Wayne WAPC250 Скачать руководство пользователя страница 18

18 SP

REMOCIÓN DE LA BOMBA DESDE UN 

COSTADO DE LA PISCINA

Figura E: Remoción de la bomba desde un costado de la piscina   

 

  (vista superior)

E1

    E1. Desconecte la bomba. Utilizando la cuerda de 7,6 m (25 pies 

que se suministra, jale y lleve la bomba de manera segura hasta el borde 

de la piscina, desconecte la manguera de descarga y retire la bomba.

  Nunca use el cable de corriente para colocar, 
  trasladar o acercar la bomba.

 

  NO manipule la bomba con las manos mojadas  

  o cuando esté parado en una superficie 

húmeda o con agua cuando la unidad esté en funcionamiento o tenga 

fallas de funcionamiento. SIEMPRE desconecte el cable de corriente 

de la bomba de la fuente de energía antes de manipularla. NO entierre 

el cordón. Coloque el cordón en un lugar visible para evitar daños 

causados por cortadoras de césped, bordeadoras y otros equipos. No 

hacerlo PROVOCARÁ una descarga eléctrica mortal.

  NO altere la bomba ni anule el detector    

  automático  de agua. El sello del eje utiliza 

agua para su lubricación. Anular esta función de la bomba PUEDE 

hacer que la bomba funcione sin líquido y PUEDE dañar el sello del eje 

y provocar la falla de la bomba.

5.    El nivel del agua debe ser por lo menos de 5,4 cm (2 1/8 pulg.) para 

que la bomba pueda funcionar en ciclos, cebar y operar. Los niveles 
de agua inferiores a 5,4 cm (2 1/8 pulg.) no permitirán que el impulsor 
entre en contacto con el agua y, por lo tanto, no se bombeará agua.

6.    Enchufe la bomba en un tomacorriente de 120 voltios con 

protección GFCI adecuadamente conectado a tierra. La 
bomba arrancará automáticamente cuando el agua alcance 
una profundidad de 5,4 cm (2 1/8 pulg.). Se ha programado un 
retraso de cebado de 2 segundos en el control para dar tiempo 
a que el aire salga de la cámara de bombeo. 

  Cuando coloque la bomba en posición, evite 

  dañar el cable de corriente arrastrándolo por el borde la 

piscina.  También tenga en cuenta la ubicación de la manguera de descarga y el cable 

de corriente después de la instalación.  Asegúrese de que ningún borde filoso dañe el 

cable de corriente ni la manguera de descarga y provoque condiciones inseguras.

7.    La bomba se detendrá automáticamente una vez que se haya 

extraído el agua hasta una profundidad de aproximadamente 
1,9 mm (3/4 pulg). La bomba NO volverá a arrancar hasta que 
la profundidad del agua suba a 5,4 cm (2 1/8 pulg.) o más. 

8.    La bomba NO funcionará sin líquido. Una vez que la bomba 

detecta que ya no se está extrayendo agua, se apagará 
automáticamente. La bomba debe permanecer en posición 
vertical en todo momento para que la detección de agua 
funcione. EVITE que la bomba funcione de costado o en posición 
invertida. El sello del eje utiliza agua para su lubricación. Si la 
bomba permanece en cualquier otra orientación que no sea 

  La bomba arranca en forma automática 

  Siempre desconecte la fuente de energía antes de intentar 

instalar, efectuar un servicio, reubicar o realizar todo tipo de mantenimiento. 

Se requiere un mínimo mantenimiento para esta bomba. La 

caja del motor de la bomba está completamente sellada y 

no requiere mantenimiento. Si la bomba no funciona, siga 

estas pautas de diagnóstico y resolución de problemas:

ORIFICIO DE 

TORNILLOS DE 
LA BASE (4)

REJILLA DE ENTRADA/BASE

PLACA DEL 

Figura 1 – Ubicación del orificio de cebado

CUANDO VUELVA A COLOCAR LA BASE (REJILLA DE ENTRADA), ASEGÚRESE DE 
QUE LOS 6 (SEIS) ORIFICIOS “ENCHUFADOS” ESTÉN ORIENTADOS DEBAJO DEL 

5.  Para mantener el buen funcionamiento de la bomba, se necesita 

una limpieza periódica. Siga los pasos de limpieza que se detallan a 

continuación:  

a. 

Desconecte la bomba de la fuente de energía. 

b. 

Quite el filtro. 

c. 

Quite los 4 (cuatro) tornillos de la base (Figura 1). 

d. 

Quite la base y la placa del impulsor. 

e. 

Extraiga los desechos y asegúrese de que el impulsor gire  

 

 libremente. 

1.    Verifique que la altura de bombeo NO exceda los 4 m (13 pies) (vea la 

Figura A). Si la altura de bombeo supera los 4 m (13 pies), la función 
automática de esta bomba no operará correctamente.

2.     Verifique que la profundidad del agua sea de 5,4 cm (2-1/8 pulg.) o 

más.  

3.    Para verificar que la bomba está funcionando correctamente:

a.  Desconecte la bomba de la fuente de energía.
b.  Conecte el adaptador de manguera/la válvula de retención y la 

manguera de descarga a la bomba.

c.  Sumerja la bomba en un balde o una tina con agua a por lo menos 

4,4 cm (1-3/4 pulg.) de profundidad.

d.  Coloque el otro extremo de la manguera de salida fuera del balde, 

de forma que el agua se bombee hacia afuera.

e.  Enchufe el cable de corriente en un tomacorriente GFCI de 120 

voltios con conexión a tierra. La bomba debe encenderse después 

de 2 segundos de detectar agua. Una vez que la bomba haya 

extraído agua a una profundidad de 1,9 cm (3/4 pulg.), se detendrá 

automáticamente. 

f.  Si la bomba parece encenderse pero no mueve agua desenchufe 

el cable de corriente y prosiga al paso 4. Si la bomba NO 

funciona, desenchufe el cable de corriente y prosiga al paso 5 de 

mantenimiento.

4.     Para verificar que la manguera de descarga no tenga 

obstrucciones.

a.  Conecte la manguera a otra fuente de agua, como un grifo. Si el 

agua fluye a través de la manguera, vuelva al paso 3a. Si el flujo 

MANTENIMIENTO

¡Peligro de electrocución!  

ORIFICIOS DE 
ENCHUFADO

www.waynepumps.com

Manual de instrucciones de funcionamiento y piezas de repuesto

Содержание WAPC250

Страница 1: ...VE STEP 3 ATTACH STRAINER STEP 4 CONNECT GARDEN HOSE STEP 5 SECURE ROPE TO STRAINER STEP 6 POSITION ON POOL COVER STEP 7 PLUG INTO GFCI OUTLET FOR FURTHER PLACEMENT TECHNIQUES AND DETAILED INSTALLATIO...

Страница 2: ...d the female end of the garden hose to the male end of the garden hose adapter check valve DESCRIPTION This portable Auto On Off Pool Cover pump is designed for automatic removal of water from a pool...

Страница 3: ...help prevent clogging PULL ACROSS PUMP INSTALLATION To aid in pump placement on pool cover secure provided 25 ft rope to the pull to shore loop Figure B Figure A In ground pool installation cut away...

Страница 4: ...the pump to operate on its side or inverted The shaft seal depends on water for lubrication allowing the pump to remain in any other orientation than upright could cause shaft seal failure or pump fai...

Страница 5: ...bly caused by debris buildup or from a frozen impeller situation caused by ice formation When the pump is activated and a locked impeller condition is detected the unit will automatically shutdown to...

Страница 6: ...specific legal rights and you may also have other legal rights which vary from state to state In no event whether as a result of breach of contract warranty tort in clud ing negligence or otherwise s...

Страница 7: ...Notes 7 WAPC250 www waynepumps com...

Страница 8: ...OSITIONNEMENT SUR LA COUVERTURE DE LA PISCINE TAPE 7 BRANCHEMENT DANS UNE PRISE DISJONCTEUR DE FUITE LA TERRE LE WAPC250G POSS DE UNE PRISE PROT G E PAR UN DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE POUR LES AUTRE...

Страница 9: ...a rallonge de la pompe tomber dans la piscine ou entrer en contact avec l eau La connexion de la pompe rallonge doit tre gard e au sec et l abri de l humidit NE PAS manipuler le connecteur pr s de l e...

Страница 10: ...de traction vers le bord Figure B Figure A Installation pour une piscine enterr e vue en coupe A2 A3 TUYAU DE D CHARGE VITER TOUT PINCEMENT OU ENDOMMAGEMENT DU CORDON D ALIMENTATION ET DU TUYAU SUR L...

Страница 11: ...d eau fonctionne NE PAS laisser la pompe fonctionner sur le c t ou l envers Le joint de l arbre compte sur l eau pour sa lubrification Ainsi si la pompe n est pas maintenue droite cela pourrait La pom...

Страница 12: ...mps afin d essayer de lib rer l impulseur apr s quoi l appareil s arr tera et restera hors tension pendant 12 heures v rifiant deux fois par jour si l impulseur est lib r Une fois que la pompe sera no...

Страница 13: ...ts l gaux qui varient d une juridiction l autre En aucun cas soit par suite d une rupture de contrat de garantie acte dommageable y compris la n gligence ou autre ni WAYNE Pumps ni ses fournisseurs ne...

Страница 14: ...Remarques 14 FR www waynepumps com Manuel de pi ces et mode d emploi...

Страница 15: ...DE JARD N PASO 5 SUJETE LA CUERDA AL FILTRO PASO 6 COLOQUE LA BOMBA SOBRE LA CUBIERTA DE PISCINA PASO 7 ENCHUFE EN UN TOMACORRIENTE GFCI WAPC250G TIENE ENCHUFE PROTEGIDO CON GFCI PARA OBTENER M S T C...

Страница 16: ...NAR lesiones graves o la muerte Esta unidad NO est dise ada para usarse como una bomba de sumidero o en aplicaciones de sumidero Esta unidad NO est dise ada para usarse en tanques s pticos ni en s tan...

Страница 17: ...25 pies que se suministra al pestillo de sujeci n Figura B Figura A Instalaci n en piscina enterrada vista seccionada A2 A3 MANGUERA DE DESCARGA EVITE APRETAR O DA AR EL CABLE DE CORRIENTE Y LA MANGUE...

Страница 18: ...que la detecci n de agua funcione EVITE que la bomba funcione de costado o en posici n invertida El sello del eje utiliza agua para su lubricaci n Si la bomba permanece en cualquier otra orientaci n q...

Страница 19: ...tivada y se detecta una condici n de bloqueo del impulsor la unidad se apaga autom ticamente para evitar que el motor se sobrecaliente La bomba continuar este ciclo de encendido apagado durante un tie...

Страница 20: ...os derechos legales que pueden variar de un estado a otro Bajo ning n concepto ya sea por incumplimiento del contrato de garant a agravio incluida la negligencia o de otro modo WAYNE Pumps o sus prove...

Отзывы: