Soupape de sûreté Starflow API STD 526 Weir Power Industrial France Rue JB Grison ZI Bois Rigault 62880 Vendin le Vieil France Tel 33 3 21 79 54 50 Fax 33 3 21 28 62 00 Email sarasin rsbd weirgroup com www weirpowerindustrial com Excellent Engineering Solutions ...

Страница 2: ...nction de la température 3 4 7 Contrôle de l étanchéité sur gaz 3 4 8 Contrôle de l étanchéité sur liquide 3 5 REGLAGE DE LA BAGUE 3 6 MODIFICATION DE LA PRESSION DE DEBUT D OUVERTURE 4 FONCTIONNEMENT 5 TERMINOLOGIE 6 PIECES DE RECHANGE CONTENTS 1 GENERAL 1 1 Safety relief valve types concerned 1 2 Identification plate 1 3 Springs 1 4 Storage 2 INSTALLATION 2 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS 2 1 1 Gene...

Страница 3: ...with units Identification number Spring identification number 1 3 RESSORT 1 3 1 Le bon fonctionnement d une soupape dépend du choix de son ressort raideur compression Un bon fonctionnement est caractérisé par une levée franche un débit suffisant une fermeture rapide 1 3 2 La plage de réglage d un ressort calculé pour une valeur de réglage déterminée ne peut excéder 5 au dessus ou en dessous de cet...

Страница 4: ...es articles de robinetterie possèdent des anneaux de levage les utiliser pour toute opération de levage Ces anneaux de levage doivent être démontés après mise en service de la soupape 1 4 STORAGE Safety relief valves may be received on a site several months before actual start up If not stored and protected as necessary safety relief valve performance may be affected it is recommended that safety ...

Страница 5: ...ion peut être réduite en utilisant une tuyauterie d échappement ayant un DN supérieur d au moins une taille au DN de la bride de sortie de la soupape ainsi que des courbes à larges rayons 2 INSTALLATION 2 1 INSTALLATION INSTRUCTION 2 1 1 GENERAL Piping systems and equipment through which the fluid flows must be thoroughly cleaned Dust deposits and metal particles must be removed using a blast of c...

Страница 6: ...ection totale des orifices de sortie des soupapes La somme des contre pressions engendrées sera inférieure à la valeur admise par la soupape acceptant la plus faible contre pression Recommendations piping inner diameter must not be less than that of the safety relief valve outlet orifice in the case of liquids it is recommended that the outlet be angled to be directed downwards in the case of stea...

Страница 7: ...t pas servir à soulever les appareils montés en amont ou en aval de la soupape Les oreilles de levage doivent être démontées après mise en service de la soupape 2 2 INSTALLATION OF SAFETY RELIEF VALVES 2 2 1 INSTALLATION OF SAFETY RELIEF VALVES ON EQUIPMENT 2 2 1 1 Installation on a pressure vessel The opening in the vessel wall to accept the safety relief valve must be designed to give direct flo...

Страница 8: ...ente en raccordant l orifice de purge situé à la partie basse de ce corps avec celui placé sur le bac à égoutture DA mm DB mm DC mm 25 40 30 66 80 100 150 200 250 50 80 80 100 150 150 200 250 300 150 200 200 220 270 270 320 370 420 2 2 4 SPECIAL CASE OF STEAM When the fluid to be relieved is steam and in the case of long outlet piping in order to achieve full safety requirements the piping should ...

Страница 9: ...tique de disposer de pièces de rechange pour permettre de remonter immédiatement la soupape avec un équipement neuf La disponibilité de la soupape est alors optimale cf chap 12 3 MAINTENANCE 3 1 SAFETY RELIEF VALVES DISASSEMBLY Remove the lifting device where applicable Remove the cap 4 Slacken nut 15 and unscrew the adjustment screw 14 until it is no longer compressing the spring To facilitate su...

Страница 10: ...Weir First choice for process protection 20 01 FR rev Ec 10 ...

Страница 11: ... portage vers le haut Etaler sur le rodoir une faible couche de pâte à roder Poser le rodoir sur le portage et tourner de façon progressive dans le sens des aiguilles d une montre en évitant un appui excessif et vérifier de la même façon que pour le porte clapet 3 2 LAPPING After a certain period of operation when a safety relief valve starts to leak it must be reconditioned by lapping in the seat...

Страница 12: ... réglage 7 peut tourner librement sur la buse 6 Remonter la bague 7 jusqu au contact de l ensemble porte clapet clapet 11 17 La descendre ensuite de 5 à 8 dents pour permettre la vérification de la pression de début d ouverture chapitre 7 la verrouiller au moyen de la vis 22 3 2 2 Machine lapping Safety relief valve can be lapped in using a lapping machine with lapping powder diluted in oil Howeve...

Страница 13: ...églage est précis Si le volume est petit on pourra régler la pression de début d ouverture mais la chute de pression à la refermeture sera réglée de manière empirique Si le volume est grand on pourra régler à la fois la pression de début d ouverture et la chute de pression à la refermeture avec précision 3 4 CHECKING SET PRESSURE AND TIGHTNESS 3 4 1 RECOMMENDATIONS Safety valve setting and adjustm...

Страница 14: ...A PRESSION DE DEBUT D OUVERTURE Pour une soupape conventionnelle devant fonctionner avec une contre pression constante la valeur de la pression de réglage est égale à la différence entre la pression de début d ouverture demandée et la contre pression initiale 3 4 1 3 Setting of the set pressure a clamp the safety relief valve on the pressure reservoir b on the air test bench note the initial setti...

Страница 15: ...ve spring designed to operate at high temperatures the set pressure is adjusted cold and the pressure is then increased by a percentage given in the table 2 below TABLE 2 Température de fonct Operating temperature C F Vapeur d eau Steam Gaz ou liquide Gas and liquids De From à To Arcade Yoke Gaine Ouverte Open Bonnet G Fermée Soufflet Closed B Bellows Gaine Fermée Closed Bonnet Gaine Ouverte Open ...

Страница 16: ... to F Bar Psi MPa Bulles minute Bubbles minute Nm 3 24h Nm 3 24Hr Bulles minute Bubbles minute Nm 3 24h Nm 3 24Hr 1 03 68 96 103 130 172 207 276 385 414 15 1000 1500 2000 2500 3000 4000 5000 6000 0 103 6 896 10 3 13 0 17 2 20 7 27 6 38 5 41 4 40 60 80 100 100 100 100 100 0 017 0 026 0 034 0 043 0 043 0 043 0 043 0 043 20 30 40 50 60 80 100 100 0 0085 0 013 0 017 0 021 0 026 0 034 0 043 0 043 Nota ...

Страница 17: ...Weir First choice for process protection 20 01 FR rev Ec 17 ...

Страница 18: ...s in contact with the assembly disc holder disc 11 and 17 Using the table 4 here below the ring is then lowered a number of notches as shown for the nozzle concerned Lock using the screw 22 The safety relief valve can then be lead sealed before going into use Pourra faire l objet d un ajustement éventuel sur l installation Will be subject to an eventual adjustment on the installation Pour pression...

Страница 19: ...ture avant de procéder au nouveau réglage Si le réglage de la bague doit lui aussi être corrigé il est recommandé de ne procéder à aucune modification tant que la température reste élevée pour éviter tout grippage On liquid service the adjusting ring should be set at 5 notches if the pressure is less than 10 bars or right at the bottom if the pressure is superior or equal to 10 bars Reminder to in...

Страница 20: ...spositif ne peut être actionné que lorsque la pression dans l enceinte est supérieure ou égale à 75 de la pression de réglage Lors de la manœuvre la personne exposée doit se protéger du bruit et des projections éventuelles de fluide 4 OPERATING Our valves are equipped with an adjusting ring when they are destined for use on gas or steam When the pressure under the disc is balanced by the force whi...

Страница 21: ...e l étanchéité La pression d étanchéité est égale à 90 de la pression de réglage 5 7 CONTRE PRESSION INITIALE Pression existant à l aval d une soupape de sûreté au moment où celle ci va entrer en fonctionnement 5 TERMINOLOGY Definition of some of the terms used in this guide 5 1 SET PRESSURE Effective pressure at which the disc of a safety relief valve starts to open under operating conditions It ...

Страница 22: ... vous nous transmettiez le numéro de série frappé sur la plaque de firme 6 SPARE PARTS If can happen that after prolonged or intensive use or exceptional working conditions a safety relief valve needs to be overhauled This overhaul should be carried out by our After Sales Service or by a repair company which has been approved by our Quality Assurance and Technical Departments In any case in order ...

Отзывы: