background image

Sistemas de Agua 

Con Bomba de Chorro 

© 2008 Wayne Water Systems

Descripción

Las bombas de chorro para pozos poco
profundos son bombas de agua de una
sola etapa para uso doméstico y
diseñadas para bomear agua potable en
aplicaciones, en las culas, el agua está a
menos de 6,62 m (25 pies( de la bomba
en sentido vertical. Las bombas para
pozos profundos incluyen un
interruptor que funciona con la presión
como característica estándar. Las
bombas para pozos poco prfundos se
pueden montar en tanques
precargados, convencionales o
independientes a presión.

Para Desempacar

Al desempacar este producto, reviselo
con cuidado para cerciorarse de que
este en perfecto estado. Igualmente,
cerciorese de apretar todos los pernos,
tuercas y conexiones antes de usarlo.

Medidas de Seguridad

Este manual contiene informacion que
es muy importante que sepa y
comprenda. Esta informacion se la
suministramos como medida de
SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS
CON EL EQUIPO. 

Esto le  

indica

que hay una situación inmediata que le
ocasionaria la muerto o heridas de
gravedad.

Esto le 

indica

que hay una situación que podría
ocasionarle la muerte o heridas de
gravedad.

Esto le 

indica

que hay una situación que podría
ocasionarle heridas no muy graves.

Esto le 

indica

una información importante, que de no
seguirla, le podría ocasionar daños al
equipo.

AVISO

!

PRECAUCION

!

ADVERTENCIA

!

PELIGRO

Manual de instrucciones de operación y piezas

Modelos para pozos profundos

Informaciones
Generales de
Seguridad

1.   Lea con atención el manual de

instrucciones incluido con este
producto. Familiarícese bien con los
controles y el uso adecuado del
equipo.

2. Conozca las aplicaciones, las

limitaciones y los posibles peligros de
la bomba.

Instale 

siempre

una válvula de alivio de la presión para
que la presión del sistema y el flujo
máximo correspondan con los que debe
tener el sistema.

No use la 

bomba

para líquidos inflamables ni explosivos
como gasolina, aceite, querosén, etc. No la
use en ambientes explosivos. La bomba
sólo se debe usar con líquidos que sean
compatibles con los materiales de que
están hechas las piezas de la bomba. El no
cumplir con estas advertencias puede
provovar lesiones personales y/o daños
materiales.

Descon-

ecte la

corriente eléctrica y libere toda la presión
del sistema antes de intentar instalar,
darle servicio, mantenimiento o cambiarlo
de lugar. Trabe el desconector de
corriente en la posicion de abierto, y
rotúlelo para evitar una aplicación
inesperada de corriente.

Instale 

una malla

alrededor de la tubería de entrada para
evitar que queden atrapados los bañistas.

3. Antes de darle servicio, drene todos

los líquidos del sistema.

4. Mantenga sujeta la tubería de

descarga antes de hacer funcionar la
bomba. Una tubería de descarga que
no esté sujeta golpeará y es posible
que cause lesiones personales y/o
daños materiales.

5. Antes de cada uso, inspeccione las

mangueras para cerciorarse de que
no estén débiles ni gastadas.

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

340106-001 7/08

Asegúrese de que todas las
conexiones estén seguras.

6. Inspeccione periódicamente la

bomba y los componentes del
sistema. Lleve a cabo el
mantenimiento de rutina según sea
necesario (Vea Mantenimiento).

7.

Seguridad personal:

a.

Use anteojos de seguridad 
todo el tiempo que trabaje con
la bomba.

b.

Mantenga la zona de trabajo 
despejada, limpia y con la 
iluminación adecuada, guarde 
todas las herramientas y el 
equipo que no se hayan usado.

c.

Mantenga a los visitantes a una
distancia segura de la zona de 
trabajo.

d.

Haga que el taller sea a 
“prueba de ninos,” use canda-
dos, interruptores maestros y 
retire las llaves de arranque.

8. No bombee químicos ni líquidos

corrosivos. El bombear ese tipo de
líquidos acorta la vida de los sellos
de las bombas y las piezas móviles e
invalidará la garantía.

9. Cuando instale la bomba, cubra el

pozo para evitar que caigan dentro
materiales extraños y contaminen
el agua y dañen los componentes
mecánicos internos de la bomba.

10. Antes de usar el agua, haga

siempre controles de pureza.
Pregunte en el departamento de
salud local sobre el procedimiento
para los controles.

11. El sistema completo de la bomba y

la tubería DEBE estar protegido
contra temperaturas por debajo del
punto de congelamiento. Las
temperaturas de congelamiento
pueden causar daños serios e
invaldiar la garantía.

12. No haga funcionar la bomba en seco,

si lo hace, se puede dañar.

Sírvase leer y conservar estas instrucciones. Léalas con cuidado antes de intentar armar, instalar, operar o efectuar mantenimiento al producto
descrito.  Protéjase a sí mismo y a los demás observando la información de seguridad. El no cumplir con estas instrucciones podría provocar
lesiones personales y/o daños materiales.  Conserve estas instrucciones para futura referencia.

22 Sp

RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!

Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.

Systèmes D’Eau 

De Pompe À Jet

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit
décrit.  Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!
Conserver ces instructions comme référence.

© 2008 Wayne Water Systems

Description

Les pompes à jet pour puits de surface
sont des pompes à eau à une étage à
usage domestique conçues pour le
pompage d’eau potable là où la source
d’eau est située moins de 7,62 m
verticalement de la pompe.  Un manostat
est standard.  La pompe pour puits de
surface peut être montée sur un réservoir
de pression chargé d’avance, traditionnel,
ou autoportant.

Déballage

Lors du déballage de la pompe à jet,
l’inspecter soigneusement afin de
rechercher toute trace de dommage
susceptible de s’être produit en cours de
transport.  Vérifier pour des pièces
dégagées, endommagées, ou manquantes.

Directives de
Sécurité

Ce manuel contient de l’information très
importante de connaître et de savoir qui
est fournie pour la SÉCURITÉ et pour
ÉVITER LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT.
Rechercher les symboles suivants pour
cette information. 

Danger 

indique 

une situation hasardeuse imminente
qui, si pas évitée, résultera en perte de
vie ou en blessures graves.

Avertisse-

ment  

indique une situation hasardeuse
potentielle qui, si pas évitée, résultera
en perte de vie ou en blessures graves.

Attention 

indique 

une situation hasardeuse potentielle
qui, si pas évitée, pourrait résulter en
blessures.

Avis

indique

de  l’information importante pour
éviter le dommage à l’équipement.

AVIS

!

ATTENTION

!

AVERTISSEMENT

!

DANGER

Manuel d’Utilisation et Pièces de Rechange

Modèles Pour Puits De Surface 

Généralités sur la
Sécurité

1.   Lire attentivement le manuel

d’instructions compris avec le produit.
Bien se familiariser avec les contrôles
et le fonctionnement correct de
l’équipement.

2. Connaissez l’application de la pompe,

ses limites et tous les risques.

Toujours 

installer

une soupape de sûreté correspondante à
la classification de pression du système et
au taux de débit maximum.

Ne pas 

pomper

les liquides inflammables ou explosifs tels
que l’essence, l’huile à chauffage, le
kérosène, etc.  Ne pas utiliser dans un
atmosphère explosif.  Utiliser la pompe
seulement avec les liquides compatibles
avec les matériaux de fabrication de la
pompe.  Manque de suivre cet
avertissement peut résulter en blessures
graves et/ou en dégâts matériels.

Mettre 

hors

circuit et dissiper toute la pression du
système avant d’essayer de monter, de
déplacer ou de procéder au service ou à
l’entretien.  Verouiller le sectionneur de
puissance dans la position ouverte.
Étiquetter le sectionneur de puissance
afin d’éviter l’alimentation inattendue.

Installer 

un écran

de protection autour du tuyau
d’admission pour empêcher
d’emprisonner les nageurs.

3. Purger tous les liquides du système

avant de procéder au service.

4. Fixer la ligne de décharge avant le

démarrage de la pompe.  Une ligne
qui n’est pas bien fixée pourrait
fouetter et causer des blessures
personnelles et/ou le dégât matériel.

5. Inspecter les tuyaux pour la faiblaisse

ou l’usure avant chaque usage.
S’assurer que tous raccordements
soient sûrs.

6. Inspecter la pompe et les pièces

détachées du système
périodiquement.  Procéder à

!

AVERTISSEMENT

!

AVERTISSEMENT

!

AVERTISSEMENT

!

AVERTISSEMENT

340106-001 7/08

l’entretien ordinaire au besoin (Voir
la section Entretien).

7.

Sécurité Personnelle:

a.

Toujours porter des lunettes de
sécurité pendant l’utilisation 
d’une pompe.

b.

Garder l’endroit de travail pro
pre, pas encombré et bien 
éclairé.  Ranger tous les outils 
et l’équipement dont on ne se 
sert pas.

c.

Garder les visiteurs à distance 
respectueuse de l’endroit de 
travail.

d.

Protéger l’atelier des enfants 
en utilisant des cadenas et des 
interrupteurs principals.  
Enlever les clés de démarrage.

8. Ne pas pomper de produits

chimiques ni de liquides corrosives.
Le pompage de ces liquides peut
raccourcir la durée des joints et des
pièces mobiles de la pompe et
niera la garantie.

9. Couvrir le puits pendant

l’installation de la pompe afin
d’empêcher le débris de tomber
dans le puits qui pourrait
contaminer l’eau et endommager
les pièces mécaniques internes de
pompage.

10. Toujours faire l’essai de l’eau du

puits pour la pureté avant l’usage.
Contacter votre Ministère de Santé
pour la méthode de mise à l’essai.

11. Le système complet de pompe et

de tuyaux DOIT être protégé contre
les températures inférieures à zéro.
Les témpératures congélantes
peuvent causer le dommage
sérieux et nieront la garantie.

12. Ne pas faire fonctionner la pompe

au sec, ceci l’endommagera.

Risque 

de

secousse électrique.  Cette pompe est
conçue pour l’installation à l’intérieure
seulement.

Toute

nstalla-

tion de fils doit être effectuée par un
électricien certifié ou diplômé.

!

AVERTISSEMENT

!

AVERTISSEMENT

11 Fr

MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie! 

Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité. 

Содержание Jet Pump Water Systems Shallow Well

Страница 1: ...damage that may have occurred during transit Check for loose missing or damaged parts Safety Guidelines This manual contains information that is very important to know and understand This information...

Страница 2: ...oper ground the grounding means must be tested by a licensed or certified electrician WARNING WARNING WARNING 21 Use only 3 wire extension cords that have a 3 prong grounding type plug and 3 pole rece...

Страница 3: ...gases entren al sistema 14 Inspecci nelo y reempl celo 15 Adquiera un eyector de chor ro que encaje en su sistema cuando est reemplazando una bomba de otra marca 16 Aumente el caballaje de la bomba 1...

Страница 4: ...en reinsert in correct position Select the proper size wire and fuse Chart 3 Time delay fuses are recommended over standard fuses for motor circuit protection All pump motors have built in automatic o...

Страница 5: ...stance In Feet From Meter To Motor Dual 0 51 101 201 Element To To To To Fuse 50 100 200 300 HP Volt 250V Wire Size 115 15 14 14 12 10 230 10 14 14 14 14 115 15 14 14 10 8 230 10 14 14 14 14 115 20 12...

Страница 6: ...aire y agua para que el sistema funcione Si el control del volumen de aire est bien la bomba se parar en el nivel l mite que se haya establecido y se ajustar adecuadamente MOVIMIENTO DE AGUA SE HACE L...

Страница 7: ...s con aislamiento pase un alambre directamente a la armaz n met lica del pozo o use un electrodo de tierra proporcionado por la compa ia de servicio el ctrico La unidad s lo tiene un terminal adecuado...

Страница 8: ...CO PROFUNDOS Se puede usar una bomba para pozos poco profundos cuando esta ubicada dentro de los 25 pies en sentido vertical del nivel de agua Las bombas para pozos poco profundos tienen un solo tubo...

Страница 9: ...de 40 C 100 ya que podr an ourrir desconexiones molestas del motor por estar sobrecargado TUBER A La tuber a puede ser de cobre acero PVC pl stico rigido o polietileno pl stico flexible Distancia Hor...

Страница 10: ...ustran en la Figurra 16 Se pueden clasificar en dos categor as AGUAS DE SUPERFICIE Agua de un lago arroyo laguna o cisterna Esta agua habitualmente no es adecuada para consumo humano pero podr a usars...

Страница 11: ...garant a Adj ntela a este manual o arch vela en lugar seguro Syst mes D Eau De Pompe Jet S il vous pla t lire et conserver ces instructions Lire attentivement avant de monter installer utiliser ou de...

Страница 12: ...r le fonctionnement aux temp ratures lev es 17 viter le tortillement du cordon d alimentation et prot ger le cordon d alimentation contre les objets pointus les surfaces chaudes l huile et les produit...

Страница 13: ...marche r gl d avance La pompe s arr te quand la pression atteint le r glage d arr t r gl d avance SYST MES EN PAQUETS Il y a quatre montages de pompe jet r servoir disponibles en paquets Tableau 1 PU...

Страница 14: ...a tuyauterie de maison afin d aider d monter la pompe pour le service et pour r duire le bruit dans la maison 4 Fournir un robinet au point le plus bas du syst me afin de faciliter le vidange pour le...

Страница 15: ...te et est identifi e par les lettres GRD La connexion de mise la terre doit tre compl t e cette borne Figure 8 Le fil de terre doit tre au moins la m me taille que les fils de circuits qui alimentent...

Страница 16: ...CHARG D AVANCE Un peu d air est perdu travers la vessie dans tous les r servoirs Pour viter la 16 Fr Pompe Jet Pour Puits De Surface Manuel d Utilisation et Pi ces de Rechange panne du r servoir v rif...

Отзывы: