background image

AVVERTENZE:

Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto e conservarlo con cura per ulteriori consultazioni. 
Gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in plastica, graffe etc.) essendo potenziali fonti di pericolo non devono rimanere alla portata 
di bambini, di incapaci etc. Dopo aver estratto l'apparecchio dall'imballaggio controllarne l'integrità e in caso di dubbio  non
utilizzarlo, come pure per eventuali riparazioni rivolgersi esclusivamente ad un centro di assistenza autorizzato dal costruttore,  
che garantisca l'utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio. 
Prima di collegare l'apparecchio alla presa della corrente verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta corrispondano a quelli 
della rete di alimentazione. Questo apparecchio deve essere destinato per il solo uso per il quale è stato costruito ossia:pulizia  di 
superfici inerti, aspirazione di sostanze solide non infiammabili e non esplosive. Ogni altra utilizzazione è da considerarsi 
impropria e pericolosa. Evitare che l'accessorio in funzione pervenga a distanza ravvicinata da organi delicati quali 
orecchie,bocca, occhi etc. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità 
psichiche, sensoriali o mentali, oppure da persone senza esperienza e conoscenza, a meno che non siano controllati o istruiti 
all’uso dell’apparecchio da persone responsabili della loro sicurezza. I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che 
non giochino con l’apparecchio. L'apparecchio quando non è in funzione non deve rimanere con la spina inutilmente collegata alla
rete. Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione all'apparecchio:disinserire la spina dalla rete, non immergere 
l'apparecchio nell'acqua, non usare solventi. Il costruttore non può essere ritenuto responsabile per eventuali danni a persone,
animali o cose, derivanti da usi impropri ed irragionevoli, comunque non conformi alle indicazioni sopra menzionate. Per la 
rottamazione seguire le norme vigenti nel paese. 

ISTRUZIONI D’ USO SABBIATRICE ASPIRANTE A RICICLO
Attenzione: prima di utilizzare l'aspiratore leggere attentamente il presente libretto d'uso.

Assicurarsi che la spina sia disinserita dalla presa della corrente (punto 1), togliere la testata come illustrato da (punto 2) il 
separatore (punto 3), versare all’interno del fusto la sabbia fino al bordo del cono (punto 4). Riposizionare il separatore (punto 5), 
controllare che sia montato lo speciale filtro come da (punto 6), riportare la testata nella posizione originaria, richiudere i ganci sul 
fusto (punto 7), inserire il tubo flessibile nell'apposita bocchetta (punto 8) e sulla pistola sabbiante (punto 9). Collegare il tubo del 
compressore al filtro regolatore di pressione (punto 10) e regolare la pressione a 6 Bar (vedi tabella A). Inserire la spina nella 
presa elettrica (punto 11), accendere l'interruttore mediante l'apposito pulsante (punto 12) e procedere nell'operazione di 
sabbiatura premendo sul grilletto della pistola sabbiante mantenendo il pennello aderente alla superficie da sabbiare (punto 13) Al 
termine del lavoro spegnere l'interruttore (punto 14), disinserire la spina dalla presa elettrica (punto 1) e procedere alla pulizia del 
fusto come indicato.   

Attenzione: Per avere un buon rendimento utilizzare un compressore : min. 150 litri    

PULIZIA E MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO  
Attenzione:

Togliere sempre la spina di alimentazione dalla presa elettrica prima di iniziare qualsiasi lavoro di pulizia e 

manutenzione dell'apparecchio. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non abbia tagli o sia danneggiato (in tal caso rivolgersi al 
più vicino centro di assistenza autorizzato per la sostituzione.

a) pulire il fusto, non lasciare all'interno del fusto sabbia per lunghi periodi;
b) svuotare il separatore dalle impurità;
c) pulire frequentemente il filtro; 
d) utilizzare sempre pezzi di ricambio ed accessori originali.

POSSIBILI CAUSE DI CATTIVO FUNZIONAMENTO

Il motore di aspirazione è stato progettato e costruito per funzionare senza particolare assistenza, i carboncini possono in ogni 
caso essere sostituiti solo dai Ns. centri di assistenza autorizzati dopo il normale consumo dovuto all'usura.

1) 

Sintomo:

l’apparecchio non funziona. Punti da controllare:

a) controllare se la spina è stata inserita nella presa elettrica;
b) controllare se l'interruttore è acceso.

2) 

Sintomo:

l’apparecchio non ha sufficiente aspirazione. Punti da controllare:

a) pulire o sostituire i filtri seguendo le istruzioni dei manuali;
b) Il tubo d’aspirazione è ostruito; spegnere l'apparecchio tramite l'apposito interruttore ed eliminare le parti che 
ostruiscono il tubo;
c) la bocchetta d’aspirazione è ostruita; spegnere l'apparecchio tramite l'apposito interruttore ed eliminare le parti che 
ostruiscono la bocchetta.

3) 

Sintomo:

non esce sabbia dall’ugello. Punti da controllare:

a) non c’è sufficiente pressione (min:6 Bar);
b) Il pescante è otturato; spegnere l’apparecchio e verificare che nella sabbia non ci siano residui di dimensioni eccessive 
che possano otturare il pescante.

I

CH

pag. 10

Содержание Sabinox

Страница 1: ...SabinoxR Strahlger te Chorro de arena Sandblaster Sabbiatrice Sableuse Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Operating Instructions Istruzioni d uso Manuel utilisateur...

Страница 2: ...cnici 8 Filtro cartuccia 9 Pistola sabbiante 10 Cavo di alimentazione GB 1 Switch On Off 2 Spout 3 Pressure regulator 4 Separator 5 Latches 6 Carring handle 7 Label with technical data 8 Cartridge fil...

Страница 3: ...pag 3...

Страница 4: ...e die elektrische Zuleitung an das Stromnetz an 11 schalten Sie nun das Ger t am Hauptschalter ein 12 positionieren Sie die B rste der Sandstrahlpistole auf der zu strahlenden Oberfl che und starten d...

Страница 5: ...es Kondensats drehen Sie den Drehknopf c nach links und dr cken Sie Ihn aufw rts Sobald der Ablassvorgang abgeschlossen ist ziehen Sie den Drehknopf abw rts und drehen Ihn nach rechts Halbautomatische...

Страница 6: ...ntar el tubo flexible en la boca de aspiraci n 8 y en la pistola que enarena 9 Conectar el tubo del compresor al filtro regulador de presi n 10 y regular la presi n a 6 Bar Conectar el enchufe 11 pres...

Страница 7: ...el procedimiento manual actuar sobre la contera C el volviendo en sentido contra horario y empuj ndola hacia arriba Terminada la descarga extraer la contera hacia abajo y volverla en sentido horario V...

Страница 8: ...d inside the tank till the edge of the cone 4 Put again the separator 5 check if the filter is correctly installed 6 put the head again on the tank close the latches 7 insert flex hose inside the hose...

Страница 9: ...procedure Manual draining To drain the condensate turn anti clockwise the knob c pushing it upwards Once the draining operation is over pull the knob downwards turning it clockwise Semi automatic drai...

Страница 10: ...cono punto 4 Riposizionare il separatore punto 5 controllare che sia montato lo speciale filtro come da punto 6 riportare la testata nella posizione originaria richiudere i ganci sul fusto punto 7 in...

Страница 11: ...scaricare la condensa con la procedura manuale agire sulla ghiera c ruotandola in senso antiorario e spingendola verso l alto Terminato lo scarico tirare la ghiera verso il basso e ruotarla in senso o...

Страница 12: ...les crochets plac s sur la cuve point 7 ins rer le tuyau flexible dans l entr e de la cuve point 8 et sur le pistolet point 9 Relier le tube du compresseur le filtre r gulateur de pression point 10 et...

Страница 13: ...le agir sur l embout c en le tournant en sens contraire aux aiguilles d une montre et en le poussant vers le haut Termin le d chargement tirer l embout vers le bas et le tourner en sens horaire Proc d...

Страница 14: ...acitor Condensatore Condensateur IG Zweinpoliger schalter Interruptor bipolar Two pole switch Interruttore bipolare Interrupteur bipolaire Legenda Produkt abh ngig von WEEE Richtlinie Produit sujet la...

Страница 15: ...y with the following standard s or other normative document s op welke de verklaring van toepassing is overeenstemt Es conforme a las siguientes especificaciones o normativas Norm en oder normativen D...

Страница 16: ...15 D 86343 K nigsbrunn Stempel und Unterschrift des Verk ufer Cachet et signature du Distributeur Timbro e firma del rivenditore Dealer s signature and stamp Handtekening en stempel distributeur Sello...

Отзывы: